胸の箱には鍵をかけた
(무네노하코니와카기오카케타)
가슴의 상자엔 열쇠를 걸었어
あなたの匂いをしまっているの
(아나타노니오이오시맛테이루노)
너의 흔적을 담아두고 있어
渡せなかった言葉をまた
(와타세나캇타코토바오마타)
전해지 못했던 말을 또
紡ぎ直しては心に書き留めてる
(츠무기나오시테와코코로니카키토메테루)
다시 다듬어선 마음에 새기고 있어
失ったことに気付けないまま
(우시낫타코토니키즈케나이마마)
잃어버린 일을 알아차릴 수 없는 채로
巣食った闇に戸惑うから
(스큿타야미니토마도우카라)
다시 스민 어둠에 방황하니까
かなしみはかなしみを知って
(카나시미와카나시미오싯테)
슬픔은 슬픔을 알며
最後はかなしみへ還すから...
(사이고와카나시미에카에스카라)
마지막은 슬픔으로 되돌아오니까
どこだって MY WHEREABOUTS...
(도코닷테)
어디라도
不意にほどけた髪のリボン
(후이니호도케타카미노리본)
갑자기 풀린 머리의 리본
結び終えたら長い夢から覚めた
(무스비오에타라나가이유메카라사메타)
다시 묶었다면 긴 꿈에서 깨어났어
夕日を唄う事に飽きたら
(유으히오우타우코토니아키타라)
석양을 노래하는 일에 질렸다면
朝日を唄う人に出会う
(아사히오우타우히토니데아우)
아침해를 노래하는 사람을 만나
よろこびはよろこびを知って
(요로코비와요로코비오잇테)
기쁨은 기쁨을 알며
最後はよろこびへ還すから...
(사이고와요로코비에카에스카라)
마지막은 기쁨으로 되돌와오니까
こころの消えない痣
(코코로노키에나이아자)
마음의 사라지지 않는 멍
それすら絆として愛せる宿せる
(소레스라키즈나토시테아이세르야도세루)
그것조차 인연이라고 해서 사랑할 수 있어 머물 수 있어
強さこそ MY WHEREABOUTS...
(츠요사코소)
강함이야말로
틀린부분 지적바랍니다..
(무네노하코니와카기오카케타)
가슴의 상자엔 열쇠를 걸었어
あなたの匂いをしまっているの
(아나타노니오이오시맛테이루노)
너의 흔적을 담아두고 있어
渡せなかった言葉をまた
(와타세나캇타코토바오마타)
전해지 못했던 말을 또
紡ぎ直しては心に書き留めてる
(츠무기나오시테와코코로니카키토메테루)
다시 다듬어선 마음에 새기고 있어
失ったことに気付けないまま
(우시낫타코토니키즈케나이마마)
잃어버린 일을 알아차릴 수 없는 채로
巣食った闇に戸惑うから
(스큿타야미니토마도우카라)
다시 스민 어둠에 방황하니까
かなしみはかなしみを知って
(카나시미와카나시미오싯테)
슬픔은 슬픔을 알며
最後はかなしみへ還すから...
(사이고와카나시미에카에스카라)
마지막은 슬픔으로 되돌아오니까
どこだって MY WHEREABOUTS...
(도코닷테)
어디라도
不意にほどけた髪のリボン
(후이니호도케타카미노리본)
갑자기 풀린 머리의 리본
結び終えたら長い夢から覚めた
(무스비오에타라나가이유메카라사메타)
다시 묶었다면 긴 꿈에서 깨어났어
夕日を唄う事に飽きたら
(유으히오우타우코토니아키타라)
석양을 노래하는 일에 질렸다면
朝日を唄う人に出会う
(아사히오우타우히토니데아우)
아침해를 노래하는 사람을 만나
よろこびはよろこびを知って
(요로코비와요로코비오잇테)
기쁨은 기쁨을 알며
最後はよろこびへ還すから...
(사이고와요로코비에카에스카라)
마지막은 기쁨으로 되돌와오니까
こころの消えない痣
(코코로노키에나이아자)
마음의 사라지지 않는 멍
それすら絆として愛せる宿せる
(소레스라키즈나토시테아이세르야도세루)
그것조차 인연이라고 해서 사랑할 수 있어 머물 수 있어
強さこそ MY WHEREABOUTS...
(츠요사코소)
강함이야말로
틀린부분 지적바랍니다..