遠くまで(멀리까지)
作詞・作曲/真島昌利 編曲/THE BLUE HEARTS
押しつけられてる 背負わされている
오시츠케라레테루 세오와사레테이루
내리눌리고 있어 억지로 떠맡겨지고 있어
気づかないうちに 目がくらんでいく
키즈카나이 우치니 메가쿠란데유쿠
눈치채지 못하는 사이에 눈앞이 캄캄해져가
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
言葉はいつでも あやふやなもので
코토바와이쯔데모 아야후야나모노데
말이란 언제나 애매한 것이어서
僕を包んだり 投げ捨てたりする
보쿠와츠즌다리 나게스테타리스루
나는 숨기거나 내던져 버리거나 하지
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
電話のついてる クルマに乗ってる
뎅와노츠이테루 쿠루마니노옷테루
전화에 붙어있는, 자동차에 타고 있는
あなたには僕が 僕が見えますか?
아나따니와보쿠가 보쿠가미에마스까?
당신에게는 내가, 내가 보이나요?
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
うさんくらがられ チェックをいれられ
우산쿠라가라레 첵쿠오 이레라레
의심을 받고 체크를 당하고
レッテル貼られて マークをつけられ
렛테루하라레테 마-쿠오츠케라레
상표가 붙여지고 마크가 찍혀지고
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
遠くまで僕は歩いていきたい
토오쿠마데 보쿠와 아루이테 이키타이
멀리까지 난 걸어가고 싶어
遠くまで僕は歩いていきたい
토오쿠마데 보쿠와 아루이테 이키타이
멀리까지 난 걸어가고 싶어
遠くまで僕は歩いていきたい
토오쿠마데 보쿠와 아루이테 이키타이
멀리까지 난 걸어가고 싶어
そのまま裸足で そのまま裸で
소노마마 하다시데 소노마마 하다카데
맨발 그대로 맨몸 그대로
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray
作詞・作曲/真島昌利 編曲/THE BLUE HEARTS
押しつけられてる 背負わされている
오시츠케라레테루 세오와사레테이루
내리눌리고 있어 억지로 떠맡겨지고 있어
気づかないうちに 目がくらんでいく
키즈카나이 우치니 메가쿠란데유쿠
눈치채지 못하는 사이에 눈앞이 캄캄해져가
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
言葉はいつでも あやふやなもので
코토바와이쯔데모 아야후야나모노데
말이란 언제나 애매한 것이어서
僕を包んだり 投げ捨てたりする
보쿠와츠즌다리 나게스테타리스루
나는 숨기거나 내던져 버리거나 하지
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
電話のついてる クルマに乗ってる
뎅와노츠이테루 쿠루마니노옷테루
전화에 붙어있는, 자동차에 타고 있는
あなたには僕が 僕が見えますか?
아나따니와보쿠가 보쿠가미에마스까?
당신에게는 내가, 내가 보이나요?
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
うさんくらがられ チェックをいれられ
우산쿠라가라레 첵쿠오 이레라레
의심을 받고 체크를 당하고
レッテル貼られて マークをつけられ
렛테루하라레테 마-쿠오츠케라레
상표가 붙여지고 마크가 찍혀지고
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
遠くまで僕は歩いていきたい
토오쿠마데 보쿠와 아루이테 이키타이
멀리까지 난 걸어가고 싶어
遠くまで僕は歩いていきたい
토오쿠마데 보쿠와 아루이테 이키타이
멀리까지 난 걸어가고 싶어
遠くまで僕は歩いていきたい
토오쿠마데 보쿠와 아루이테 이키타이
멀리까지 난 걸어가고 싶어
そのまま裸足で そのまま裸で
소노마마 하다시데 소노마마 하다카데
맨발 그대로 맨몸 그대로
僕をほどいてくれないか
보쿠오 호도이테 쿠레나이까
나를 풀어 주지 않겠어?
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray