帰り道
ねぇ 知ってた?
네- 싯떼따?
있지 알고있었어?
あたしのことを送ってくれた帰り道
아타시노 코토오 오쿳떼쿠레따 카에리미치
나를 보내준 돌아오는 길
うそついて 遠回りしたんだ
우소쯔이떼 토-마와리시딴다다
거짓말 하고 멀리 돌아갔어
少しでも長くそばにいたくて
스코시데모나가쿠소바니이따쿠떼
조금이라도 길게 곁에 있고싶어서
幸せなんだね、あなたの左薬指。
시와아세난다네, 아나타노히다리쿠스리유비
행복하구나. 당신의 왼쪽 약지
「すきだよ。」と 口にしたなら
「스키다요」또 쿠치니시따나라
「좋아해」라고 말했다면
あなたは消えていってしまうでしょ?
아나타와키에떼잇떼시마우데쇼?
당신은 사라져 버리겠죠?
大丈夫、何も壊さない。
다이죠-부, 나니모 코와사나이
괜찮아, 아무것도 부술 수 없어
だからもぅ 二度と優しくしないでね。
다카라모- 니도또야사시쿠시나이데네
그러니까 이제 두 번다시 상냥하게 하지말아
「すきだよ。」と口にしたなら
「스키다요」또 쿠치니시따나라
「좋아해」라고 말했다면
あなたは消えていってしまうでしょ?
아나따와 키에떼잇떼시마우데쇼?
당신은 사라져 버리겠죠?
苦しいよ、だけど壊せない。
쿠야시이요, 다케도코와세나이
분해요, 그래도 부술 수 없어
だからねぇ 出口だけでも教えてよ。
다카라네- 데구치다케데모 오시에떼요
그러니까 출구만이라도 알려줘
何処に辿り着くんだろう 帰り道
도코니타도리쯔쿤다로- 카에리미치
어디에 도착할까 돌아가는길
--------------------------------------------
해석 독음 지적부탁 드려요
ねぇ 知ってた?
네- 싯떼따?
있지 알고있었어?
あたしのことを送ってくれた帰り道
아타시노 코토오 오쿳떼쿠레따 카에리미치
나를 보내준 돌아오는 길
うそついて 遠回りしたんだ
우소쯔이떼 토-마와리시딴다다
거짓말 하고 멀리 돌아갔어
少しでも長くそばにいたくて
스코시데모나가쿠소바니이따쿠떼
조금이라도 길게 곁에 있고싶어서
幸せなんだね、あなたの左薬指。
시와아세난다네, 아나타노히다리쿠스리유비
행복하구나. 당신의 왼쪽 약지
「すきだよ。」と 口にしたなら
「스키다요」또 쿠치니시따나라
「좋아해」라고 말했다면
あなたは消えていってしまうでしょ?
아나타와키에떼잇떼시마우데쇼?
당신은 사라져 버리겠죠?
大丈夫、何も壊さない。
다이죠-부, 나니모 코와사나이
괜찮아, 아무것도 부술 수 없어
だからもぅ 二度と優しくしないでね。
다카라모- 니도또야사시쿠시나이데네
그러니까 이제 두 번다시 상냥하게 하지말아
「すきだよ。」と口にしたなら
「스키다요」또 쿠치니시따나라
「좋아해」라고 말했다면
あなたは消えていってしまうでしょ?
아나따와 키에떼잇떼시마우데쇼?
당신은 사라져 버리겠죠?
苦しいよ、だけど壊せない。
쿠야시이요, 다케도코와세나이
분해요, 그래도 부술 수 없어
だからねぇ 出口だけでも教えてよ。
다카라네- 데구치다케데모 오시에떼요
그러니까 출구만이라도 알려줘
何処に辿り着くんだろう 帰り道
도코니타도리쯔쿤다로- 카에리미치
어디에 도착할까 돌아가는길
--------------------------------------------
해석 독음 지적부탁 드려요