< It’s my life >
作詞:奥井雅美/作曲:Monta/編曲:矢吹俊郎, 大平勉
スピードあげて走るFree way
(스피-도 아게테 하시루 free way)
속도를 올려 달리는 Free way
通り過ぎる景色たち
(토오리스기루 케시키다치)
스쳐 지나가는 경치
生き急ぎ 振り返らず 危ういコース選んだ
(이키이소기 후리카에라즈 아야우이 코-스 에란-다)
급하게 살며 돌아보지 않고 위험한 코스를 선택했어
何も持たないあの頃 恐れさえもないGreen days
(나니모 모타나이 아노고로 오소레사에모나이 green days)
아무것도 없던 그 시절 두려움도 없었던 Green days
この街で負けたくない ただそれだけを刻んで
(고노마치데 마케타쿠나이 타다 소레다케오 키잔-데)
이 거리에서 지고 싶지 않아 그저 그 다짐을 새겼어
いつからか迷路に…
(이츠카라카 메이로니)
언제부터인가 미로로…
やっと今 自分の本音 聞こえる
(얏-토 이마 지분-노 코에 키코에루)
간신히 지금 자신의 진심을 깨달았어
空色に光るゴールが手を振った つめ込んだ荷物投げ捨てて!
(소라이로니 히카루 고-루가 테오훗-타 츠메콘-다 니모츠 나게스테테)
하늘색으로 빛나는 골인점이 손을 흔들었어 가득 채운 짐을 던져버려!
無防備でもイイ 大切なモノなら ポケットの中にある「Dream」
(무보오비데모이이 타이세츠나 모노나라 포켓-토노 나카니아루 dream)
무방비해도 괜찮아 소중한 것은 주머니 속에 있는 「Dream」이니까
This is my life
痛み知るためのHow to
(이타미 시루타메노 how to)
아픔을 배우기 위한 How to
時に 誰かを傷つけ
(도키니 다레카오 키즈츠케)
때때로 누군가에게 상처를 주기도 하고
守りたい恋も知った 全部素顔の私で
(마모리타이 코이모 싯-타 젬-부 스가오노와타시데)
지키고 싶은 사랑도 배웠어 전부 있는 그대로의 나 자신
がむしゃらに生きること…
(가무샤라니 이키루코토)
필사적으로 살아가는 것…
泣き顔も笑顔もきっと宝石
(나키가오모 에가오모 킷-토 호오세키)
눈물도 웃음도 분명 보석이 될 거야
飛べない天使に新しい翼が サナギ脱ぎ捨てる蝶のように
(토베나이 텐-시니 아타라시이 츠바사가 사나기 누기스테루 쵸-노요오니)
날지 못하는 천사에게 새로운 날개가 돋아 허물을 벗은 나비처럼
無限に広がる この空へ旅立とう 出会えたすべての恋「Thanks」
(무겐-니 히로가루 고노소라에 타비다토오 데아에타 스베테노 코이 thanks)
무한히 펼쳐지는 하늘로 날아오르자 지금껏 만난 모든 사랑에게 「Thanks」
This is my life
今すぐ…
(이마스구)
지금 당장…
空色に光るゴールに向かって ゆっくりと一歩 踏み出そう
(소라이로니 히카루 고-루니 무캇-테 윳-쿠리토 입-포 후미다소오)
하늘색으로 빛나는 골인점을 향해 천천히 한 걸음 내딛을 거야
苦手なあのコも大好きだった彼も 出逢えたすべての人「Thanks」
(니가테나 아노코모 다이스키닷-타 카레모 데아에타 스베테노히토 thanks)
불편했던 그 아이, 많이 좋아했던 그 사람, 지금껏 만난 모든 사람에게 「Thanks」
This is my life
作詞:奥井雅美/作曲:Monta/編曲:矢吹俊郎, 大平勉
スピードあげて走るFree way
(스피-도 아게테 하시루 free way)
속도를 올려 달리는 Free way
通り過ぎる景色たち
(토오리스기루 케시키다치)
스쳐 지나가는 경치
生き急ぎ 振り返らず 危ういコース選んだ
(이키이소기 후리카에라즈 아야우이 코-스 에란-다)
급하게 살며 돌아보지 않고 위험한 코스를 선택했어
何も持たないあの頃 恐れさえもないGreen days
(나니모 모타나이 아노고로 오소레사에모나이 green days)
아무것도 없던 그 시절 두려움도 없었던 Green days
この街で負けたくない ただそれだけを刻んで
(고노마치데 마케타쿠나이 타다 소레다케오 키잔-데)
이 거리에서 지고 싶지 않아 그저 그 다짐을 새겼어
いつからか迷路に…
(이츠카라카 메이로니)
언제부터인가 미로로…
やっと今 自分の本音 聞こえる
(얏-토 이마 지분-노 코에 키코에루)
간신히 지금 자신의 진심을 깨달았어
空色に光るゴールが手を振った つめ込んだ荷物投げ捨てて!
(소라이로니 히카루 고-루가 테오훗-타 츠메콘-다 니모츠 나게스테테)
하늘색으로 빛나는 골인점이 손을 흔들었어 가득 채운 짐을 던져버려!
無防備でもイイ 大切なモノなら ポケットの中にある「Dream」
(무보오비데모이이 타이세츠나 모노나라 포켓-토노 나카니아루 dream)
무방비해도 괜찮아 소중한 것은 주머니 속에 있는 「Dream」이니까
This is my life
痛み知るためのHow to
(이타미 시루타메노 how to)
아픔을 배우기 위한 How to
時に 誰かを傷つけ
(도키니 다레카오 키즈츠케)
때때로 누군가에게 상처를 주기도 하고
守りたい恋も知った 全部素顔の私で
(마모리타이 코이모 싯-타 젬-부 스가오노와타시데)
지키고 싶은 사랑도 배웠어 전부 있는 그대로의 나 자신
がむしゃらに生きること…
(가무샤라니 이키루코토)
필사적으로 살아가는 것…
泣き顔も笑顔もきっと宝石
(나키가오모 에가오모 킷-토 호오세키)
눈물도 웃음도 분명 보석이 될 거야
飛べない天使に新しい翼が サナギ脱ぎ捨てる蝶のように
(토베나이 텐-시니 아타라시이 츠바사가 사나기 누기스테루 쵸-노요오니)
날지 못하는 천사에게 새로운 날개가 돋아 허물을 벗은 나비처럼
無限に広がる この空へ旅立とう 出会えたすべての恋「Thanks」
(무겐-니 히로가루 고노소라에 타비다토오 데아에타 스베테노 코이 thanks)
무한히 펼쳐지는 하늘로 날아오르자 지금껏 만난 모든 사랑에게 「Thanks」
This is my life
今すぐ…
(이마스구)
지금 당장…
空色に光るゴールに向かって ゆっくりと一歩 踏み出そう
(소라이로니 히카루 고-루니 무캇-테 윳-쿠리토 입-포 후미다소오)
하늘색으로 빛나는 골인점을 향해 천천히 한 걸음 내딛을 거야
苦手なあのコも大好きだった彼も 出逢えたすべての人「Thanks」
(니가테나 아노코모 다이스키닷-타 카레모 데아에타 스베테노히토 thanks)
불편했던 그 아이, 많이 좋아했던 그 사람, 지금껏 만난 모든 사람에게 「Thanks」
This is my life