サヨナラと決めた my true love
(사요나라토키메타)
이별이라고 정한
それでも流れてゆく my life
(소레데모나가레테유쿠)
그래도 흘러가는
どんな時も days
(돈나토키모)
어떤 때도
変わる事のない my dear girls
(카와루코토노나이)
변하는 일이 없는
だから怖くはない my life
(다카라코와쿠와나이)
그래서 두렵지는 않아
so good, every day
何気なく過ぎてく
(나니게나쿠스기테쿠)
아무렇지 않게 흘러가
この日々が何のため何処まで続いてくかなんて
(코노히비가난노타메도코마데츠즈이테쿠카난테)
이런 하루하루가 무엇을 위해 어디까지 이어져 가는 걸까? 따윈
誰もわかるわけもなくて Ah
(다레모와카루와케모나쿠테)
누구도 알지 못해서
全てをかけた恋とか唇かみしめた夢は
(스베테오카케타코이토카쿠치비루카미시메타유메와)
모든 걸 걸었던 사랑이라든가 입술을 깨물었던 꿈은
きっとムダじゃなくて続いてく my story
(킷토무다쟈나쿠테츠즈이테쿠)
분명 헛되지 않고 이어져 가
サヨナラと決めた my true love
(사요나라토키메타)
이별이라고 정한
それでも流れてゆく my life
(소레데모나가레테유쿠)
그래도 흘러가는
どんな時も days
(돈나토키모)
어떤 때도
変わる事のない my dear girls
(카와루코토노나이)
변하는 일이 없는
だから怖くはない my life
(다카라코와쿠와나이)
그래서 두렵지는 않아
so good, every day
いつもの道歩いていつもの景色が流れて
(이츠모노미치아루이테이츠모노케시키가나가레테)
언제나와 같은 길을 걸어 언제나와 같은 풍경이 펼쳐져
それでも昨夜の涙で今日は少しだけ it's blue
(소레데모유으베노나미다데쿄오와스코시다케)
그래도 어젯밤의 눈물로 오늘은 조금은
鏡に笑顔をつくってお気に入り高めのヒール
(카가미니에가오오츠큿테오키니이리타카메노비이르)
거울에 웃는 모습을 짓고 마음에 드는 높은 빌딩
ドアを開け踏み出せば 今日もきっと with me
(도아오아케후미다세바쿄오모킷토)
문을 열고 발걸음을 내딛을 수 있다면 오늘도 분명
雨上がりの空見上げ雲間から覗く青さに
(아메아가리노소라미아게쿠모마카라노조쿠아오사니)
비가 그친 뒤의 하늘을 올려다 봐 구름사이로 보이는 푸르름에
肩落とさないでねぇ
(카타오토사나이데네에)
어깰 느러뜨리지 마
変わらず照らしてくれる太陽感謝してるよ心から
(카와라즈테라시테쿠레루타이요우칸샤시테루요코코로카라)
늘 빛을 비춰주는 태양에 감사하고 있어 진심으로
so good, every day
日々はいつでも色など変えず
(히비와이츠데모이로나도카와즈)
하루하루는 언제나 색따윈 바꾸지 않고
過ぎるだけと思ってた
(스기루다케토오못테타)
지나갈뿐이라고 생각했었어
つまずいた時 sometimes 涙の日
(츠마즈이타토키) (나미다노히)
해매였던 시간 눈물을 흘린 날
微笑み返してくれる
(호호에미카에시테쿠레루)
웃는얼굴로 바꿔 줘
心地よくて slow な my life
(코코치요쿠테 slow 나 my life)
기분 좋게 slow 한 my life
サヨナラと決めた my true love
(사요나라토키메타)
이별이라고 정한
それでも流れてゆく my life
(소레데모나가레테유쿠)
그래도 흘러가는
どんな時も days
(돈나토키모)
어떤 때도
変わる事のない my dear girls
(카와루코토노나이)
변하는 일이 없는
だから怖くはない my life
(다카라코와쿠와나이)
그래서 두렵지는 않아
so good, every day
サヨナラはいつも涙けれど出会いはいつでも
(사요나라와이츠모나미다케레도데아이와이츠데모)
이별은 언제나 눈물뿐이지만 만남은 언제라도
巡ってくるから
(메굿테쿠루카라)
돌고 도니까
心から笑い合える仲間がいるのこれからも
(코코로카라와라이아에루나카마가이루노코레카라모)
서로 마음이 맞는 친구가 있어 앞으로도 쭉
so good, every day
틀린부분 지적바랍니다..
(사요나라토키메타)
이별이라고 정한
それでも流れてゆく my life
(소레데모나가레테유쿠)
그래도 흘러가는
どんな時も days
(돈나토키모)
어떤 때도
変わる事のない my dear girls
(카와루코토노나이)
변하는 일이 없는
だから怖くはない my life
(다카라코와쿠와나이)
그래서 두렵지는 않아
so good, every day
何気なく過ぎてく
(나니게나쿠스기테쿠)
아무렇지 않게 흘러가
この日々が何のため何処まで続いてくかなんて
(코노히비가난노타메도코마데츠즈이테쿠카난테)
이런 하루하루가 무엇을 위해 어디까지 이어져 가는 걸까? 따윈
誰もわかるわけもなくて Ah
(다레모와카루와케모나쿠테)
누구도 알지 못해서
全てをかけた恋とか唇かみしめた夢は
(스베테오카케타코이토카쿠치비루카미시메타유메와)
모든 걸 걸었던 사랑이라든가 입술을 깨물었던 꿈은
きっとムダじゃなくて続いてく my story
(킷토무다쟈나쿠테츠즈이테쿠)
분명 헛되지 않고 이어져 가
サヨナラと決めた my true love
(사요나라토키메타)
이별이라고 정한
それでも流れてゆく my life
(소레데모나가레테유쿠)
그래도 흘러가는
どんな時も days
(돈나토키모)
어떤 때도
変わる事のない my dear girls
(카와루코토노나이)
변하는 일이 없는
だから怖くはない my life
(다카라코와쿠와나이)
그래서 두렵지는 않아
so good, every day
いつもの道歩いていつもの景色が流れて
(이츠모노미치아루이테이츠모노케시키가나가레테)
언제나와 같은 길을 걸어 언제나와 같은 풍경이 펼쳐져
それでも昨夜の涙で今日は少しだけ it's blue
(소레데모유으베노나미다데쿄오와스코시다케)
그래도 어젯밤의 눈물로 오늘은 조금은
鏡に笑顔をつくってお気に入り高めのヒール
(카가미니에가오오츠큿테오키니이리타카메노비이르)
거울에 웃는 모습을 짓고 마음에 드는 높은 빌딩
ドアを開け踏み出せば 今日もきっと with me
(도아오아케후미다세바쿄오모킷토)
문을 열고 발걸음을 내딛을 수 있다면 오늘도 분명
雨上がりの空見上げ雲間から覗く青さに
(아메아가리노소라미아게쿠모마카라노조쿠아오사니)
비가 그친 뒤의 하늘을 올려다 봐 구름사이로 보이는 푸르름에
肩落とさないでねぇ
(카타오토사나이데네에)
어깰 느러뜨리지 마
変わらず照らしてくれる太陽感謝してるよ心から
(카와라즈테라시테쿠레루타이요우칸샤시테루요코코로카라)
늘 빛을 비춰주는 태양에 감사하고 있어 진심으로
so good, every day
日々はいつでも色など変えず
(히비와이츠데모이로나도카와즈)
하루하루는 언제나 색따윈 바꾸지 않고
過ぎるだけと思ってた
(스기루다케토오못테타)
지나갈뿐이라고 생각했었어
つまずいた時 sometimes 涙の日
(츠마즈이타토키) (나미다노히)
해매였던 시간 눈물을 흘린 날
微笑み返してくれる
(호호에미카에시테쿠레루)
웃는얼굴로 바꿔 줘
心地よくて slow な my life
(코코치요쿠테 slow 나 my life)
기분 좋게 slow 한 my life
サヨナラと決めた my true love
(사요나라토키메타)
이별이라고 정한
それでも流れてゆく my life
(소레데모나가레테유쿠)
그래도 흘러가는
どんな時も days
(돈나토키모)
어떤 때도
変わる事のない my dear girls
(카와루코토노나이)
변하는 일이 없는
だから怖くはない my life
(다카라코와쿠와나이)
그래서 두렵지는 않아
so good, every day
サヨナラはいつも涙けれど出会いはいつでも
(사요나라와이츠모나미다케레도데아이와이츠데모)
이별은 언제나 눈물뿐이지만 만남은 언제라도
巡ってくるから
(메굿테쿠루카라)
돌고 도니까
心から笑い合える仲間がいるのこれからも
(코코로카라와라이아에루나카마가이루노코레카라모)
서로 마음이 맞는 친구가 있어 앞으로도 쭉
so good, every day
틀린부분 지적바랍니다..