[一青窈]「ただいま」

by 으따 posted Nov 22, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
運命につねられた赤い目の私が居て
(운메이니츠네라레타아카이메노와타시가이테)
운명에 치여 눈물을 흘리는 내가 있어
眺めてる風景がいつか同じになれたら
(나가메테루후케이가이츠카오나지니나레타라)
바라보는 경치가 언젠가 같은 모습이 될 수 있다면
別々の電線でふたりして口をつぐみ
(베츠베츠노뎅센데후타리시테쿠치오츠구미)
둘이 각기 다른 전선 아래서 침묵해요
何十度捧げる勇気であなたに最後は
(난쥬우도사사게루유으키데아나타니사이고와)
몇십번 솟아난 용기로 당신에게 마지막은
帰る場所を見つけたくて
(카에루바쇼오미츠케타쿠테)
돌아갈 곳을 찾고 싶어서
躊躇わずにただあなたと
(타메라와즈니타다아나타토)
망설이지 않은 채 단지 당신과
ないものねだる子供のように
(나이모노네다르코도모노요우니)
없는 걸 조르는 어린애처럼
ただ,今を早く伝えたい
(타다이마오하야스츠타에타이)
단지 지금을 빨리 전하고 싶어요

少しだけ後ろ髪ひかれてる幼き夢
(스코시다케우시로카미히카레테루오사나키유메)
약간 뒷머리를 잡아당기는 어린시절의 꿈
いつだっておいでおいでする 
(이츠닷테오이데오이데스루)
언제나 "이리와" "이리와" 라고 말을 해주는
あなたのやさしさ
(아나타노야사시사)
당신의 다정함
帰る場所を見つけたくて
(카에루바쇼오미츠케타쿠테)
돌아갈 곳을 찾고 싶어서
自分の真ん中でささやく
(지분노만나카데사사야쿠)
내 마음 한가운데서 속삭여요
ないものねだる子供だから
(나이모노네다루코도모다카라)
없는 걸 조르는 어린애니까
ただ,今を早く伝えたい
(타다이마오하야스츠타에타이)
단지 지금을 빨리 전하고 싶어요

無くしたって変わったって
(나쿠시탓테카왓탓테)
잃어도 변해도
想い通り行かなくても
(오모이도오리이카나쿠테모)
생각대로 되지 않아도
ないものねだるどのあなたも
(나이모노네다루도노아나타모)
없는 걸 조르는 어떤 당신도
好きで好きで好きで..
(스키데스키데스키데)
좋아해서 좋아해서 좋아해서..
たまにはしかって
(타마니와시캇테)
때론 꾸짓어도

帰る場所を見つけたから
(카에루바쇼오미츠케타카라)
돌아갈 곳을 찾았으니까
あの時の私許して
(아노토키노와타시유르시테)
그 때의 나를 용서해줘요
ないものねだる子供のように
(나이모노네다르코도모노요우니)
없는 걸 조르는 어린애처럼
ただ,今を早く伝えたい
(타다이마오하야쿠츠타에타이)
단지 지금을 빨리 전하고 싶어요

「ただいま」をうまく伝えたい
(타다이마오우마쿠츠타에타이)
다녀왔다는 말을 능숙히 전하고 싶어요

틀린부분 지적바랍니다..