On It's Way / Rie fu
작사:Rie fu
작곡:Rie fu
해석:Cider
きっと今まだあるよ 遠のいたって
킷토이마마다아루요 엔노이탓테
틀림없이 지금 더 있을거야 멀어진데도
向かい風ふりきって あの坂道のぼって
무카이카제후리킷테 아노사카미치노봇테
역풍을 뿌리치고, 저 오르막길을 올라
Staring at everything in this room
Staring at everything in this world
まだ終わらない これからの勝負
마다오와라나이 코레카라노쇼-부
아직 끝나지 않은 지금부터의 승부
自分なりのペースで あせらなくてもいい
지분나리노페-스데 아세라나쿠테모이이
자신 나름대로의 페이스로, 초조해하지 않아도 돼
その狭いトンネルを抜けて
소노세마이톤네루오누케테
그 좁은 터널을 지나
さぁ吸い込んでみて
사아스이콘데미테
자 숨을 들이 쉬어봐
少し懐かしい夏の風の香り
스코시나츠카시이나츠노카제노카오리
조금 그리운 여름의 바람의 냄새
焦りと記憶に包まれても
아세리토키오쿠니츠츠마레테모
초조함과 기억에 둘러 쌓인데도
so here it is,
身勝手に動いても 冷静になってみても
미캇테니우고이테모 레이세이니낫테미테모
제멋대로 움직여도, 냉정하게 되어보아도
同じように知らぬ間に 誰かを傷つけたりしている
오나지요-니시라누마니 다레카오키즈츠케타리시테이루
똑같이 모르는 사이에 누군가를 상처입히거나 하고있어
so its just me
あの頃の夢 叶えたように
아노코로노유메 카나에타요-니
그 시절의 꿈 이룬 것처럼
かたちになるの 今もっともっと遠くに行けるはず
카타치니나루노 이마못토못토토오쿠니이케루하즈
형태가 되어. 지금 좀 더 좀 더 멀리 갈수 있을 거야
少しずつそれでも前に...
스코시즈츠소레데모마에니...
조금씩 아니면 앞으로..
Everything is on it's way
Everything is in between
I'm not running away like in my dreams
I've been seeing since I was fourteen
その狭いトンネルを抜けて
소노세마이톤네루오누케테
그 좁은 터널을 지나
さぁ吸い込んでみて
사아스이콘데미테
자 숨을 들이 쉬어봐
少し懐かしい秋の風のように
焦りと記憶に包まれても
あの頃の夢 叶えたように
아노코로노유메 카나에타요-니
그 시절의 꿈 이룬 것처럼
かたちになるの 今もっともっと近くに感じるように――
카타치니나루노 이마 못토못토치카쿠니간지루요-니-
형태가 되어 지금 좀 더 좀 더 가까이 느낄수 있도록-
少しずつそれでも前に、そのために輝き続ける
스코시즈츠소레데모마에니, 소노타메니카가야키츠즈케루
조금씩 아니면 앞으로, 그걸 위해서 계속 빛날거야
あの頃の夢 叶えたように
아노코로노유메 카나에타요-니
그 시절의 꿈 이룬 것처럼
かたちになるの 今もっと 焦りと記憶は消えないけど
카타치니나루노 이마못토 아세리토키오쿠와키에나이케도
형태가 되어 지금 더 초조함과 기억은 사라지지 않지만
少しずつそれでも前に...
스코시즈츠소레데모마에니...
조금씩 아니면 앞으로..
Everything is on it's way, everything is in between
Everything is on it's way
작사:Rie fu
작곡:Rie fu
해석:Cider
きっと今まだあるよ 遠のいたって
킷토이마마다아루요 엔노이탓테
틀림없이 지금 더 있을거야 멀어진데도
向かい風ふりきって あの坂道のぼって
무카이카제후리킷테 아노사카미치노봇테
역풍을 뿌리치고, 저 오르막길을 올라
Staring at everything in this room
Staring at everything in this world
まだ終わらない これからの勝負
마다오와라나이 코레카라노쇼-부
아직 끝나지 않은 지금부터의 승부
自分なりのペースで あせらなくてもいい
지분나리노페-스데 아세라나쿠테모이이
자신 나름대로의 페이스로, 초조해하지 않아도 돼
その狭いトンネルを抜けて
소노세마이톤네루오누케테
그 좁은 터널을 지나
さぁ吸い込んでみて
사아스이콘데미테
자 숨을 들이 쉬어봐
少し懐かしい夏の風の香り
스코시나츠카시이나츠노카제노카오리
조금 그리운 여름의 바람의 냄새
焦りと記憶に包まれても
아세리토키오쿠니츠츠마레테모
초조함과 기억에 둘러 쌓인데도
so here it is,
身勝手に動いても 冷静になってみても
미캇테니우고이테모 레이세이니낫테미테모
제멋대로 움직여도, 냉정하게 되어보아도
同じように知らぬ間に 誰かを傷つけたりしている
오나지요-니시라누마니 다레카오키즈츠케타리시테이루
똑같이 모르는 사이에 누군가를 상처입히거나 하고있어
so its just me
あの頃の夢 叶えたように
아노코로노유메 카나에타요-니
그 시절의 꿈 이룬 것처럼
かたちになるの 今もっともっと遠くに行けるはず
카타치니나루노 이마못토못토토오쿠니이케루하즈
형태가 되어. 지금 좀 더 좀 더 멀리 갈수 있을 거야
少しずつそれでも前に...
스코시즈츠소레데모마에니...
조금씩 아니면 앞으로..
Everything is on it's way
Everything is in between
I'm not running away like in my dreams
I've been seeing since I was fourteen
その狭いトンネルを抜けて
소노세마이톤네루오누케테
그 좁은 터널을 지나
さぁ吸い込んでみて
사아스이콘데미테
자 숨을 들이 쉬어봐
少し懐かしい秋の風のように
焦りと記憶に包まれても
あの頃の夢 叶えたように
아노코로노유메 카나에타요-니
그 시절의 꿈 이룬 것처럼
かたちになるの 今もっともっと近くに感じるように――
카타치니나루노 이마 못토못토치카쿠니간지루요-니-
형태가 되어 지금 좀 더 좀 더 가까이 느낄수 있도록-
少しずつそれでも前に、そのために輝き続ける
스코시즈츠소레데모마에니, 소노타메니카가야키츠즈케루
조금씩 아니면 앞으로, 그걸 위해서 계속 빛날거야
あの頃の夢 叶えたように
아노코로노유메 카나에타요-니
그 시절의 꿈 이룬 것처럼
かたちになるの 今もっと 焦りと記憶は消えないけど
카타치니나루노 이마못토 아세리토키오쿠와키에나이케도
형태가 되어 지금 더 초조함과 기억은 사라지지 않지만
少しずつそれでも前に...
스코시즈츠소레데모마에니...
조금씩 아니면 앞으로..
Everything is on it's way, everything is in between
Everything is on it's way