Come To My Door / Rie fu
작사:Rie fu
작곡:Rie fu
해석:Cider
埋まらない空白を 白で塗りつぶしてみる
우마라나이쿠-하쿠오 시로데누리츠부시테미루
채워지지 않은 공백을 온통 하얀색으로 칠해 봐
答えのない鳥を いつまでも追いかけている
코타에노나이토리오 이츠마데모오이카케테이루
대답이 없는 새를 언제까지나 쫓아가고 있어
静かな空さえも 日差しを傾けてる その日
시즈카나소라사에모 히자시오카타무케루 소노히
조용한 하늘 마저도 햇빛을 쏟아내는 그 날
come to my door come to my door and you open up the door
come through my door there you go!
(私のトビラの前に来て、そして君がそのトビラを開いて通り抜けて、ほら!)
(와타시노토비라노마에니키테, 소시테키미가소노토비라오히라이테토오리누케테, 호라!)
(내 문의 앞에 와서, 그리고 그대가 그 문을 열어 빠져나가, 봐!)
触らない尊さも すぐに手の中で解け行く
사와라나이토우토사모 스구니테노나카데토케유쿠
닿지않는 않는 귀중함도 금방 손에서 녹아 내려가
押さえられない気持ち 今解き放ってみる このとき
오사에라레나이키모치 이마토키하낫테미루 코노토키
억제할수 없는 마음 지금 풀어 보는 그 때
come to my door,つかもう 扉を開けて 一瞬の チャンスを!
come to my door 츠카모- 토비라오아케테 잇슌노챤스오!
come to my door 잡자 문을 열고 일순간의 찬스를!
i heard you sing, and you turn around to me
then you step back, and i was right here
don't go away you'll be talkin' 'bout me
because of the night you told me lie...
(私は君の歌う声を聴いた、そして私の方向を向き、一歩引いた、私はここにいた。
どこへも行かないで、私のことを話すでしょう、嘘をついた夜が故。)
(와타시와키미노우타우코에오키이타, 소시테와타시노호-코-오무키, 잇포히이타, 와타시와코코니이타.
도코에모이카나이데, 와타시노코토오하나스데쇼,우소로츠이타요루가카라.)
(난 그대의 노래하는 목소리를 들었어, 그리고 내쪽을 보고, 한발자국 뒤로 물러갔고, 난 여기에 있었어.
어디에도 가지 말아줘, 나에 대해 이야기 하겠지, 거짓말을 한 밤 때문에)
静かな祈りも すぐかたちになってゆく この想い 任せて
시즈카나이노리모 스구카타치니낫테유쿠 코노오모이 마카세테
조용한 기도도 금방 형태가 되어 가는 이 마음을 맡겨
come to my door come to my door and you open up the door
come through my door there you go!
작사:Rie fu
작곡:Rie fu
해석:Cider
埋まらない空白を 白で塗りつぶしてみる
우마라나이쿠-하쿠오 시로데누리츠부시테미루
채워지지 않은 공백을 온통 하얀색으로 칠해 봐
答えのない鳥を いつまでも追いかけている
코타에노나이토리오 이츠마데모오이카케테이루
대답이 없는 새를 언제까지나 쫓아가고 있어
静かな空さえも 日差しを傾けてる その日
시즈카나소라사에모 히자시오카타무케루 소노히
조용한 하늘 마저도 햇빛을 쏟아내는 그 날
come to my door come to my door and you open up the door
come through my door there you go!
(私のトビラの前に来て、そして君がそのトビラを開いて通り抜けて、ほら!)
(와타시노토비라노마에니키테, 소시테키미가소노토비라오히라이테토오리누케테, 호라!)
(내 문의 앞에 와서, 그리고 그대가 그 문을 열어 빠져나가, 봐!)
触らない尊さも すぐに手の中で解け行く
사와라나이토우토사모 스구니테노나카데토케유쿠
닿지않는 않는 귀중함도 금방 손에서 녹아 내려가
押さえられない気持ち 今解き放ってみる このとき
오사에라레나이키모치 이마토키하낫테미루 코노토키
억제할수 없는 마음 지금 풀어 보는 그 때
come to my door,つかもう 扉を開けて 一瞬の チャンスを!
come to my door 츠카모- 토비라오아케테 잇슌노챤스오!
come to my door 잡자 문을 열고 일순간의 찬스를!
i heard you sing, and you turn around to me
then you step back, and i was right here
don't go away you'll be talkin' 'bout me
because of the night you told me lie...
(私は君の歌う声を聴いた、そして私の方向を向き、一歩引いた、私はここにいた。
どこへも行かないで、私のことを話すでしょう、嘘をついた夜が故。)
(와타시와키미노우타우코에오키이타, 소시테와타시노호-코-오무키, 잇포히이타, 와타시와코코니이타.
도코에모이카나이데, 와타시노코토오하나스데쇼,우소로츠이타요루가카라.)
(난 그대의 노래하는 목소리를 들었어, 그리고 내쪽을 보고, 한발자국 뒤로 물러갔고, 난 여기에 있었어.
어디에도 가지 말아줘, 나에 대해 이야기 하겠지, 거짓말을 한 밤 때문에)
静かな祈りも すぐかたちになってゆく この想い 任せて
시즈카나이노리모 스구카타치니낫테유쿠 코노오모이 마카세테
조용한 기도도 금방 형태가 되어 가는 이 마음을 맡겨
come to my door come to my door and you open up the door
come through my door there you go!