片付いた部屋が温かくて 曇りの窓の外コントラスト
카타즈이타헤야가아타타카쿠테 쿠모리노마도노소토콘토라스토
정리한 방이 따뜻해서 흐린 창문 밖과 contrast
独りで居るのに慣れないまま
히토리데이루노니나레나이마마
혼자 있는데도 익숙해지지 않은 채
ジャニスを聴いているセンチメンタル
쟈니스오키이테이루센치멘타루
재니스 조플린을 듣고 있어 sentimental
此の世で一番輝いている人は
코노요데이치방카가야이테이루히토와
이 세상에서 가장 빛나고 있는 사람은
努力してるって教えてくれたね
도료쿠시테룻테오시에테쿠레타네
노력하고 있다고 가르쳐주었지
ねえ 見ている?
네에 미테이루?
저기 보고 있어?
ほら 星が光っているのを
호라 호시가히캇테이루노오
이것 봐 별이 빛나고 있는 것을
明日は心も空も素敵な青
아시타와코코로모소라모스테키나아오
내일은 마음도 하늘도 멋진 파랑
堅苦しい言葉が懐かしくて
카타쿠루시이코토바가나쯔카시쿠테
너무 딱딱해서 거북스러운 말이 그리워서
貴方は小さなモンテスキュー
아나타와치이사나몬테스큐우
그대는 조그마한 몽테스키외
本当の自分に正直で飾らないあたしで
혼토우노지붕니쇼우지기데카자라나이아타시데
진실한 자신에게 솔직하게 꾸미지않는 나로
良いのだって教えてくれたのね
이이노닷테오시에테쿠레타노네
좋다고 가르쳐주었지
ねえ 見ている?
네에 미테이루?
저기 보고 있어?
此の星が光っているのを
코노호시가히갓테이루노오
이 별이 빛나고 있는 것을
貴方の心の様な空を見ている
아나타노코코로노요우나소라오미테이루
그대의 마음과 같은 하늘을 보고 있어
ねえ 見ている?
네에 미테이루?
저기 보고 있어?
ほら 星が光っているのを
호라 호시가히캇테이루노오
이것 봐 별이 빛나고 있는 것을
明日は心も空も素敵な青
아시타와코코로모소라모스테키나아오
내일은 마음도 하늘도 멋진 파랑
ねえ 云える?
네에 츠타에루?
저기 전해져?
いま星が光っている理由
이마호시가히캇테이루리유우
지금 별이 빛나고 있는 이유
貴方の心を映しているからだよ
아나타노코코로오우쯔시테이루카라다요
그대의 마음을 비추고 있으니까야
明日は心も空も素敵な青
아시타와코코로모소라모스테키나아오
내일은 마음도 하늘도 멋진 파랑
카타즈이타헤야가아타타카쿠테 쿠모리노마도노소토콘토라스토
정리한 방이 따뜻해서 흐린 창문 밖과 contrast
独りで居るのに慣れないまま
히토리데이루노니나레나이마마
혼자 있는데도 익숙해지지 않은 채
ジャニスを聴いているセンチメンタル
쟈니스오키이테이루센치멘타루
재니스 조플린을 듣고 있어 sentimental
此の世で一番輝いている人は
코노요데이치방카가야이테이루히토와
이 세상에서 가장 빛나고 있는 사람은
努力してるって教えてくれたね
도료쿠시테룻테오시에테쿠레타네
노력하고 있다고 가르쳐주었지
ねえ 見ている?
네에 미테이루?
저기 보고 있어?
ほら 星が光っているのを
호라 호시가히캇테이루노오
이것 봐 별이 빛나고 있는 것을
明日は心も空も素敵な青
아시타와코코로모소라모스테키나아오
내일은 마음도 하늘도 멋진 파랑
堅苦しい言葉が懐かしくて
카타쿠루시이코토바가나쯔카시쿠테
너무 딱딱해서 거북스러운 말이 그리워서
貴方は小さなモンテスキュー
아나타와치이사나몬테스큐우
그대는 조그마한 몽테스키외
本当の自分に正直で飾らないあたしで
혼토우노지붕니쇼우지기데카자라나이아타시데
진실한 자신에게 솔직하게 꾸미지않는 나로
良いのだって教えてくれたのね
이이노닷테오시에테쿠레타노네
좋다고 가르쳐주었지
ねえ 見ている?
네에 미테이루?
저기 보고 있어?
此の星が光っているのを
코노호시가히갓테이루노오
이 별이 빛나고 있는 것을
貴方の心の様な空を見ている
아나타노코코로노요우나소라오미테이루
그대의 마음과 같은 하늘을 보고 있어
ねえ 見ている?
네에 미테이루?
저기 보고 있어?
ほら 星が光っているのを
호라 호시가히캇테이루노오
이것 봐 별이 빛나고 있는 것을
明日は心も空も素敵な青
아시타와코코로모소라모스테키나아오
내일은 마음도 하늘도 멋진 파랑
ねえ 云える?
네에 츠타에루?
저기 전해져?
いま星が光っている理由
이마호시가히캇테이루리유우
지금 별이 빛나고 있는 이유
貴方の心を映しているからだよ
아나타노코코로오우쯔시테이루카라다요
그대의 마음을 비추고 있으니까야
明日は心も空も素敵な青
아시타와코코로모소라모스테키나아오
내일은 마음도 하늘도 멋진 파랑