この俺を最後まで
(코노오레오사이고마데)
이런 나를 마지막까지
愛し続けることが本当に
(아이시츠즈케루코토가혼토우니)
변치않고 사랑할 수 있는 일이 정말로
できるかどうかだけを知りたかった
(데키루카도우카다케오시리타캇타)
할 수 있는지 어떤지를 알고 싶었어
ここで暮らし始めて
(코코데쿠라시하지메테)
여기서 살기 시작한지
ちょうど一年の月日流れ
(쵸우도이치넹노츠키히나가레)
딱 일년이 흘러
いつも泣いてた君も強くなったね
(이츠모나이테타키미모츠요쿠낫타네)
언제나 울고 있던 너도 강해졌어
Lovin' U
君がいないと
(키미가이나이토)
니가 없으면
I Miss U
駄目になってた
(다메니낫테타)
안 돼
俺以外の誰かを
(오레이가이노다레카오)
내가 아닌 다른 사람을
好きになってしまう妄想がいつか
(스키니낫테시마우모우소우가이츠카)
좋아하게 되어 버리는 망상이 언젠가
現実(リアル)になってしまいそうで不安だった
(리아르니낫테시마이소우데후안닷타)
현실이 되어버릴 것 같아서 불안했었어
奪われることだけに
(우바와레루코토다케니)
뻬앗기는 것 만으로
震えていた臆病な俺の
(후루에테이타오쿠뵤우나오레노)
떨고 있던 겁쟁이인 나의
心ごと後ろから抱いてくれた
(코코로고토우시로카라다이테쿠레타)
마음 하나하날 뒤에서 안아 주었어
Lovin' U
嬉しい時にも
(우레시이토키니모)
기쁠 때에도
I Miss U
苦しい時でも
(쿠루시이토키데모)
괴로울 때도
Lovin' U
ヒトはひとつに
(히토와히토츠니)
사람은 하나가
I Miss U
なれると知った
(나레루토싯타)
될 수 있다고 알았어
Lovin' U
あの頃の俺たちは
(아노코로노오레타치와)
그 때의 우리들은
暗い世未来(よぞら)に夢を浮かべ
(쿠라이요조라니유메오우카베)
어두운 밤하늘에 꿈을 띄워
星の無いこの街も輝かせた
(호시노나이코노마치모카가야카세타)
별이 없는 이 거리도 빛나게 헀었어
やがて日々に追われて
(야가테히비니오와레테)
이윽고 하루하루에 쫒겨
自分さえも見失っていたあの日
(지분사에모미우시낫테이타아노히)
자신조차 잃어가고 있던 그 날
君の優しさまでも振り払ったね
(키미노야사시사마데모후리하랏타네)
너의 다정함마저도 뿌리쳤었어
Lovin' U
ひとりの部屋に
(히토리노헤야니)
혼자 지내는 방에
I Miss U
残っていたモノ
(노콧테이타모노)
남겨진 건
Lovin' U
これが愛だと
(코레가아이다토)
그것이 사랑이라고
I Miss U
やっと気づいた
(얏토키즈이타)
겨우 알아챘어
Baby, You are everything forever
命よりも大切な君に出会えたこの奇跡
(이노치요리모타이세츠나키미니데아에타코노키세키)
목숨보다도 소중한 너를 만날 수 있었던 이 기적
Baby, You are everything forever
俺がこの世に生まれたのは君に出会う為
(오레가코노요니우마레타노와키미니데아우타메)
내가 이 세상에 태어난 건 너를 만나기 위해
Lovin' U
君がいないと
(키미가이나이토)
니가 없으면
I Miss U
駄目になってた
(다메니낫테타)
안 돼
Lovin' U
俺は初めて
(오레와하지메테)
나는 처음으로
I Miss U
愛を見つけた
(아이오미츠케타)
사랑을 찾았어
Lovin' U
嬉しい時にも
(우레시이토키니모)
기쁠 때에도
I Miss U
突き刺す痛みも
(츠키사스이타미모)
찌어지는 아픔도
Lovin' U
もうひとりじゃない
(모우히토리쟈나이)
더는 혼자가 아닌
I Miss U
ひとつになれる
(히토츠니나레루)
하나가 될 수 있어
Baby, You are everything forever
Uh~
この俺を最後まで
(코노오레오사이고마데)
이런 나를 마지막까지
この俺を最後まで?
(코노오레오사이고마데)
이런 나를 마지막까지?
틀린부분 지적바랍니다..
(코노오레오사이고마데)
이런 나를 마지막까지
愛し続けることが本当に
(아이시츠즈케루코토가혼토우니)
변치않고 사랑할 수 있는 일이 정말로
できるかどうかだけを知りたかった
(데키루카도우카다케오시리타캇타)
할 수 있는지 어떤지를 알고 싶었어
ここで暮らし始めて
(코코데쿠라시하지메테)
여기서 살기 시작한지
ちょうど一年の月日流れ
(쵸우도이치넹노츠키히나가레)
딱 일년이 흘러
いつも泣いてた君も強くなったね
(이츠모나이테타키미모츠요쿠낫타네)
언제나 울고 있던 너도 강해졌어
Lovin' U
君がいないと
(키미가이나이토)
니가 없으면
I Miss U
駄目になってた
(다메니낫테타)
안 돼
俺以外の誰かを
(오레이가이노다레카오)
내가 아닌 다른 사람을
好きになってしまう妄想がいつか
(스키니낫테시마우모우소우가이츠카)
좋아하게 되어 버리는 망상이 언젠가
現実(リアル)になってしまいそうで不安だった
(리아르니낫테시마이소우데후안닷타)
현실이 되어버릴 것 같아서 불안했었어
奪われることだけに
(우바와레루코토다케니)
뻬앗기는 것 만으로
震えていた臆病な俺の
(후루에테이타오쿠뵤우나오레노)
떨고 있던 겁쟁이인 나의
心ごと後ろから抱いてくれた
(코코로고토우시로카라다이테쿠레타)
마음 하나하날 뒤에서 안아 주었어
Lovin' U
嬉しい時にも
(우레시이토키니모)
기쁠 때에도
I Miss U
苦しい時でも
(쿠루시이토키데모)
괴로울 때도
Lovin' U
ヒトはひとつに
(히토와히토츠니)
사람은 하나가
I Miss U
なれると知った
(나레루토싯타)
될 수 있다고 알았어
Lovin' U
あの頃の俺たちは
(아노코로노오레타치와)
그 때의 우리들은
暗い世未来(よぞら)に夢を浮かべ
(쿠라이요조라니유메오우카베)
어두운 밤하늘에 꿈을 띄워
星の無いこの街も輝かせた
(호시노나이코노마치모카가야카세타)
별이 없는 이 거리도 빛나게 헀었어
やがて日々に追われて
(야가테히비니오와레테)
이윽고 하루하루에 쫒겨
自分さえも見失っていたあの日
(지분사에모미우시낫테이타아노히)
자신조차 잃어가고 있던 그 날
君の優しさまでも振り払ったね
(키미노야사시사마데모후리하랏타네)
너의 다정함마저도 뿌리쳤었어
Lovin' U
ひとりの部屋に
(히토리노헤야니)
혼자 지내는 방에
I Miss U
残っていたモノ
(노콧테이타모노)
남겨진 건
Lovin' U
これが愛だと
(코레가아이다토)
그것이 사랑이라고
I Miss U
やっと気づいた
(얏토키즈이타)
겨우 알아챘어
Baby, You are everything forever
命よりも大切な君に出会えたこの奇跡
(이노치요리모타이세츠나키미니데아에타코노키세키)
목숨보다도 소중한 너를 만날 수 있었던 이 기적
Baby, You are everything forever
俺がこの世に生まれたのは君に出会う為
(오레가코노요니우마레타노와키미니데아우타메)
내가 이 세상에 태어난 건 너를 만나기 위해
Lovin' U
君がいないと
(키미가이나이토)
니가 없으면
I Miss U
駄目になってた
(다메니낫테타)
안 돼
Lovin' U
俺は初めて
(오레와하지메테)
나는 처음으로
I Miss U
愛を見つけた
(아이오미츠케타)
사랑을 찾았어
Lovin' U
嬉しい時にも
(우레시이토키니모)
기쁠 때에도
I Miss U
突き刺す痛みも
(츠키사스이타미모)
찌어지는 아픔도
Lovin' U
もうひとりじゃない
(모우히토리쟈나이)
더는 혼자가 아닌
I Miss U
ひとつになれる
(히토츠니나레루)
하나가 될 수 있어
Baby, You are everything forever
Uh~
この俺を最後まで
(코노오레오사이고마데)
이런 나를 마지막까지
この俺を最後まで?
(코노오레오사이고마데)
이런 나를 마지막까지?
틀린부분 지적바랍니다..