いつもの町の いつもの風景に
이츠모노마치노 이츠모노케시키니
항상 같은 마을의 항상 같은 풍경에
モノクロの風が 吹いている
모노쿠로노카제가 후이테이루
흑백의 바람이 불고있어
微かに香る 躊躇いのカケラに
카스카니카오루 타메라이노카케라니
희미하게 냄새를 풍기는 망설임의 힘에
心のどこか 揺れている
코코로노도코카 야부레테이루
마음속 어딘가가 흔들리고 있어
だけどいつでも自分を信じて
다케도이츠데모지붕오신지테
그렇지만 언제라도 자신을 믿어
変わる時代の中
카와루지다이노나카
변하는 시대 속
変わらずにいれたら
카와라즈니이레타라
변하지 않고 있다면
種を蒔く日々があって
타네오마쿠히비가앗테
씨를 뿌리는 날들이 있어
水をやる日々があって
미즈오야루히비가앗테
물을 주는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
希望という芽が
키보-토유-메가
희망이라고 하는 싹이
躓いた日々があって
츠마즈이타히비가앗테
실패한 날들이 있어
前を向く日々があって
마에오무카쿠히비가앗테
앞을 향하는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
未知なる蕾が
미지나루 츠보미가
미지가 되는 꽃봉오리가
今はただ
이마와타다
지금은 그저
目の前の道
메노마에노미치
눈 앞의 길
ゆっくりと進んでいく
윳쿠리토스슨데유쿠
천천히 나아가
昨日と変わらぬ今日だったとしても
키노-토카와라누쿄-닷타토시테모
어제와 변함없는 오늘이었다 할지라도
きっと何かが 変わっている
킷토나니카가 카왓테이루
분명 무언가가 변해있을거야
明日に繋がる 全ての意味を
아시타니츠나가루 스베테오이미오
내일로 연결되는 모든것의 의미를
少しずつでいい
스코시즈츠데이이
조금씩이라도 좋아
この胸に刻んで
코노무네니키잔데
이 가슴에 새기고
種を蒔く日々があって
타네오마쿠히비가앗테
씨를 뿌리는 날들이 있고
水をやる日々があって
미즈오야루히비가앗테
물을 주는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
僕らの未来が
보쿠라노미라이가
우리들의 미래가
晴れ渡る日々があって
하레와타루히비가앗테
맑게 개인 날들이 있고
雨が降る日々があって
아메가후루히비가앗테
비가 오는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
虹色の未来が
니지이로노미라이가
무지개색의 미래가
今はただ
이마와타다
지금은 그저
目の前の道
메노마에노미치
눈 앞의 길
ゆっくりと進んでいく
윳쿠리토스슨데유쿠
천천히 나아가자
遠く 遠く 続いてゆく
토오쿠 토오쿠 츠즈이테유쿠
멀리 멀리 계속되가는
僕らの生きる道
보쿠라노이키루미치
우리들이 사는 길
重なり合って 繋がりあって
카사나리앗테 츠나가리앗테
서로 겹쳐서 연결되어 있어
いつかは一面に
이츠카와이치멘니
언젠가는 일면에
笑顔の花が咲く
에가오노하나가사쿠
웃는 얼굴의 꽃이 필거야
種を蒔く日々があって
타네오마쿠히비가앗테
씨를 뿌리는 날들이 있고
水をやる日々があって
미즈오야루히비가앗테
물을 주는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
僕らの未来が
보쿠라노미라이가
우리들의 미래가
立ち止まる日々があって
타치토마루히비가앗테
멈춰 서는 날들이 있어
答え探す日があって
코타에사가스히가앗테
답을 찾은 날이 있고
いつか笑うんだ
이츠카와라운다
언젠가 웃을거야
優しく笑うんだ
야사시쿠와라운다
상냥하게 웃을거야
今はただ
이마와타다
지금은 그저
目の前の道
메노마에노미치
눈 앞의 길
僕らは進んでいく
보쿠라와스슨데이쿠
우리들은 나아가는거야
이츠모노마치노 이츠모노케시키니
항상 같은 마을의 항상 같은 풍경에
モノクロの風が 吹いている
모노쿠로노카제가 후이테이루
흑백의 바람이 불고있어
微かに香る 躊躇いのカケラに
카스카니카오루 타메라이노카케라니
희미하게 냄새를 풍기는 망설임의 힘에
心のどこか 揺れている
코코로노도코카 야부레테이루
마음속 어딘가가 흔들리고 있어
だけどいつでも自分を信じて
다케도이츠데모지붕오신지테
그렇지만 언제라도 자신을 믿어
変わる時代の中
카와루지다이노나카
변하는 시대 속
変わらずにいれたら
카와라즈니이레타라
변하지 않고 있다면
種を蒔く日々があって
타네오마쿠히비가앗테
씨를 뿌리는 날들이 있어
水をやる日々があって
미즈오야루히비가앗테
물을 주는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
希望という芽が
키보-토유-메가
희망이라고 하는 싹이
躓いた日々があって
츠마즈이타히비가앗테
실패한 날들이 있어
前を向く日々があって
마에오무카쿠히비가앗테
앞을 향하는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
未知なる蕾が
미지나루 츠보미가
미지가 되는 꽃봉오리가
今はただ
이마와타다
지금은 그저
目の前の道
메노마에노미치
눈 앞의 길
ゆっくりと進んでいく
윳쿠리토스슨데유쿠
천천히 나아가
昨日と変わらぬ今日だったとしても
키노-토카와라누쿄-닷타토시테모
어제와 변함없는 오늘이었다 할지라도
きっと何かが 変わっている
킷토나니카가 카왓테이루
분명 무언가가 변해있을거야
明日に繋がる 全ての意味を
아시타니츠나가루 스베테오이미오
내일로 연결되는 모든것의 의미를
少しずつでいい
스코시즈츠데이이
조금씩이라도 좋아
この胸に刻んで
코노무네니키잔데
이 가슴에 새기고
種を蒔く日々があって
타네오마쿠히비가앗테
씨를 뿌리는 날들이 있고
水をやる日々があって
미즈오야루히비가앗테
물을 주는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
僕らの未来が
보쿠라노미라이가
우리들의 미래가
晴れ渡る日々があって
하레와타루히비가앗테
맑게 개인 날들이 있고
雨が降る日々があって
아메가후루히비가앗테
비가 오는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
虹色の未来が
니지이로노미라이가
무지개색의 미래가
今はただ
이마와타다
지금은 그저
目の前の道
메노마에노미치
눈 앞의 길
ゆっくりと進んでいく
윳쿠리토스슨데유쿠
천천히 나아가자
遠く 遠く 続いてゆく
토오쿠 토오쿠 츠즈이테유쿠
멀리 멀리 계속되가는
僕らの生きる道
보쿠라노이키루미치
우리들이 사는 길
重なり合って 繋がりあって
카사나리앗테 츠나가리앗테
서로 겹쳐서 연결되어 있어
いつかは一面に
이츠카와이치멘니
언젠가는 일면에
笑顔の花が咲く
에가오노하나가사쿠
웃는 얼굴의 꽃이 필거야
種を蒔く日々があって
타네오마쿠히비가앗테
씨를 뿌리는 날들이 있고
水をやる日々があって
미즈오야루히비가앗테
물을 주는 날들이 있어
いつか見えるんだ
이츠카미에룬다
언젠가 보일거야
僕らの未来が
보쿠라노미라이가
우리들의 미래가
立ち止まる日々があって
타치토마루히비가앗테
멈춰 서는 날들이 있어
答え探す日があって
코타에사가스히가앗테
답을 찾은 날이 있고
いつか笑うんだ
이츠카와라운다
언젠가 웃을거야
優しく笑うんだ
야사시쿠와라운다
상냥하게 웃을거야
今はただ
이마와타다
지금은 그저
目の前の道
메노마에노미치
눈 앞의 길
僕らは進んでいく
보쿠라와스슨데이쿠
우리들은 나아가는거야