イッショウケンメイ。 / ネプチューン
作詞:秋元康 作曲:櫻井真一
遠くから見ている恋なら
토오쿠까라 미떼이루 코이나라
멀리서 바라보기만 하는 사랑이라면
あきらめられる
아키라메라레루
포기할 수 있겠지만
問題は
모음다이와
문제는
僕のすぐそばに
보쿠노 스구 소바니
나의 바로 곁에
君がいること
키미가 이루 코토
네가 있다는 것
何気ない言葉やしぐさが
나니게나이 코토바야 시구사가
아무것도 아닌 말이나 표정이
ふいに切なく
후이니 세츠나쿠
갑자기 애달프게 느껴져
愛しさを伝えられないまま
이토시사오 츠타에라레나이 마마
사랑스러움을 전하지 못한 채
友達でいた
토모다치데 이타
친구로 있었지
できるなら 今すぐに
데키루나라 이마 스구니
가능하다면 지금 당장
この腕で抱きしめたいよ
코노 우데데 다키시메따이요
이 팔로 꼭 껴안고 싶어
いつからか 芽生えた想いを
이쯔까라까 메바에타 오모이오
언제부턴가 싹트기 시작한 이 마음을
告白したいけれど…
코쿠하쿠시타이케레도…
고백하고 싶지만…
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
だから 僕はこのままでいい
다까라 보쿠와 코노마마데 이이
그러니 나는 이대로도 괜찮아
これも きっと
코레모 킷토
이것도 분명
ひとつの愛なんだって思う
히토츠노 아이난닷테 오모우
하나의 사랑이라고 생각해
ずっと
즛토
영원히
変わらずに
카와라즈니
변치 않아
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
片想いでも構わないさ
카타오모이데모 카마와나이사
짝사랑이라도 상관없어
今日まで過ごした関係を
쿄오마데 스고시타 캉케이오
오늘까지 쌓아온 관계를
僕は こわせないよ
보쿠와 코와세나이요
나는 무너뜨리지 않을거야
君の手が 僕に触れたのは
키미노 테가 보쿠니 후레타노와
너의 손이 내게 닿은 건
ただの偶然
타다노 구우젠
그저 우연
僕たちは
보쿠타치와
우리는
近くにいるのに
치카쿠니이루노니
가까이 있는데도
やっぱり遠い
얍빠리 토오이
역시 멀게 느껴져
恋しさに息を止め
코이시사니 이키오 토메
그리움에 숨을 멈추고
淋しさで胸が膨らむ
사미시사데 무네가 후쿠라무
쓸쓸함에 가슴이 부풀어 올라
君までも巻き込んでしまえば
키미마데모 마키코음데시마에바
너마저 말려들어 버리면
いつもの2人じゃない
이츠모노 후타리쟈나이
언제나의 두 사람이 아니게 돼
イッショウケンメイ 君のために
잇쇼-켐메이 키미노 타메니
최선을 다해, 너를 위해
僕は何を守るのだろう
보쿠와 나니모 마모루다로오
나는 무엇이든 지켜낼거야
それは きっと
소레와 킷토
그것은 분명
永遠の愛なんだって思う
에이엔노 아이난닷테 오모우
영원한 사랑이라고 생각해
もっと
못토
더욱
大切に
타이세츠니
소중히
イッショウケンメイ 君のために
잇쇼오켐메이 키미노 타메니
최선을 다해, 너를 위해
昨日と同じ僕でいよう
키노오토 오나지 보쿠데 이요오
어제와 똑같은 나로 있을거야
いつかは目が覚める夢よりも
이쯔까와 메가 사메루 유메요리모
언젠가는 깨어질 꿈보다는
何も始まらずに…
나니모 하지마라즈니…
아무것도 시작하지 않은 채…
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
だから 僕はこのままでいい
다까라 보쿠와 코노마마데 이이
그러니 나는 이대로도 괜찮아
これも きっと
코레모 킷토
이것도 분명
ひとつの愛なんだって思う
히토츠노 아이난닷테 오모우
하나의 사랑이라고 생각해
ずっと
즛토
영원히
変わらずに…
카와라즈니…
변함없이…
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
片想いでも構わないさ
카타오모이데모 카마와나이사
짝사랑이라도 상관없어
今日まで過ごした関係を
쿄오마데 스고시타 캉케이오
오늘까지 쌓아온 관계를
僕は こわせないよ
보쿠와 코와세나이요
나는 무너뜨리지 않을거야
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray
作詞:秋元康 作曲:櫻井真一
遠くから見ている恋なら
토오쿠까라 미떼이루 코이나라
멀리서 바라보기만 하는 사랑이라면
あきらめられる
아키라메라레루
포기할 수 있겠지만
問題は
모음다이와
문제는
僕のすぐそばに
보쿠노 스구 소바니
나의 바로 곁에
君がいること
키미가 이루 코토
네가 있다는 것
何気ない言葉やしぐさが
나니게나이 코토바야 시구사가
아무것도 아닌 말이나 표정이
ふいに切なく
후이니 세츠나쿠
갑자기 애달프게 느껴져
愛しさを伝えられないまま
이토시사오 츠타에라레나이 마마
사랑스러움을 전하지 못한 채
友達でいた
토모다치데 이타
친구로 있었지
できるなら 今すぐに
데키루나라 이마 스구니
가능하다면 지금 당장
この腕で抱きしめたいよ
코노 우데데 다키시메따이요
이 팔로 꼭 껴안고 싶어
いつからか 芽生えた想いを
이쯔까라까 메바에타 오모이오
언제부턴가 싹트기 시작한 이 마음을
告白したいけれど…
코쿠하쿠시타이케레도…
고백하고 싶지만…
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
だから 僕はこのままでいい
다까라 보쿠와 코노마마데 이이
그러니 나는 이대로도 괜찮아
これも きっと
코레모 킷토
이것도 분명
ひとつの愛なんだって思う
히토츠노 아이난닷테 오모우
하나의 사랑이라고 생각해
ずっと
즛토
영원히
変わらずに
카와라즈니
변치 않아
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
片想いでも構わないさ
카타오모이데모 카마와나이사
짝사랑이라도 상관없어
今日まで過ごした関係を
쿄오마데 스고시타 캉케이오
오늘까지 쌓아온 관계를
僕は こわせないよ
보쿠와 코와세나이요
나는 무너뜨리지 않을거야
君の手が 僕に触れたのは
키미노 테가 보쿠니 후레타노와
너의 손이 내게 닿은 건
ただの偶然
타다노 구우젠
그저 우연
僕たちは
보쿠타치와
우리는
近くにいるのに
치카쿠니이루노니
가까이 있는데도
やっぱり遠い
얍빠리 토오이
역시 멀게 느껴져
恋しさに息を止め
코이시사니 이키오 토메
그리움에 숨을 멈추고
淋しさで胸が膨らむ
사미시사데 무네가 후쿠라무
쓸쓸함에 가슴이 부풀어 올라
君までも巻き込んでしまえば
키미마데모 마키코음데시마에바
너마저 말려들어 버리면
いつもの2人じゃない
이츠모노 후타리쟈나이
언제나의 두 사람이 아니게 돼
イッショウケンメイ 君のために
잇쇼-켐메이 키미노 타메니
최선을 다해, 너를 위해
僕は何を守るのだろう
보쿠와 나니모 마모루다로오
나는 무엇이든 지켜낼거야
それは きっと
소레와 킷토
그것은 분명
永遠の愛なんだって思う
에이엔노 아이난닷테 오모우
영원한 사랑이라고 생각해
もっと
못토
더욱
大切に
타이세츠니
소중히
イッショウケンメイ 君のために
잇쇼오켐메이 키미노 타메니
최선을 다해, 너를 위해
昨日と同じ僕でいよう
키노오토 오나지 보쿠데 이요오
어제와 똑같은 나로 있을거야
いつかは目が覚める夢よりも
이쯔까와 메가 사메루 유메요리모
언젠가는 깨어질 꿈보다는
何も始まらずに…
나니모 하지마라즈니…
아무것도 시작하지 않은 채…
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
だから 僕はこのままでいい
다까라 보쿠와 코노마마데 이이
그러니 나는 이대로도 괜찮아
これも きっと
코레모 킷토
이것도 분명
ひとつの愛なんだって思う
히토츠노 아이난닷테 오모우
하나의 사랑이라고 생각해
ずっと
즛토
영원히
変わらずに…
카와라즈니…
변함없이…
イッショウケンメイ 君が好きだ
잇쇼오켐메이 키미가 스키다
마음을 다해, 너를 좋아해
片想いでも構わないさ
카타오모이데모 카마와나이사
짝사랑이라도 상관없어
今日まで過ごした関係を
쿄오마데 스고시타 캉케이오
오늘까지 쌓아온 관계를
僕は こわせないよ
보쿠와 코와세나이요
나는 무너뜨리지 않을거야
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray