[KinKi Kids] 風の色

by 으따 posted Nov 12, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
通り過ぎてくその風にも色がある事知ってるか
(토오리스기테쿠소노카제니모이로가아루코토싯테루카)
지나가는 그 바람에도 색깔이 있다는 걸 알고 있니?
一秒ごと移ろうのは人の心だけじゃないんだ
(이치뵤고토우츠로우노와히토노코코로다케쟈나인다)
순간순간 바뀔려고 하는 건 사람의 마음만은 아니야
季節の花に染まりながら気づかぬ内に色になる
(키세츠노하나니소마리나가라키즈카누우치니이로니나루)
계절의 꽃에 물들어가면서 알지 못하는 사이에 색이 입혀져
喜びとか悲しみとか見えない絵の具を重ねるように
(요로코비토카나시미토카미에나이에노구오카사네루요우니)
기쁨이라든가 슬픔이라든가 보이지 않는 그림물감을 포개듯이
今日まで歩いてきた道の上から振り向いた地平線
(쿄오마데아루이테키타미치노우에카라후리무이타치헤이센)
오늘까지 걸어왔던 길 위에서 뒤돌아 봤던 지평선
僕たちはいつの間にか遠い場所に来てしまった
(보쿠타치와이츠노마니카토오이바쇼니키테시맛타)
우리들은 어느새에 먼 곳까지 와 버렸어
誰かのために生きているなんて素晴らしい事だろう
(다레카노타메니이키테이루난테스바라시이코토다로우)
누군가를 위해 살고 있다는 건 멋진 일이겠지?
誰かのためにここにいる時は流れても腕の中
(다레카노타메니코코니이루토키와나가레테모우데노나카)
누군가를 위해 여기에 있는 시간은 지나도 품 속
一番近くにいる愛しき人よ愛しき人よ
(이치방치카쿠니이루이토시키히토요이토시키히토요)
제일 가깝게 있는 사랑스런 사람이여 사랑스런 사람이여

突然の雨に濡れながら肩を寄せ合い歩いたね
(토츠젠노아메니누레나가라카타오요세아이아루이타네)
갑자기 비가 내려서 어깨를 맞짝 붙이고 걸었지
やがて木々のその隙間から淡い木漏れ日に包まれた
(야가테키기노소노스키마카라아와이코모레비니츠츠마레타)
이윽고 나무들의 그 틈으로 옅은 햇빛을 느끼고 있었어
空の色が変わるみたいに色々あった僕たちさ
(소라노이로가카와루미타이니이로이로앗타보쿠타치사)
하늘의 색이 변하는 것 같이 여러일이 있었던 우리들이였어
幸せも不幸せも二人のパレットの懐かしい色
(시아와세모후시아와세모후타리노파렛토노나츠카시이이로)
행복도 불행도 두사람의 팔레트의 정다운 색깔
幾つもの道に分かれていたけれど一つの道選んだ
(이크츠모노미치니와카레테이타케레도히토츠노미치에란다)
여러 길로 나누어 있었지만 하나의 길을 선택했어
僕たちは少しずつ迷いのない風になれた
(보쿠타치와스코시즈츠마요이노나이카제니나레타)
우리들은 조금씩 방황하지 않는 바람이 될 수 있었어
誰かのために歌いたいずっと変わらない愛の歌
(다레카노타메니우타이타이즛토카와라나이아이노우타)
누군가를 위해 노래하고 싶어 영원히 변치않는 사랑의 노래
誰かのために聞かせたい胸の高鳴りと独り言
(다레카노타메니키카세타이무네노타카나리토히토리고토)
누군가를 위해 듣고 싶어 가슴의 떨림과 혼잣말
君だけがいればイイ最後の人よ最後の人よ
(키미다케가이레바이이사이고노히토요사이고노히토요)
너만 있으면 돼 마지막 사랑이여 마지막 사랑이여

吹き抜ける風にも色はあるけれどあの空は染まらない
(후키누케루카제니모이로와아루케레도아노소라와소마라나이)
부는 바람에도 색깔은 있지만 저 하늘은 물들지 않아
僕たちはいつまでも自分だけの色を持とう
(보쿠타치와이츠마데모지분다케노이로오모토우)
우리들은 언제까지나 자신만의 색을 가지자

誰かのために生きているなんて素晴らしい事だろう
(다레카노타메니이키테이루난테스바라시이코토다로우)
누군가를 위해 살고 있다는 건 멋진 일이겠지?
誰かのためにここにいる時は流れても腕の中
(다레카노타메니코코니이루토키와나가레테모우데노나카)
누군가를 위해 여기에 있는 시간은 지나도 품 속
一番近くにいる愛しき人よ愛しき人よ
(이치방치카쿠니이루이토시키히토요이토시키히토요)
제일 가깝게 있는 사랑스런 사람이여 사랑스런 사람이여

틀린부분 지적바랍니다..