漂う宇宙
타다요우유니바아스
방황하는 Universe
サテライトさえ見えない
사테라이토사에미에나이
위성마저 보이지 않아
…此処は何処?
…코코와도코?
…여기는 어디?
How many light years am I away from Earth?
欠損てる船体
카케테루센타이
무언가 빠져있는 선체
もう無理… 座標、割り出せない小型宇宙船
모우무리… 자효우, 와리다세나이스페에스쿠하푸토
이제 무리… 좌표, 답을 낼 수 없는 Space Craft
Maybe [maybe] Oh my baby [baby]
僕はもうきっと二度と帰れない
보쿠와모우킷토니도토카에레나이
나는 이제 분명히 두번 다시 돌아갈 수 없어
会いたいよ Baby [baby] もう一度 Baby [baby]
아이타이요 Baby [baby] 모우이치도 Baby [baby]
만나고 싶어 Baby [baby] 한번 더 Baby [baby]
強引に旅立ったことも謝ってない [Sorry, baby]
고우인니타비탓타코토모아야맛테나이 [Sorry, baby]
억지로 여행을 떠난 것도 사과하지 않고 있어 [Sorry, baby]
一期一会の任命… あの日決まった初フライト
이치고이치에노닌메이… 아노히키맛타하쯔후라이토
일생에 한 번 뿐인 임명… 그 날 정해진 첫 flight
夢見てた大宇宙へのフライト
유메미테타오오조라에토후라이토
꿈꾸었던 커다란 우주로의 flight
いの一番で報告した君の反対押し切って来た
이노이치방데호우코쿠시타키미노한타이오시킷테키타
맨 처음 알렸던 그대의 반대를 무릅쓰고 밀고 나갔어
あの情熱を再現したい「君が待つ地球へ…!」
아노죠우네쯔오사이겐시타이 [키미가마쯔치큐우에…!]
그 정열을 재현하고 싶어 [그대가 기다리는 지구로…!]
I'm trying to find my way [Trying to find my way]
今できることをやってみるだけ
이마데키루코토오얏테미루다케
지금 할 수 있는 걸 해보는 것뿐
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
Once, twice, [three times] No, many times […ダメみたい]
Once, twice, [three times] No, many times […다메미타이]
Once, twice, [three times] No, many times […안되는 것 같아]
負けそうになる… 絶望に
마케소우니나루… 제쯔보우니
질 것 같아… 절망에
腑甲斐ない [時間ない] 酸素だってそうない [食料もない]
후가이나이 [지캉나이] 산소닷테소우나이 [쇼쿠료우모나이]
무기력해 [시간이 없어] 산소도 얼마 없어 [식료품도 없어]
破損したプログラム… だったら、ドライヴ“手動”へ切り替えて
하손시타푸로그라무… 닷타라, 도라이부 “슈도우”에키리카에테
파손된 프로그램… 그렇다면, 드라이브 “수동”으로 바꾸고
まるで自殺行為 どうせ散り逝くならトライ
마루데지사쯔코우이 도우세카리유쿠나라토라이
마치 자살행위 어차피 떨어져 간다면 try
確率は そう ゼロに近い …でもゼロじゃない
카쿠리쯔와 소우 제로니치카이 …데모제로쟈나이
확률은 그래 제로에 가까워 …하지만 제로가 아니야
コックピット座って 基本に従い
콕쿠핏토스왓테 키혼니시타가이
cockpit에 앉아서 기본에 충실하게
長く辛かった養成時代を思い返して、いざFly! [Oh yeah!]
나가쿠쯔라캇타요우세이지다이오오모이카에시테 이자Fly! [Oh yeah!]
길고 괴로웠던 트레이닝 시절을 회상하며, 자아 Fly! [Oh yeah!]
I'm trying to find my way [Trying to find my way]
心に君を思い描いて [思い描いて]
코코로니키미오오모이에가이테 [오모이에가이테]
마음 속에 그대를 그리며 [마음 속에 그리며]
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
[I'll get out!]
I'm trying to find my way [I'm trying to find my way]
闇だからこそ光る星、幾干 [Lightin' my way]
야미다카라코소히카루호시, 이쿠라 [Lightin’ my way]
어둠이기 때문에 오히려 빛나는 별, 몇 개나 [Lightin’ my way]
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
手を振るように瞬く、健気な恒星
테오후루요우니마타타쿠, 케나게나코우세이
손을 흔들듯이 깜빡이는, 기특한 항성
まるで心のようCosmic
마루데코코로노요우Cosmic
마치 마음과도 같은 Cosmic
果てしない宇宙は
하테시나이우츄우와
끝없는 우주는
闇に光 想いが成すGalaxy
야미니히카리 오모이가나스Galaxy
어둠에 빛 마음이 만들어내는 Galaxy
I'll keep searchin' for my way in my mind
I'm trying to find my way [もっと…!」
I'm trying to find my way [못토…!」
I'm trying to find my way [더…!」
今できることをやってみるだけ [やってみるだけ]
이마데키루코토오얏테미루다케 [얏테미루다케]
지금 할 수 있는 걸 해 볼 뿐 [해 볼 뿐]
I'm trying to make my way
想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
[I'll get out of here! …OK?]
I'm trying to find my way [I'm trying to find my way]
心に君を思い描いて [君に会いたい… もう一度だけ]
코코로니키미오오모이에가이테 [키미니아이타이… 모우이치도다케]
마음 속에 그대를 그리며 [그대를 만나고 싶어… 한 번만]
I'm trying to make my way
\想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
타다요우유니바아스
방황하는 Universe
サテライトさえ見えない
사테라이토사에미에나이
위성마저 보이지 않아
…此処は何処?
…코코와도코?
…여기는 어디?
How many light years am I away from Earth?
欠損てる船体
카케테루센타이
무언가 빠져있는 선체
もう無理… 座標、割り出せない小型宇宙船
모우무리… 자효우, 와리다세나이스페에스쿠하푸토
이제 무리… 좌표, 답을 낼 수 없는 Space Craft
Maybe [maybe] Oh my baby [baby]
僕はもうきっと二度と帰れない
보쿠와모우킷토니도토카에레나이
나는 이제 분명히 두번 다시 돌아갈 수 없어
会いたいよ Baby [baby] もう一度 Baby [baby]
아이타이요 Baby [baby] 모우이치도 Baby [baby]
만나고 싶어 Baby [baby] 한번 더 Baby [baby]
強引に旅立ったことも謝ってない [Sorry, baby]
고우인니타비탓타코토모아야맛테나이 [Sorry, baby]
억지로 여행을 떠난 것도 사과하지 않고 있어 [Sorry, baby]
一期一会の任命… あの日決まった初フライト
이치고이치에노닌메이… 아노히키맛타하쯔후라이토
일생에 한 번 뿐인 임명… 그 날 정해진 첫 flight
夢見てた大宇宙へのフライト
유메미테타오오조라에토후라이토
꿈꾸었던 커다란 우주로의 flight
いの一番で報告した君の反対押し切って来た
이노이치방데호우코쿠시타키미노한타이오시킷테키타
맨 처음 알렸던 그대의 반대를 무릅쓰고 밀고 나갔어
あの情熱を再現したい「君が待つ地球へ…!」
아노죠우네쯔오사이겐시타이 [키미가마쯔치큐우에…!]
그 정열을 재현하고 싶어 [그대가 기다리는 지구로…!]
I'm trying to find my way [Trying to find my way]
今できることをやってみるだけ
이마데키루코토오얏테미루다케
지금 할 수 있는 걸 해보는 것뿐
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
Once, twice, [three times] No, many times […ダメみたい]
Once, twice, [three times] No, many times […다메미타이]
Once, twice, [three times] No, many times […안되는 것 같아]
負けそうになる… 絶望に
마케소우니나루… 제쯔보우니
질 것 같아… 절망에
腑甲斐ない [時間ない] 酸素だってそうない [食料もない]
후가이나이 [지캉나이] 산소닷테소우나이 [쇼쿠료우모나이]
무기력해 [시간이 없어] 산소도 얼마 없어 [식료품도 없어]
破損したプログラム… だったら、ドライヴ“手動”へ切り替えて
하손시타푸로그라무… 닷타라, 도라이부 “슈도우”에키리카에테
파손된 프로그램… 그렇다면, 드라이브 “수동”으로 바꾸고
まるで自殺行為 どうせ散り逝くならトライ
마루데지사쯔코우이 도우세카리유쿠나라토라이
마치 자살행위 어차피 떨어져 간다면 try
確率は そう ゼロに近い …でもゼロじゃない
카쿠리쯔와 소우 제로니치카이 …데모제로쟈나이
확률은 그래 제로에 가까워 …하지만 제로가 아니야
コックピット座って 基本に従い
콕쿠핏토스왓테 키혼니시타가이
cockpit에 앉아서 기본에 충실하게
長く辛かった養成時代を思い返して、いざFly! [Oh yeah!]
나가쿠쯔라캇타요우세이지다이오오모이카에시테 이자Fly! [Oh yeah!]
길고 괴로웠던 트레이닝 시절을 회상하며, 자아 Fly! [Oh yeah!]
I'm trying to find my way [Trying to find my way]
心に君を思い描いて [思い描いて]
코코로니키미오오모이에가이테 [오모이에가이테]
마음 속에 그대를 그리며 [마음 속에 그리며]
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
[I'll get out!]
I'm trying to find my way [I'm trying to find my way]
闇だからこそ光る星、幾干 [Lightin' my way]
야미다카라코소히카루호시, 이쿠라 [Lightin’ my way]
어둠이기 때문에 오히려 빛나는 별, 몇 개나 [Lightin’ my way]
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
手を振るように瞬く、健気な恒星
테오후루요우니마타타쿠, 케나게나코우세이
손을 흔들듯이 깜빡이는, 기특한 항성
まるで心のようCosmic
마루데코코로노요우Cosmic
마치 마음과도 같은 Cosmic
果てしない宇宙は
하테시나이우츄우와
끝없는 우주는
闇に光 想いが成すGalaxy
야미니히카리 오모이가나스Galaxy
어둠에 빛 마음이 만들어내는 Galaxy
I'll keep searchin' for my way in my mind
I'm trying to find my way [もっと…!」
I'm trying to find my way [못토…!」
I'm trying to find my way [더…!」
今できることをやってみるだけ [やってみるだけ]
이마데키루코토오얏테미루다케 [얏테미루다케]
지금 할 수 있는 걸 해 볼 뿐 [해 볼 뿐]
I'm trying to make my way
想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here
[I'll get out of here! …OK?]
I'm trying to find my way [I'm trying to find my way]
心に君を思い描いて [君に会いたい… もう一度だけ]
코코로니키미오오모이에가이테 [키미니아이타이… 모우이치도다케]
마음 속에 그대를 그리며 [그대를 만나고 싶어… 한 번만]
I'm trying to make my way
\想像力駆使して脱出! …Get out of here
이마지네에숀쿠시시테 Get out! …Get out of here
상상력 구사해서 Get out! …Get out of here