Check it! Check it! TRAIN
words : Tanaka Naho
music : Suyama Jun
最低な日曜日 朝から雨も降ってて
사이테나 니치요오비 아사카라 아메모 훗테테
최저인 일요일 아침부터 비도 내리고 있어
やっとあえる日なのに どうして!?
얏토 아에루 히나노니 도오시테
간신히 만날 수 있는 날인데 어째서!?
ドタキャのンメール
도타캰노 메루
취소 메일
行き先もなくなって 降りる駅もない電車
유키사키모 나쿠낫테 오리루 에키모 나이 덴샤
목적지도 없어져서 내릴 역도 없는 전차
誰も楽しそうに見える車內に
다레모 타노시 소오니 미에루 샤나이니
누구나 즐거운 듯이 보이는 차내에
ひとりぼっちのわたし
히토리봇치노 와타시
외톨이인 나
甘い匂いの女性が隣に座った
아마이 니오이노 히토가 토나리니 스왓타
달콤한 냄새의 여자가 옆에 앉았어
私もいつかあんな風になれるのかなぁ?
와타시모 이츠카 안나 후우니 나레루노카나
나도 언젠가 저렇게 될 수 있을까나?
左も右も前も後も
히다리모 미기모 마에모 우시로모
왼쪽도 오른쪽도 앞도 뒤도
達う日曜日を過ごして
치가우 니치요오비오 스고시테
다른 일요일을 보내고
ヨロコビ、カナシミ、みんなを乗せて
요로코비 카나시미 민나오 노세테
기쁨 슬픔 모두를 태우고
明日を目指してる、、、そう
아시타오 메자시테루 소오
내일을 목표로 하고 있어 그래
明日を目指すのね
아시타오 메자스노네
내일을 목표로 하는 거네
くしゃくしゃの文庫本を 大切そうに抱えて
쿠샤쿠샤노 분코본오 타이세츠 소오니 카가에테
구깃구깃한 문고본을 소중한 듯 껴안아
真実探してるような めがねは
신지츠 사가시테루 요오나 메가네와
진실을 찾고 있는 것 같은 안경은
くもってるみたい
쿠못테루 미타이
흐려지고 있는 것 같아
ため息の背広着て 眼りこけている彼は
타메이키노 세비로 키테 네무리 코케테 이루 카레와
한숨이라는 신사복을 입고 깊은 잠에 빠지고 있는 그는
とっくに降りる駅もすぎて
톳쿠니 오리루 에키모 스기테
훨씬 전에 내릴 역도 지나쳐서
どこまで自分を捨てに行くの?
도코마데 지분오 스테니 이쿠노
어디까지 자기를 버리러 갈 거야?
こぼれそうな荷物を抱えた お母さん
코보레 소오나 니모츠오 카가에타 오카아상
넘쳐흐를 것 같은 짐을 껴안은 엄마
迷子にならないように あの子の手を握っていて
마이고니 나라나이 요오니 아노코노 테오 니깃테 이테
미아가 되지 않도록 아이의 손을 잡고 있어
左も右も前も後も
히다리모 미기모 마에모 우시로모
왼쪽도 오른쪽도 앞도 뒤도
達う日曜日を過ごして
치가우 니치요오비오 스고시테
다른 일요일을 보내고
ヨロコビ、カナシミ、みんなを乗せて
요로코비 카나시미 민나오 노세테
기쁨 슬픔 모두를 태우고
明日を目指してる、、、そう
아시타오 메자시테루 소오
내일을 목표로 하고 있어 그래
明日を目指すのね
아시타오 메자스노네
내일을 목표로 하는 거네
明日を目指してる、、、そう
아시타오 메자시테루 소오
내일을 목표로 하고 있어 그래
明日を目指すのね
아시타오 메자스노네
내일을 목표로 하는 거네
words : Tanaka Naho
music : Suyama Jun
最低な日曜日 朝から雨も降ってて
사이테나 니치요오비 아사카라 아메모 훗테테
최저인 일요일 아침부터 비도 내리고 있어
やっとあえる日なのに どうして!?
얏토 아에루 히나노니 도오시테
간신히 만날 수 있는 날인데 어째서!?
ドタキャのンメール
도타캰노 메루
취소 메일
行き先もなくなって 降りる駅もない電車
유키사키모 나쿠낫테 오리루 에키모 나이 덴샤
목적지도 없어져서 내릴 역도 없는 전차
誰も楽しそうに見える車內に
다레모 타노시 소오니 미에루 샤나이니
누구나 즐거운 듯이 보이는 차내에
ひとりぼっちのわたし
히토리봇치노 와타시
외톨이인 나
甘い匂いの女性が隣に座った
아마이 니오이노 히토가 토나리니 스왓타
달콤한 냄새의 여자가 옆에 앉았어
私もいつかあんな風になれるのかなぁ?
와타시모 이츠카 안나 후우니 나레루노카나
나도 언젠가 저렇게 될 수 있을까나?
左も右も前も後も
히다리모 미기모 마에모 우시로모
왼쪽도 오른쪽도 앞도 뒤도
達う日曜日を過ごして
치가우 니치요오비오 스고시테
다른 일요일을 보내고
ヨロコビ、カナシミ、みんなを乗せて
요로코비 카나시미 민나오 노세테
기쁨 슬픔 모두를 태우고
明日を目指してる、、、そう
아시타오 메자시테루 소오
내일을 목표로 하고 있어 그래
明日を目指すのね
아시타오 메자스노네
내일을 목표로 하는 거네
くしゃくしゃの文庫本を 大切そうに抱えて
쿠샤쿠샤노 분코본오 타이세츠 소오니 카가에테
구깃구깃한 문고본을 소중한 듯 껴안아
真実探してるような めがねは
신지츠 사가시테루 요오나 메가네와
진실을 찾고 있는 것 같은 안경은
くもってるみたい
쿠못테루 미타이
흐려지고 있는 것 같아
ため息の背広着て 眼りこけている彼は
타메이키노 세비로 키테 네무리 코케테 이루 카레와
한숨이라는 신사복을 입고 깊은 잠에 빠지고 있는 그는
とっくに降りる駅もすぎて
톳쿠니 오리루 에키모 스기테
훨씬 전에 내릴 역도 지나쳐서
どこまで自分を捨てに行くの?
도코마데 지분오 스테니 이쿠노
어디까지 자기를 버리러 갈 거야?
こぼれそうな荷物を抱えた お母さん
코보레 소오나 니모츠오 카가에타 오카아상
넘쳐흐를 것 같은 짐을 껴안은 엄마
迷子にならないように あの子の手を握っていて
마이고니 나라나이 요오니 아노코노 테오 니깃테 이테
미아가 되지 않도록 아이의 손을 잡고 있어
左も右も前も後も
히다리모 미기모 마에모 우시로모
왼쪽도 오른쪽도 앞도 뒤도
達う日曜日を過ごして
치가우 니치요오비오 스고시테
다른 일요일을 보내고
ヨロコビ、カナシミ、みんなを乗せて
요로코비 카나시미 민나오 노세테
기쁨 슬픔 모두를 태우고
明日を目指してる、、、そう
아시타오 메자시테루 소오
내일을 목표로 하고 있어 그래
明日を目指すのね
아시타오 메자스노네
내일을 목표로 하는 거네
明日を目指してる、、、そう
아시타오 메자시테루 소오
내일을 목표로 하고 있어 그래
明日を目指すのね
아시타오 메자스노네
내일을 목표로 하는 거네