いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
誰でもね 世の中に好きな人嫌いな人いて
다레데모네 요노나카니스키나히토키라이나히토이테
누구라도 말이야 세상에서 좋은 사람 싫은 사람이 있어서
大抵は嫌いな人の方 気が楽だから見ないように
타이테이와키라이나히토노호우 키가라쿠다카라미나이요우니
대부분 싫은 사람의 쪽은 보지 않으려고 해 그 쪽이 편하니까
見ないが為に 見えないものがあることに 皆気付かない
미나이가타메니 미에나이모노가아루코토니 미나키즈카나이
보지 않았기 때문에 보이지 않는 것이 있다는 것을 모두 눈치채지 못해
閉ざす心 開く事を 皆ほとんどしないのさ
토자스코코로 히라쿠코토오 미나호톤도시나이노사
닫힌 마음 여는 것을 모두 거의 하지 않는거야
合わないと勝手に決めつけ 苦手意識を植え付け
아와나이토캇테니키메츠케 니가테이시키오우에츠케
맞지 않는다고 멋대로 결정하고 서투르다는 의식을 심고
陰口を捌け口に満足 何も生まれぬ 言葉の反則
카게구치오사바케구치니만조쿠 나니모우마레누 코토바노한소쿠
험담으로 풀고 만족 아무것도 생겨나지 않고 말의 반칙
強者のようで実は弱者 いじめてるようで むしろ逆だ
쿄우샤노요우데지쯔와쟈쿠샤 이지메테루요우데 무시로갸쿠다
강한 것 같지만 사실은 약자 괴롭히는 것 같지만 오히려 반대야
嫌われる事を怖がっている 自分でも薄々わかっている
키라와레루코토오코와갓테이루 지붕데모우스우스와캇테이루
미움받는 걸 두려워하고 있어 스스로도 어렴풋이 알고 있어
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
自分自身に言うよ「ごめんよ」飾らない裸のコメント
지붕지신니이우요 “고멘요” 카자라나이하다카노코멘토
내 자신에게 말해 “미안해” 꾸미지않은 솔직한 코멘트
虚勢張ってた 怖がってた 他人を信じれなかったみたい
쿄세이핫테타 코와갓테타 타닌오신지레나캇타미타이
허세를 부렸어 무서워했어 다른 사람을 믿지 못했던 것 같아
人に好かれたいと思って 人に尊敬されたいと思って
히토니스카레타이토오못테 히토니손케이사레타이토오못테
사랑받고 싶다고 생각하고 존경받고 싶다고 생각해서
ずっと心の奥では ありがとうと言いたかったのでは?
즛토코코로노오쿠데와 아리가토우토이이타캇타노데와?
계속 마음 속으로는 고맙다고 말하고 싶었던 것은?
素直じゃなかった自分恥じて これからは信じるよマジで
스나오쟈나캇타지붕하지데 코레카라와신지루요마지데
솔직하지 않았던 스스로를 부끄러워하고 앞으로는 믿을거야 정말로
今からでも遅くない わかり合えば 喜び昨日の倍
이마카라데모오소쿠나이 와카리아에바 요로코비키노우노바이
지금부터라도 늦지 않아 서로 이해하면 기쁨은 어제의 두 배
歪み合ってた時間が長くて その分逆に温かくて
유가미앗테타지캉가나가쿠테 소노분갸쿠니아타타카쿠테
서로 비뚤어져 있었던 시간이 길어서 그만큼 반대로 따뜻해서
まだ見ぬ人生 花が咲いた 君に貰う美しき愛だ
마다미누진세이 하나가사이타 키미노모라우우쯔쿠시키아이다
아직 보지 않은 인생 꽃이 피었어 그대에게 받은 아름다운 사랑이야
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
君と分かち合えるのなら こんなに嬉しいことはない
키미토와카치아에루노나라 콘나니우레시이코토와나이
그대와 함께 나눌 수 있다면 이렇게 기쁜 일은 없어
生きる意味を知る だから少しずつ 気持ちぶつけてく
이키루이미오시루 다카라스코시즈츠 키모치부쯔케테쿠
살아가는 의미를 알고 그래서 조금씩 마음을 부딪쳐 가
乗り越えた先に 素晴らしい人生が待っている
노리코에타사키니 스바라시이진세이가맛테이루
뛰어넘으니 그 앞에는 멋진 인생이 기다리고 있어
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
誰でもね 世の中に好きな人嫌いな人いて
다레데모네 요노나카니스키나히토키라이나히토이테
누구라도 말이야 세상에서 좋은 사람 싫은 사람이 있어서
大抵は嫌いな人の方 気が楽だから見ないように
타이테이와키라이나히토노호우 키가라쿠다카라미나이요우니
대부분 싫은 사람의 쪽은 보지 않으려고 해 그 쪽이 편하니까
見ないが為に 見えないものがあることに 皆気付かない
미나이가타메니 미에나이모노가아루코토니 미나키즈카나이
보지 않았기 때문에 보이지 않는 것이 있다는 것을 모두 눈치채지 못해
閉ざす心 開く事を 皆ほとんどしないのさ
토자스코코로 히라쿠코토오 미나호톤도시나이노사
닫힌 마음 여는 것을 모두 거의 하지 않는거야
合わないと勝手に決めつけ 苦手意識を植え付け
아와나이토캇테니키메츠케 니가테이시키오우에츠케
맞지 않는다고 멋대로 결정하고 서투르다는 의식을 심고
陰口を捌け口に満足 何も生まれぬ 言葉の反則
카게구치오사바케구치니만조쿠 나니모우마레누 코토바노한소쿠
험담으로 풀고 만족 아무것도 생겨나지 않고 말의 반칙
強者のようで実は弱者 いじめてるようで むしろ逆だ
쿄우샤노요우데지쯔와쟈쿠샤 이지메테루요우데 무시로갸쿠다
강한 것 같지만 사실은 약자 괴롭히는 것 같지만 오히려 반대야
嫌われる事を怖がっている 自分でも薄々わかっている
키라와레루코토오코와갓테이루 지붕데모우스우스와캇테이루
미움받는 걸 두려워하고 있어 스스로도 어렴풋이 알고 있어
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
自分自身に言うよ「ごめんよ」飾らない裸のコメント
지붕지신니이우요 “고멘요” 카자라나이하다카노코멘토
내 자신에게 말해 “미안해” 꾸미지않은 솔직한 코멘트
虚勢張ってた 怖がってた 他人を信じれなかったみたい
쿄세이핫테타 코와갓테타 타닌오신지레나캇타미타이
허세를 부렸어 무서워했어 다른 사람을 믿지 못했던 것 같아
人に好かれたいと思って 人に尊敬されたいと思って
히토니스카레타이토오못테 히토니손케이사레타이토오못테
사랑받고 싶다고 생각하고 존경받고 싶다고 생각해서
ずっと心の奥では ありがとうと言いたかったのでは?
즛토코코로노오쿠데와 아리가토우토이이타캇타노데와?
계속 마음 속으로는 고맙다고 말하고 싶었던 것은?
素直じゃなかった自分恥じて これからは信じるよマジで
스나오쟈나캇타지붕하지데 코레카라와신지루요마지데
솔직하지 않았던 스스로를 부끄러워하고 앞으로는 믿을거야 정말로
今からでも遅くない わかり合えば 喜び昨日の倍
이마카라데모오소쿠나이 와카리아에바 요로코비키노우노바이
지금부터라도 늦지 않아 서로 이해하면 기쁨은 어제의 두 배
歪み合ってた時間が長くて その分逆に温かくて
유가미앗테타지캉가나가쿠테 소노분갸쿠니아타타카쿠테
서로 비뚤어져 있었던 시간이 길어서 그만큼 반대로 따뜻해서
まだ見ぬ人生 花が咲いた 君に貰う美しき愛だ
마다미누진세이 하나가사이타 키미노모라우우쯔쿠시키아이다
아직 보지 않은 인생 꽃이 피었어 그대에게 받은 아름다운 사랑이야
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
君と分かち合えるのなら こんなに嬉しいことはない
키미토와카치아에루노나라 콘나니우레시이코토와나이
그대와 함께 나눌 수 있다면 이렇게 기쁜 일은 없어
生きる意味を知る だから少しずつ 気持ちぶつけてく
이키루이미오시루 다카라스코시즈츠 키모치부쯔케테쿠
살아가는 의미를 알고 그래서 조금씩 마음을 부딪쳐 가
乗り越えた先に 素晴らしい人生が待っている
노리코에타사키니 스바라시이진세이가맛테이루
뛰어넘으니 그 앞에는 멋진 인생이 기다리고 있어
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야
いつの日にか出来るのなら 今日からでも出来る あなたなら
이쯔노히니카데키루노나라 쿄우카라데모데키루 아나타나라
언젠가 할 수 있는 거라면 오늘부터라도 할 수 있어 당신이라면
その人の 素敵な所 見つめてみてよ きっと優しい気持ちになる
소노히토노 스테키나토코로 미쯔메테미테요 킷토야사시이키모치니나루
그 사람의 멋진 곳 바라봐 보자 분명히 상냥한 기분이 될거야