遠い空の彼方に 幸せを探していた
토오이소라노카나타니 시아와세오사가시테이타
먼 하늘 저편에서 행복을 찾고 있었어
かばい合って 信じ合って 歌い続けた
카바이앗테 신지앗테 우타이츠즈케타
서로 감싸고 서로 믿고 계속 노래했어
傷つけられてもいい 傷つけた日は切ない
키즈츠케라레테모이이 키즈츠케타히와세쯔나이
상처 입어도 좋아 상처 입힌 날은 슬퍼
逃げることも 眠ることも できないから
니게루코토모 네무루코토모 데키나이카라
도망치는 것도 잠드는 것도 할 수 없으니까
今 立ち止まり地図を捨てて それぞれの道を選んでも
이마 타치도마리치즈오스테테 소레조레노미치오에란데모
지금 멈춰서서 지도를 버려 각자의 길을 선택해도
いつの日かゴールまで きっとたどり着けるだろう
이쯔노히카고오루마데 킷토타도리츠케루다로우
언젠가 목적지까지 분명히 도달할 수 있겠지
だけど
다케도
하지만
僕らの夢はまだ 何も始まっていないさ
보쿠라노유메와마다 나니모하지맛테이나이사
우리들의 꿈은 아직 아무것도 시작하지 않았어
はぐれないで 止まらないで 振り返らないで
하구레나이데 토마라나이데 후리카에라나이데
떨어지지마 멈추지마 되돌아보지마
その両手を 離さないで
소노료우테오 하나사나이데
그 양 손을 놓지마
夜と朝の狭間で 憎しみを解いていた
요루토아사노쿄우칸데 니쿠시미오토이테이타
밤과 아침의 골짜기에서 미움을 풀고 있었어
競い合って 支え合って 踊り続けた
키소이앗테 사사에앗테 오도리츠즈케타
서로 겨루고 서로 지탱하고 계속 춤췄어
奪われるのならいい 奪った夜は空しい
우바와레루노나라이이 우밧타요루와무나시이
빼앗기는 거라면 괜찮아 빼앗은 밤은 공허해
叫ぶことも 祈ることも できないから
사케부코토모 이노루코토모 데키나이카라
외치는 것도 기도하는 것도 할 수 없으니까
今 手を振って過去を捨てて それぞれどこかに流れても
이마 테오훗테카코오스테테 소레조레도코카니나가레테모
지금 손을 흔들고 과거를 버려 각자 어딘가로 흘러가도
いつの日か幸せが きっと見つけだせるだろう
이쯔노히카시아와세가 킷토미쯔케다세루다로우
언젠가 행복을 분명히 찾아낼 수 있겠지
だけど
다케도
하지만
僕らの旅はまだ 決して終わってはいないさ
보쿠라노타비와마다 켓시테오왓테와이나이사
우리들의 여행은 결코 끝나지는 않았어
はぐれないで 止まらないで 振り返らないで
하구레나이데 토마라나이데 후리카에라나이데
떨어지지마 멈추지마 되돌아보지마
その心を 離さないで
소노코코로오 하나사나이데
그 마음을 놓지마
だけど
다케도
하지만
僕らの夢はまだ 何も始まっていないさ
보쿠라노유메와마다 나니모하지맛테이나이사
우리들의 꿈은 아직 아무것도 시작하지 않았어
そうさ
소우사
그래
僕らの旅はまだ 決して終わってはいないさ
보쿠라노타비와마다 켓시테오왓테와이나이사
우리들의 여행은 결코 끝나지는 않았어
はぐれないで 終わらないで 振り返らないで
하구레나이데 토마라나이데 후리카에라나이데
떨어지지마 멈추지마 되돌아보지마
その両手を 離さないで
소노료우테오 하나사나이데
그 양 손을 놓지마
토오이소라노카나타니 시아와세오사가시테이타
먼 하늘 저편에서 행복을 찾고 있었어
かばい合って 信じ合って 歌い続けた
카바이앗테 신지앗테 우타이츠즈케타
서로 감싸고 서로 믿고 계속 노래했어
傷つけられてもいい 傷つけた日は切ない
키즈츠케라레테모이이 키즈츠케타히와세쯔나이
상처 입어도 좋아 상처 입힌 날은 슬퍼
逃げることも 眠ることも できないから
니게루코토모 네무루코토모 데키나이카라
도망치는 것도 잠드는 것도 할 수 없으니까
今 立ち止まり地図を捨てて それぞれの道を選んでも
이마 타치도마리치즈오스테테 소레조레노미치오에란데모
지금 멈춰서서 지도를 버려 각자의 길을 선택해도
いつの日かゴールまで きっとたどり着けるだろう
이쯔노히카고오루마데 킷토타도리츠케루다로우
언젠가 목적지까지 분명히 도달할 수 있겠지
だけど
다케도
하지만
僕らの夢はまだ 何も始まっていないさ
보쿠라노유메와마다 나니모하지맛테이나이사
우리들의 꿈은 아직 아무것도 시작하지 않았어
はぐれないで 止まらないで 振り返らないで
하구레나이데 토마라나이데 후리카에라나이데
떨어지지마 멈추지마 되돌아보지마
その両手を 離さないで
소노료우테오 하나사나이데
그 양 손을 놓지마
夜と朝の狭間で 憎しみを解いていた
요루토아사노쿄우칸데 니쿠시미오토이테이타
밤과 아침의 골짜기에서 미움을 풀고 있었어
競い合って 支え合って 踊り続けた
키소이앗테 사사에앗테 오도리츠즈케타
서로 겨루고 서로 지탱하고 계속 춤췄어
奪われるのならいい 奪った夜は空しい
우바와레루노나라이이 우밧타요루와무나시이
빼앗기는 거라면 괜찮아 빼앗은 밤은 공허해
叫ぶことも 祈ることも できないから
사케부코토모 이노루코토모 데키나이카라
외치는 것도 기도하는 것도 할 수 없으니까
今 手を振って過去を捨てて それぞれどこかに流れても
이마 테오훗테카코오스테테 소레조레도코카니나가레테모
지금 손을 흔들고 과거를 버려 각자 어딘가로 흘러가도
いつの日か幸せが きっと見つけだせるだろう
이쯔노히카시아와세가 킷토미쯔케다세루다로우
언젠가 행복을 분명히 찾아낼 수 있겠지
だけど
다케도
하지만
僕らの旅はまだ 決して終わってはいないさ
보쿠라노타비와마다 켓시테오왓테와이나이사
우리들의 여행은 결코 끝나지는 않았어
はぐれないで 止まらないで 振り返らないで
하구레나이데 토마라나이데 후리카에라나이데
떨어지지마 멈추지마 되돌아보지마
その心を 離さないで
소노코코로오 하나사나이데
그 마음을 놓지마
だけど
다케도
하지만
僕らの夢はまだ 何も始まっていないさ
보쿠라노유메와마다 나니모하지맛테이나이사
우리들의 꿈은 아직 아무것도 시작하지 않았어
そうさ
소우사
그래
僕らの旅はまだ 決して終わってはいないさ
보쿠라노타비와마다 켓시테오왓테와이나이사
우리들의 여행은 결코 끝나지는 않았어
はぐれないで 終わらないで 振り返らないで
하구레나이데 토마라나이데 후리카에라나이데
떨어지지마 멈추지마 되돌아보지마
その両手を 離さないで
소노료우테오 하나사나이데
그 양 손을 놓지마