[EXILE] I Believe

by 으따 posted Oct 29, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
君の元へ飛んで行きたい
(키미노모토에톤데유키타이)
너의 곁으로 날아가고 싶어
いつもそばで感じていたい
(이츠모소바데칸지테이타이)
언제나 곁에서 느끼고 싶어
瞳閉じて君を映し出す
(히토미토지테키미오우츠시다스)
눈을 감고 너를 떠올려

あの日隣で見た君の楽しそうな横顔を
(아노히토나리데미타키미노타노시소우나요코가오오)
그 날 곁에서 봤어 너의 즐거운 듯한 옆모습을
ふと思い出すたびに僕はなぜか急に切ないよ
(후토오모이다스타비니보쿠와나제카큐우니세츠나이요)
문득 생각할 때 나는 왠지 갑자기 애달파져
きっといつかは届いて欲しいこの気持ち
(킷토이츠카와토도이테호시이코노키모치)
분명 언젠가는 이 마음을 알아주길 바래
今すぐに抱きしめて君だけを見ていたい
(이마스구니타키시메테키미다케오미테이타이)
지금 당장 껴안고서 너만을 바라보고 싶어
止まった時間を取り戻すように
(토맛타지칸오토리모도스요우니)
멈춰버린 시간을 되돌릴 수 있도록
君と見た景色は何にも変えられない
(키미토미타게시키와나니니모카에라레나이)
너와 본 경치는 무엇과도 바꿀 수 없어
いつでも想っているから
(이츠데모오못테이루카라)
언제나 생각하고 있으니까

気づかないふりしていつも高鳴る胸抑えてた
(키즈카나이후리시테이츠모타카나루무네오사에테타)
알아차리지 못하는 척하며 언제나 요동치는 가슴을 억눌렀어
耳に残る君の声が悔しいほど愛しくて
(미미니노코루키미노코에가쿠야시이호도이토시쿠테)
귀에 남은 너의 목소리가 분할 정도로 사랑스러워서
もう隠せない素直に言える心から
(모우카쿠세나이스나오니이에루코코로카라)
이제 더는 숨기지 않고 솔직한 나의 마음을 말할래
今だけは寄り添って君だけを感じたい
(이마다케와요리솟테키미다케오칸지타이)
지금만은 바짝 붙어서 너만을 느끼고 싶어
繋いだその手を離さないように
(츠나이다소노테오하나사나이요우니)
잡은 그 손을 놓지 않도록
君がいる季節は何よりも輝いて
(키미가이루키세츠와나니요리모카가야이테)
너와 같이 보내는 계절은 무엇보다도 빛나며
優しく包んでくれるから
(야사시쿠츠츤데쿠레루카라)
다정하게 감싸 주니까

なんとなく目が合って照れ笑いする君の姿
(난토나쿠메가앗테테레와라이스루키미노스가타)
무심코 눈이 마주쳐 수줍게 웃는 너의 모습
ずっと愛し続ける僕を信じて
(즛토아이시츠즈케루보쿠오신지테)
변치않고 사랑할께 나를 믿어

伝えたい想いが言葉にならなくて
(츠타에타이오모이가코토바니나라나쿠테)
전하고 싶은 마음을 표현 할 수 없어서
弱気な自分に負けそうになるけど
(요와키나지분니마케소우니나루케도)
무기력한 내 자신에게 실망스럽지만
何気ない笑顔に勇気をもらえたから
(나니게나이에가오니요우키오모라에타카라)
아무렇지 않은 웃는 모습에 용기를 받을 수 있었으니까
いつでもそばにいて欲しいよ
(이츠데모소바니이테호시이요)
언제나 곁에 있길 바래
今すぐに抱きしめて君だけを見ていたい
(이마스구니타키시메테키미다케오미테이타이)
지금 당장 껴안고서 너만을 바라보고 싶어
止まった時間を取り戻すように
(토맛타지칸오토리모도스요우니)
멈춰버린 시간을 되돌릴 수 있도록
君と見た景色は何にも変えられない
(키미토미타게시키와나니니모카에라레나이)
너와 본 경치는 무엇과도 바꿀 수 없어
いつでも想っているから
(이츠데모오못테이루카라)
언제나 생각하고 있으니까

君の元へ飛んで行きたい
(키미노모토에톤데유키타이)
너의 곁으로 날아가고 싶어
いつもそばで感じていたい
(이츠모소바데칸지테이타이)
언제나 곁에서 느끼고 싶어
瞳閉じて君を映し出す
(히토미토지테키미오우츠시다스)
눈을 감고 너를 떠올려

틀린부분 지적바랍니다..