銀色 暗号
(긴이로 안고-)
은빛 암호
歌手:KinKi Kids
作詞:堂本剛
作曲:堂本光一
寒風に
(사무카제니)
겨울 바람에
あなた放った 言の葉
(아나타하낫따 코토노하)
당신에게서 날아온 말
一瞬ね
(잇슌네)
한순간
四季たちが 揺れて死んだ
(시키타치가 유레떼신다)
계절들이 흔들려 죽었어
恐がって
(코와갓떼)
무서워서
聴けずにいた 未来曲
(키케즈니이따 미라이쿄쿠)
듣지 못하고 있었던 미래의 노래
耳にあて
(미미니아테)
귀에 대고
幼き日々 閉じ込めた
(오사나키히비 토지코메따)
어린 날들을 가두었어
Makeをした
(메이크오시따)
메이크를 한
アスファルトを 足で撫でた
(아스파르토오아시데나데따)
아스팔트를 발로 어루만졌어
答え探すふり
(코타에사가스후리)
답을 찾는 척
Fakeryなあたし
(페이크리나아따시)
가짜인 나
唇 噛む
(쿠치비루 카무)
입술을 깨물어
鮮やかな夜が
(아자야카나요루가)
선명한 밤이
零している 銀色 暗号
(코보시떼이루 긴이로 안고-)
띠고 있는 은빛 암호
問いたださないで
(토이타다나사이데)
추궁하지 말아줘
壊れるから
(코와레루카라)
부서지니까
交差点ホール
(코-사텐호-루)
교차점 홀
幾戦もの傷がDanceする
(이쿠센모노키즈가단스스루)
수많은 상처가 춤을 춰
いまこの時
(이마코노토키)
지금 이 시간
愛へ恋 焦がす
(아이에코이 코가스)
사랑에 사랑으로 애태워해
「綺麗だね...。」
(키레이다네)
「예뻐...」
初めて云われた 時間
(하지메떼이와레따 지칸)
처음으로 그말을 들었던 시간
心臓が
(신조-가)
심장이
高鳴ることを覚えた
(타카나루코토오오보에따)
빠르게 뛰는 것을 느꼈어
愛が 時代に塞がれて
(아이가 지다이니후사가레떼)
사랑이 시대에 가로막혀서
声 失くしても
(코에 나쿠시떼모)
목소리를 잃더라도
孤独の次の 咲き誇る
(코도쿠노츠기노 사키호코루)
고독 다음에 피어나는
笑顔 捧げる
(에가오 아게루)
웃음을 줄게
鮮やかな夜が
(아자야카나요루가)
선명한 밤이
零している 銀色 暗号
(코보시떼이루 긴이로 안고-)
띠고 있는 은빛 암호
隣で眠る あなた さらう
(토나리데네무루 아나따 사라우)
곁에서 잠든 당신을 독차지해
夜が明ける頃
(요가아케루코로)
날이 밝을 즈음
空へ還る 銀色 暗号
(소라에카에루 긴이로 안고-)
하늘로 돌아가는 은빛 암호
どうしてだろう
(도-시떼다로-)
어째서일까?
涙 止まらないよ...。
(나미다 토마라나이요)
눈물이 멈추지 않아...
鮮やかな夜が
(아자야카나요루가)
선명한 밤이
零していた 銀色 暗号
(코보시떼이따 긴이로 안고-)
띠고 있었던 은빛 암호
一度きりの
(이치도키리노)
한번 뿐인
あの日とふたり
(아노히또후따리)
그날과 두사람
そのふたりだけが
(소노후따리다케가)
그 두사람만이
唱えられる 銀色 暗号
(토나에라레루 긴이로 안고-)
외울 수 있는 은빛 암호
誰も知れない
(다레모시레나이)
누구도 알지 못하는
愛は永久に響く
(아이와토와니히비쿠)
사랑은 영원히 울려퍼질거야
墜ちて 墜ちてく...
(오치떼 오치떼쿠)
떨어져 떨어져 가...
あなたのすべてに...
(아나타노스베떼니)
당신의 모든 것으로...
愛へと昇る...
(아이에또노보루)
사랑으로 올라가는...
愛へと 成る。
(아이에또 나루)
사랑이 돼.
■ 가사를 이동할 땐 출처를 밝혀주세요! ■
드디어 정식가사로 수정했습니다.
(긴이로 안고-)
은빛 암호
歌手:KinKi Kids
作詞:堂本剛
作曲:堂本光一
寒風に
(사무카제니)
겨울 바람에
あなた放った 言の葉
(아나타하낫따 코토노하)
당신에게서 날아온 말
一瞬ね
(잇슌네)
한순간
四季たちが 揺れて死んだ
(시키타치가 유레떼신다)
계절들이 흔들려 죽었어
恐がって
(코와갓떼)
무서워서
聴けずにいた 未来曲
(키케즈니이따 미라이쿄쿠)
듣지 못하고 있었던 미래의 노래
耳にあて
(미미니아테)
귀에 대고
幼き日々 閉じ込めた
(오사나키히비 토지코메따)
어린 날들을 가두었어
Makeをした
(메이크오시따)
메이크를 한
アスファルトを 足で撫でた
(아스파르토오아시데나데따)
아스팔트를 발로 어루만졌어
答え探すふり
(코타에사가스후리)
답을 찾는 척
Fakeryなあたし
(페이크리나아따시)
가짜인 나
唇 噛む
(쿠치비루 카무)
입술을 깨물어
鮮やかな夜が
(아자야카나요루가)
선명한 밤이
零している 銀色 暗号
(코보시떼이루 긴이로 안고-)
띠고 있는 은빛 암호
問いたださないで
(토이타다나사이데)
추궁하지 말아줘
壊れるから
(코와레루카라)
부서지니까
交差点ホール
(코-사텐호-루)
교차점 홀
幾戦もの傷がDanceする
(이쿠센모노키즈가단스스루)
수많은 상처가 춤을 춰
いまこの時
(이마코노토키)
지금 이 시간
愛へ恋 焦がす
(아이에코이 코가스)
사랑에 사랑으로 애태워해
「綺麗だね...。」
(키레이다네)
「예뻐...」
初めて云われた 時間
(하지메떼이와레따 지칸)
처음으로 그말을 들었던 시간
心臓が
(신조-가)
심장이
高鳴ることを覚えた
(타카나루코토오오보에따)
빠르게 뛰는 것을 느꼈어
愛が 時代に塞がれて
(아이가 지다이니후사가레떼)
사랑이 시대에 가로막혀서
声 失くしても
(코에 나쿠시떼모)
목소리를 잃더라도
孤独の次の 咲き誇る
(코도쿠노츠기노 사키호코루)
고독 다음에 피어나는
笑顔 捧げる
(에가오 아게루)
웃음을 줄게
鮮やかな夜が
(아자야카나요루가)
선명한 밤이
零している 銀色 暗号
(코보시떼이루 긴이로 안고-)
띠고 있는 은빛 암호
隣で眠る あなた さらう
(토나리데네무루 아나따 사라우)
곁에서 잠든 당신을 독차지해
夜が明ける頃
(요가아케루코로)
날이 밝을 즈음
空へ還る 銀色 暗号
(소라에카에루 긴이로 안고-)
하늘로 돌아가는 은빛 암호
どうしてだろう
(도-시떼다로-)
어째서일까?
涙 止まらないよ...。
(나미다 토마라나이요)
눈물이 멈추지 않아...
鮮やかな夜が
(아자야카나요루가)
선명한 밤이
零していた 銀色 暗号
(코보시떼이따 긴이로 안고-)
띠고 있었던 은빛 암호
一度きりの
(이치도키리노)
한번 뿐인
あの日とふたり
(아노히또후따리)
그날과 두사람
そのふたりだけが
(소노후따리다케가)
그 두사람만이
唱えられる 銀色 暗号
(토나에라레루 긴이로 안고-)
외울 수 있는 은빛 암호
誰も知れない
(다레모시레나이)
누구도 알지 못하는
愛は永久に響く
(아이와토와니히비쿠)
사랑은 영원히 울려퍼질거야
墜ちて 墜ちてく...
(오치떼 오치떼쿠)
떨어져 떨어져 가...
あなたのすべてに...
(아나타노스베떼니)
당신의 모든 것으로...
愛へと昇る...
(아이에또노보루)
사랑으로 올라가는...
愛へと 成る。
(아이에또 나루)
사랑이 돼.
■ 가사를 이동할 땐 출처를 밝혀주세요! ■
드디어 정식가사로 수정했습니다.
감사합니다.