[GARNET CROW] 世界はまわると言うけれど

by 슈발츠 posted Oct 24, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世界はまわると言うけれど
세상은 돌아간다고 말하지만

永い夜が朝が昼が
(나가이요루가아사가히루가)
긴 밤이 아침이 낮이
すべてのらりくらり流れゆくよ
(스베테노라리쿠라리나가레유쿠요)
전부 빈둥빈둥 흘러가
日々をつないでゆくにも
(히비오쯔나이데유쿠니모)
하루하루를 이어가는 데에도
そうね意思というものが必要 ?
(소-네 이시토유-모노가히쯔요-?)
그래, 생각이라는게 필요한거야?

傷ついて泣いていた日もあった気がする
(키즈쯔이테나이테이타히모앗타키가스루)
상처받아서 울고 있던 날도 있었던 거같아
何かを信じようとして
(나니카오신지요-토시테)
무엇을 믿으려고해서

世界はまわると言うけれど
(세카이와마와루토유-케레도)
세상은 돌아간다고 말하지만
何も私の中めぐるものなどないから
(나니모와타시노나카메구루모노나도나이카라)
내 안에서 도는 것 같은건 아무것도 없으니까
そっとただ窓の外ながめ
(솟토타다마도노소토나가메)
가만히 그저 창밖을 바라보며
季節が移ろうのをみていましょう
(키세쯔가우쯔로우노오미테이마쇼-)
계절이 변해가는걸 보고 있자

優しい気持ち冷たい心 人は同時に宿すことも
(야사시이키모찌쯔메타이코코로 히토와도-지니야도스코토모)
다정한 마음 차가운 마음 사람은 동시에 머무르는 일도
気づき始めた頃には既に もう何かが壊れてたみたい
(키즈키하지메타코로니와스데니 모-나니카가코와레테타미타이)
눈치채기 시작했을 무렵엔 이미 무언가가 부서지고 있던것 같아

裏切らぬものはない 求めるのならば
(우라기라누모노와나이 모토메루노나라바)
배신하지 않는 건 없어 원하는거라면
ただ見ているのがいい
(타다미테이루노가이이)
그저 보고 있는 것이 좋아

世界はまわると言うけれど
(세카이와마와루토유-케레도)
세상은 돌아간다고 말하지만
つながる術もなく取り残されたようで
(쯔나가루스베모나쿠토리노코사레타요-데)
이어질 방법도 없이 남겨진것만 같아서
ひとつひとつ消えゆく明かりを
(히토쯔히토쯔키에유쿠아카리오)
하나 하나 사라져가는 빛을
意味もなく数えて過ごします
(이미모나쿠카조에테스고시마스)
의미도 없이 세면서 보내고 있습니다

ずっと同じとこで 動かずいれたなら
(즛토오나지토코데 우고카즈이레타나라)
계속 똑같은 곳에서 움직이지 않고 있을 수 있다면
地球がまわってくの 眺めてたいのに
(찌큐-가마왓테쿠노 나가메테타이노니)
지구가 돌고 있는걸 바라본 채 있고 싶은데
いつまでも
(이쯔마데모)
언제까지나

世界はまわると言うけれど
(세카이와마와루토유-우케레도)
세상은 돌아간다고 말하지만
頭上の空だけが巡るだけです
(즈죠-노소라다케가메구루다케데스)
머리 위의 하늘이 돌고 있을 뿐입니다
何処へも行かないでいる日は
(도코에모유카나이데이루히와)
어디로도 가지 않고 있는 날은
この星の速さでただまわる
(고노호시노하야사데타다마와루)
이 별의 속도로 그저 돌고 있어

世界はまわると言うけれど
(세카이와마와루토유-케레도)
세상은 돌아간다고 말하지만
何も私の中めぐるものなどないから
(나니모와타시노나카메구루모노나도나이카라)
내 안에서 도는 것 같은건 아무것도 없으니까
そっとただ窓の外ながめ
(솟토타다마도노소토나가메)
가만히 그저 창밖을 바라보며
季節が移ろうのをみていましょう
(키세쯔가우쯔로우노오미테이마쇼-)
계절이 변해가는걸 보고 있자