蒼く 優しく(파랗게 아름답게) / コブクロ
작사:小渕健太郎
작곡:小渕健太郎
해석:Cider
あの日の夢をいまもずっと追いかけ続けていたら
아노히노유메오이마모즛토오이카케츠즈케테이타라
그날의 꿈을 지금도 계속 쫓아가고 있었더라면
今頃僕は どこにいて なにをしていたんだろう
이마고로보쿠와 도코니이테 나니오시테이탄다로-
지금쯤 나는 어디에 있고, 무엇을 하고 있었을까
ため息でさび付いたこの鍵で
타메이키데사비츠이타코노카기데
한숨으로 녹슬어버린 이 열쇠로
今もまだあくのかな
이마모마다아쿠노카나
지금도 열릴까
信じたまま脱ぎ捨てた
신지타마마누기스테타
믿은채로 벗어 던진
夢を一緒に僕を待ってる
유메오잇쇼니보쿠오맛테루
꿈과 함께 나를 기다리고있어
あの日のロッカー
아노히노록카-
그 날의 락커
今よりずっと蒼く
이마요리즛토아오쿠
지금보다 훨씬더 푸르게
優しく見えた空
야사시쿠미에타소라
아름답게 보였던 하늘
何を忘れたんだろう
나니오와스레탄다로-
무엇을 잊었을까
何を覚えたんだろう
나니오오보에탄다로-
무엇을 기억했을까
何を見つけたんだろう
나니오미츠케탄다로-
무엇을 발견했을까
答えのない問いに
코타에노나이토이니
대답이 없는 물음에
白くにじんだ空
시로쿠니진다소라
하얗게 물든 하늘
踏み出せなかったあの道は
후미다세나캇타아노미치와
내딛을수 없었던 그 길은
今をここに続いていた
이마코코니츠즈이테이타
지금 여기에 이어지고있었어
何度負けても 間違っても 夢は終わりじゃない
난도마케테모 마치갓테모 유메와오와리쟈나이
몇번 지더라도 틀리더라도 꿈은 끝나지 않아
何度勝っても たった一度の 諦めに崩れてゆく
난도캇테모 탓타이치도노 아키라메니쿠즈레테유쿠
몇번 이기더라도 단 한번의 포기에 무너져 가
見上げるほど長い上り坂 今 僕の目の前に
미아게루호도나가이노보리자카 이마 보쿠와메노마에니
올려다 볼 정도로 긴 오르막길 지금 나의 눈 앞에
引き返してしまえば また 後悔だけが 僕を待ってる 下り坂
히키카에시테시마에바 마타 코-카이다케가 보쿠오맛테루 쿠다리자카
되돌아가버리면 또다시 후회만이 나를 기다리고 있는 내리막길
心の叫びなど 誰にも聴こえない
코코로노사케비나도 다레니모키코에나이
마음의 외침 같은건 아무에게도 들리지 않아
だから笑うんだよ 涙が出るんだよ だから輝くんだよ
다카라와라운다요 나미다가데룬다요 다카라 카가야쿤다요
그래서 웃는거야 눈물이 나오는거야 그래서 빛나는 거야
自分らしさを探して 誰かの真似もしてみた
지분라시사오사가시테 다레카노마네모시테미타
자신다움을 찾아 누군가를 따라도 해보았어
何かが違うんだよ 誰にも訊けないんだよ それでも探していたいんだ
나니카가치가운다요 다레니모키케나인다요 소레데모사가시테이탄다
무언가가 다른거야 누구에게도 물을수 없는거야 그런데도 찾고 싶어
今よりずっと蒼く
이마요리즛토아오쿠
지금보다 훨씬더 푸르게
優しく見えた空
야사시쿠미에타소라
아름답게 보였던 하늘
何を忘れたんだろう
나니오와스레탄다로-
무엇을 잊었을까
何を覚えたんだろう
나니오오보에탄다로-
무엇을 기억했을까
何を見つけたんだろう
나니오미츠케탄다로-
무엇을 발견했을까
あの日よりずっと蒼く 強く信じた空
아노히요리즛토아오쿠 츠요쿠신지타소라
그 날보다 훨씬 파랗고 굳게 믿었던 하늘
踏み出せなかった あの道は 今どこに・・
후미다세나캇타 아노미치와 이마도코니...
내딛을수 없었던 그 길은 지금 어디에...
あの日の僕が ずっと待ってた 心の行き止まりで
아노히노보쿠가 즛토맛테타 코코로노이키도마리데
그 시절의 내가 계속 기다렸었던 마음의 막다른 길에
少しだけ話を きいてくれるかい?
스코시다케하나시오 키이테쿠레루카이?
조금만 이야기를 들어주지 않을래?
少しだけ 休んでも良いかい?
스코시다케 야슨데모이이카이?
조금만 쉬어도 괜찮을까?
--
수정함.
작사:小渕健太郎
작곡:小渕健太郎
해석:Cider
あの日の夢をいまもずっと追いかけ続けていたら
아노히노유메오이마모즛토오이카케츠즈케테이타라
그날의 꿈을 지금도 계속 쫓아가고 있었더라면
今頃僕は どこにいて なにをしていたんだろう
이마고로보쿠와 도코니이테 나니오시테이탄다로-
지금쯤 나는 어디에 있고, 무엇을 하고 있었을까
ため息でさび付いたこの鍵で
타메이키데사비츠이타코노카기데
한숨으로 녹슬어버린 이 열쇠로
今もまだあくのかな
이마모마다아쿠노카나
지금도 열릴까
信じたまま脱ぎ捨てた
신지타마마누기스테타
믿은채로 벗어 던진
夢を一緒に僕を待ってる
유메오잇쇼니보쿠오맛테루
꿈과 함께 나를 기다리고있어
あの日のロッカー
아노히노록카-
그 날의 락커
今よりずっと蒼く
이마요리즛토아오쿠
지금보다 훨씬더 푸르게
優しく見えた空
야사시쿠미에타소라
아름답게 보였던 하늘
何を忘れたんだろう
나니오와스레탄다로-
무엇을 잊었을까
何を覚えたんだろう
나니오오보에탄다로-
무엇을 기억했을까
何を見つけたんだろう
나니오미츠케탄다로-
무엇을 발견했을까
答えのない問いに
코타에노나이토이니
대답이 없는 물음에
白くにじんだ空
시로쿠니진다소라
하얗게 물든 하늘
踏み出せなかったあの道は
후미다세나캇타아노미치와
내딛을수 없었던 그 길은
今をここに続いていた
이마코코니츠즈이테이타
지금 여기에 이어지고있었어
何度負けても 間違っても 夢は終わりじゃない
난도마케테모 마치갓테모 유메와오와리쟈나이
몇번 지더라도 틀리더라도 꿈은 끝나지 않아
何度勝っても たった一度の 諦めに崩れてゆく
난도캇테모 탓타이치도노 아키라메니쿠즈레테유쿠
몇번 이기더라도 단 한번의 포기에 무너져 가
見上げるほど長い上り坂 今 僕の目の前に
미아게루호도나가이노보리자카 이마 보쿠와메노마에니
올려다 볼 정도로 긴 오르막길 지금 나의 눈 앞에
引き返してしまえば また 後悔だけが 僕を待ってる 下り坂
히키카에시테시마에바 마타 코-카이다케가 보쿠오맛테루 쿠다리자카
되돌아가버리면 또다시 후회만이 나를 기다리고 있는 내리막길
心の叫びなど 誰にも聴こえない
코코로노사케비나도 다레니모키코에나이
마음의 외침 같은건 아무에게도 들리지 않아
だから笑うんだよ 涙が出るんだよ だから輝くんだよ
다카라와라운다요 나미다가데룬다요 다카라 카가야쿤다요
그래서 웃는거야 눈물이 나오는거야 그래서 빛나는 거야
自分らしさを探して 誰かの真似もしてみた
지분라시사오사가시테 다레카노마네모시테미타
자신다움을 찾아 누군가를 따라도 해보았어
何かが違うんだよ 誰にも訊けないんだよ それでも探していたいんだ
나니카가치가운다요 다레니모키케나인다요 소레데모사가시테이탄다
무언가가 다른거야 누구에게도 물을수 없는거야 그런데도 찾고 싶어
今よりずっと蒼く
이마요리즛토아오쿠
지금보다 훨씬더 푸르게
優しく見えた空
야사시쿠미에타소라
아름답게 보였던 하늘
何を忘れたんだろう
나니오와스레탄다로-
무엇을 잊었을까
何を覚えたんだろう
나니오오보에탄다로-
무엇을 기억했을까
何を見つけたんだろう
나니오미츠케탄다로-
무엇을 발견했을까
あの日よりずっと蒼く 強く信じた空
아노히요리즛토아오쿠 츠요쿠신지타소라
그 날보다 훨씬 파랗고 굳게 믿었던 하늘
踏み出せなかった あの道は 今どこに・・
후미다세나캇타 아노미치와 이마도코니...
내딛을수 없었던 그 길은 지금 어디에...
あの日の僕が ずっと待ってた 心の行き止まりで
아노히노보쿠가 즛토맛테타 코코로노이키도마리데
그 시절의 내가 계속 기다렸었던 마음의 막다른 길에
少しだけ話を きいてくれるかい?
스코시다케하나시오 키이테쿠레루카이?
조금만 이야기를 들어주지 않을래?
少しだけ 休んでも良いかい?
스코시다케 야슨데모이이카이?
조금만 쉬어도 괜찮을까?
--
수정함.