LIBERTY
歌手:Salyu
作詞:Salyu
作曲:Tatsuya Kokufu
あなたの中に積もり続けた迷いを かき分けてその奥へ手を伸ばす
(아나타노나카니츠모리츠즈케따마요이오 카키와케떼소노오쿠에테오노바스)
당신의 안에 계속 쌓인 방황을 헤치고 그 속에 손을 뻗어
ああ…会いにきて私のホトリまで今 二人はまだ始まってはいないから
(아-아이니키떼와따시노호토리마데이마 후따리와마다하지맛떼와이나이까라)
아~ 만나러 와줘 내 곁까지 지금 두사람은 아직 시작하지는 않았으니까
慌ただしい毎日に背を押されて こぼしてしまった約束
(아와타다시이마이니치니세오오사레떼 코보시떼시맛따야쿠소쿠)
분주한 매일에 등을 떠밀려서 흘려버린 약속
その全てを拾い集められたら 翼を創りだせるかしら
(소노스베떼오히로이아츠메라레따라 츠바사오츠쿠리다세루카시라)
그 모든 것을 주워 담을 수 있다면 날개를 만들어낼 수 있을까?
朝が来て 苛立と目が合った
(아사가키떼 이라다치또메가앗따)
아침이 오고 초조함과 눈이 맞았어
自分に生きる意味がどれだけあるかを 知らせるように
(지분니이키루이미가도레다케아루까오 시라세루요-니)
나에게 살아갈 의미가 얼만큼 있는지를 알려주는 듯이
みだらに重なり続けていた迷いの 奥にある私の目を誰も知らない
(미다라니카사라나리츠즈케떼이따마요이노 오쿠니아루와따시노메오다레모시라나이)
추하게 계속 쌓인 방황 속에 있는 내 눈을 누구도 알지 못해
もう心の海のどこも示さない 古びた羅針盤をしまい
(모-코코로노우미노도코모시메사나이 후루비따라신반오시마이)
이제 마음의 바다의 어디도 가리키지 않는 낡은 나침반을 치우고
運命を追い越したい あなたと出会うためには
(운메이오오이코시따이 아나따또데아우타메니와)
운명을 앞지르고 싶어 당신과 만나기 위해서는
この空ではもう足りない 立ち尽くした
(코노소라데와모-타리나이 타치츠쿠시따)
이 하늘로는 이제 부족해 그곳에 서있었어
ああ…溢れた叫びが照らしだしてる 今始まった自由の影が映える
(아-아후레따사케비가테라시다시떼루 이마하지맛따지유-노카게가하에루)
아~ 흘러넘친 외침이 비춰주고 있어 지금 시작된 자유의 그림자가 빛나
ああ…私がまた捕らえる不自由を越えて 私が私のことを解き放つなら…
(아-와따시가마따토라에루후지유-오코에떼 와따시가와따시노코또오토키하나츠나라)
아~ 내가 다시 붙잡은 부자유를 넘어서 내가 나를 풀어줄 수 있다면...
向かい風が強く吹く場所ほど上に
(무카이카제가쯔요쿠후쿠바쇼호도우에니)
역풍이 강하게 부는 곳 바로 위에
高く舞い上がるための気流が 見つけられるわ
(타카쿠마이아가루타메노키류-가 미츠케라레루와)
높게 날아 올라가기 위한 기류를 찾을 수 있어
ああ…愛したい 守り続けた迷いを その奥で待っていた目が 今開く
(아-아이시따이 마모리츠즈케따마요이오 소노오쿠데맛떼이따메가 이마히라쿠)
아~ 사랑하고 싶어 계속 지켜온 방황을 그 속에서 기다리고 있던 눈이 지금 떠져
ああ…溢れた叫びが照らしだしてる 私は私のことを解き放つ
(아-아후레따사케비가테라시다시떼루 와따시와와따시노코또오토키하나츠)
아~ 흘러넘친 외침이 비쳐주고 있어 내가 나를 풀어줄거야
ああ…会いに行く 私のホトリへと今
(아-아이니이쿠 와따시노호토리에또이마)
아~ 만나러 갈게 내 곁으로 지금
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사입니다. 틀린 부분이 있으면 지적해주세요.
게시판 복구때문에 데이터가 날아가서 새로 올립니다;
歌手:Salyu
作詞:Salyu
作曲:Tatsuya Kokufu
あなたの中に積もり続けた迷いを かき分けてその奥へ手を伸ばす
(아나타노나카니츠모리츠즈케따마요이오 카키와케떼소노오쿠에테오노바스)
당신의 안에 계속 쌓인 방황을 헤치고 그 속에 손을 뻗어
ああ…会いにきて私のホトリまで今 二人はまだ始まってはいないから
(아-아이니키떼와따시노호토리마데이마 후따리와마다하지맛떼와이나이까라)
아~ 만나러 와줘 내 곁까지 지금 두사람은 아직 시작하지는 않았으니까
慌ただしい毎日に背を押されて こぼしてしまった約束
(아와타다시이마이니치니세오오사레떼 코보시떼시맛따야쿠소쿠)
분주한 매일에 등을 떠밀려서 흘려버린 약속
その全てを拾い集められたら 翼を創りだせるかしら
(소노스베떼오히로이아츠메라레따라 츠바사오츠쿠리다세루카시라)
그 모든 것을 주워 담을 수 있다면 날개를 만들어낼 수 있을까?
朝が来て 苛立と目が合った
(아사가키떼 이라다치또메가앗따)
아침이 오고 초조함과 눈이 맞았어
自分に生きる意味がどれだけあるかを 知らせるように
(지분니이키루이미가도레다케아루까오 시라세루요-니)
나에게 살아갈 의미가 얼만큼 있는지를 알려주는 듯이
みだらに重なり続けていた迷いの 奥にある私の目を誰も知らない
(미다라니카사라나리츠즈케떼이따마요이노 오쿠니아루와따시노메오다레모시라나이)
추하게 계속 쌓인 방황 속에 있는 내 눈을 누구도 알지 못해
もう心の海のどこも示さない 古びた羅針盤をしまい
(모-코코로노우미노도코모시메사나이 후루비따라신반오시마이)
이제 마음의 바다의 어디도 가리키지 않는 낡은 나침반을 치우고
運命を追い越したい あなたと出会うためには
(운메이오오이코시따이 아나따또데아우타메니와)
운명을 앞지르고 싶어 당신과 만나기 위해서는
この空ではもう足りない 立ち尽くした
(코노소라데와모-타리나이 타치츠쿠시따)
이 하늘로는 이제 부족해 그곳에 서있었어
ああ…溢れた叫びが照らしだしてる 今始まった自由の影が映える
(아-아후레따사케비가테라시다시떼루 이마하지맛따지유-노카게가하에루)
아~ 흘러넘친 외침이 비춰주고 있어 지금 시작된 자유의 그림자가 빛나
ああ…私がまた捕らえる不自由を越えて 私が私のことを解き放つなら…
(아-와따시가마따토라에루후지유-오코에떼 와따시가와따시노코또오토키하나츠나라)
아~ 내가 다시 붙잡은 부자유를 넘어서 내가 나를 풀어줄 수 있다면...
向かい風が強く吹く場所ほど上に
(무카이카제가쯔요쿠후쿠바쇼호도우에니)
역풍이 강하게 부는 곳 바로 위에
高く舞い上がるための気流が 見つけられるわ
(타카쿠마이아가루타메노키류-가 미츠케라레루와)
높게 날아 올라가기 위한 기류를 찾을 수 있어
ああ…愛したい 守り続けた迷いを その奥で待っていた目が 今開く
(아-아이시따이 마모리츠즈케따마요이오 소노오쿠데맛떼이따메가 이마히라쿠)
아~ 사랑하고 싶어 계속 지켜온 방황을 그 속에서 기다리고 있던 눈이 지금 떠져
ああ…溢れた叫びが照らしだしてる 私は私のことを解き放つ
(아-아후레따사케비가테라시다시떼루 와따시와와따시노코또오토키하나츠)
아~ 흘러넘친 외침이 비쳐주고 있어 내가 나를 풀어줄거야
ああ…会いに行く 私のホトリへと今
(아-아이니이쿠 와따시노호토리에또이마)
아~ 만나러 갈게 내 곁으로 지금
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사입니다. 틀린 부분이 있으면 지적해주세요.
게시판 복구때문에 데이터가 날아가서 새로 올립니다;