[スピッツ] トビウオ

by 何月 posted Oct 09, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歌手:スピッツ
作詞:草野正宗
作曲:草野正宗
translate by 何月


霧隠れのあいまいな 背中追いかけ
키리가쿠레노 아이마이나 세나카오이카케
안개 속에 감추어져 분명하지 않은 등 뒤를 쫓아
指の先の平均値 汗がしたたる
유비노사키노 헤이킨-치아세가 시타타루
손가락 끝의 평균치 땀이 방울져
説明不可能な バネ力で
세츠메이 후카노-나 바네치카라데
설명 불가능 한 탄성력으로
波にもまれ トビウオになれ ギラギラ太陽
나미니 모마레 토비우오니나레 기라기라타이요-
파도에 밀려 비어가 되자. 쨍쨍 내리쬐는 태양
うれしいってもっと 素直に言えたなら
우레시잇-테 못-토 스나오니 이에타나라
기쁘다며 좀 더 솔직히 말했었더라면‥
抱きしめたい 見つめていたい くたばる前に
다키시메타이 미츠메테이타이 쿠타바루 마에니
끌어안고 싶어 지켜보고 있고 싶어. 녹초가 되기 전에
替わりがきかない 宝を取り戻せ 君を
카와리가 키카나이 다카라오 토리모도세 키미오
대신 할 수 없는 보물을 되찾아. 그대를

遠回りしたけど 解りはじめた
토오마와리시타케도 와카리하지메타
멀리 돌아오긴 했지만 이해하기 시작했어
波照間から稚内へ 旅の途中で
하테루마카라 왓-카나이에 타비노 토츄-데
하테루마로부터 왓카나이까지 여행의 도중에서
昔から僕らが 持っていたもの
무카시카라 보쿠라가 못-테이타모노
옛날부터 우리들이 가지고 있던 것
思い出そうぜ トビウオになれ オーラじゃなくて
오모이다소-제 토비우오니나레 오-라쟈나쿠테
떠올리자 비어가 되어. 오오라가 아니라
直接さわれる ホンマモンのエクスタシー
쵸쿠세츠 사와레루 홈-마몬-노 에쿠스타시-
직접 와 닿는 진품의 엑스터시
その勢い 気付かせたいぜ 今さらながら
소노 이키오이데 키즈카세타이제 이마사라 나가라
그 기세로 눈치 채도록 해주고 싶어 지금에 와서
ありがとうのエナジー どでかく描いたれ 空に
아리가토-노 에나지 도데카쿠 에가이타레 소라니
고마움의 에너지 엄청 크게 그려가 하늘에

波にもまれ トビウオになれ ギラギラ太陽
나미니 모마레 토비우오니나레 기라기라타이요-
파도에 밀려 비어가 되자. 쨍쨍 내리쬐는 태양
うれしいってもっと 素直に言えたなら
우레시잇-테 못-토 스나오니 이에타나라
기쁘다며 좀 더 솔직히 말했었더라면‥
抱きしめたい 見つめていたい くたばる前に
다키시메타이 미츠메테이타이 쿠타바루 마에니
끌어안고 싶어 지켜보고 있고 싶어. 녹초가 되기 전에
替わりがきかない 宝を取り戻せ 君を
카와리가 키카나이 다카라오 토리모도세 키미오
대신 할 수 없는 보물을 되찾아. 그대를