男友達よ絵を描いて暮らしているわ
(오토코토모다치요에오카이테쿠라시테이루와)
남자친구여 그림을 그려 살고 있어
売れなかった絵は大事に自分の部屋の壁
(우레나캇타에와다이지니지분노헤야노카베)
팔리지 않은 그림은 소중하게 내 방의 벽에 걸려있어
セルビアを一人きり旅して
(세루비아오히토리키리타비시테)
세르비아를 혼자서 여행하며
青い絵の具一筆加えた
(아오이에노구히토후데쿠와에타)
새로운 파란 그림물감을 추가했어
私にはとてもわからないけれど
(와타시니와토테모와카라나이케레도)
나에게는 이해할 수 없지만
これで完成さとつぶやいた
(코레데칸세이사토츠부야이타)
이걸로 완성이라며 중얼거렸어
私は心に色を重ねてもまだ
(와타시와코코로니이로오카사네테모마다)
나는 마음에 색을 더해도 아직
描ききれない絵がある
(카키키레나이에가아루)
그릴 수 없는 그림이 있어
彼の友達はギター弾き街から街へと
(카레노토모다치와기타히키마치카라마치에토)
그의 친구는 기타를 치며 거리에서 거리로
飲めばこうして素敵な曲をほら!聞かせてくれるのよ
(노메바코우시테스테키나쿄쿠오호라!키카세테쿠레루노요)
마실 수 있다면 이렇게 멋진 노래를 자! 들려주고 있어
どんなに楽しそうにしてても
(돈나니타노시소우니시테테모)
아무리 즐거워 하는 것 같아도
爪弾く音はなぜか切ない響き
(츠마비쿠오토와나제카세츠나이히비키)
기타의 소리는 왠지 애달픈 울림
私にはとてもわからないけれど
(와타시니와토테모와카라나이케레도)
나에게는 이해할 수 없지만
昔の曲さってさりげなく
(무카시노쿄쿠삿테사리게나쿠)
오랜전의 곡이라며 아무렇지 않게
私は心にふえてるだけでまだ
(와타시와코코로니후루에테루다케데마다)
나는 마음에 흔들리고 있는 것만으로 아직
鳴らない音がある
(나라나이오토가아루)
울리지 않는 소리가 있어
自信もなくて誰もそばにいてくれない時
(지신나쿠테다레모소바니이테쿠레나이토키)
자신도 없고 누구도 곁에 있어주지 않을 때
そんな時きまって声をかけてくれる
(손나토키키맛테코에오카케테쿠레루)
그럴 때 언제나 말을 걸어 줘
私にはとてもわからないけれど
(와타시니와토테모와카라나이케레도)
나에게는 이해할 수 없지만
それでいいんだと言ってくれる
(소레데이인다토잇테쿠레루)
그걸로 족하다고 말해 줘
私は心にもうすぐ完成する
(와타시와코코로니모우스구칸세이스루)
나는 마음에 이제 곧 완성하는
大切な絵がある
(타이세츠나에가아루)
소중한 그림이 있어
틀린부분 지적바랍니다..
(오토코토모다치요에오카이테쿠라시테이루와)
남자친구여 그림을 그려 살고 있어
売れなかった絵は大事に自分の部屋の壁
(우레나캇타에와다이지니지분노헤야노카베)
팔리지 않은 그림은 소중하게 내 방의 벽에 걸려있어
セルビアを一人きり旅して
(세루비아오히토리키리타비시테)
세르비아를 혼자서 여행하며
青い絵の具一筆加えた
(아오이에노구히토후데쿠와에타)
새로운 파란 그림물감을 추가했어
私にはとてもわからないけれど
(와타시니와토테모와카라나이케레도)
나에게는 이해할 수 없지만
これで完成さとつぶやいた
(코레데칸세이사토츠부야이타)
이걸로 완성이라며 중얼거렸어
私は心に色を重ねてもまだ
(와타시와코코로니이로오카사네테모마다)
나는 마음에 색을 더해도 아직
描ききれない絵がある
(카키키레나이에가아루)
그릴 수 없는 그림이 있어
彼の友達はギター弾き街から街へと
(카레노토모다치와기타히키마치카라마치에토)
그의 친구는 기타를 치며 거리에서 거리로
飲めばこうして素敵な曲をほら!聞かせてくれるのよ
(노메바코우시테스테키나쿄쿠오호라!키카세테쿠레루노요)
마실 수 있다면 이렇게 멋진 노래를 자! 들려주고 있어
どんなに楽しそうにしてても
(돈나니타노시소우니시테테모)
아무리 즐거워 하는 것 같아도
爪弾く音はなぜか切ない響き
(츠마비쿠오토와나제카세츠나이히비키)
기타의 소리는 왠지 애달픈 울림
私にはとてもわからないけれど
(와타시니와토테모와카라나이케레도)
나에게는 이해할 수 없지만
昔の曲さってさりげなく
(무카시노쿄쿠삿테사리게나쿠)
오랜전의 곡이라며 아무렇지 않게
私は心にふえてるだけでまだ
(와타시와코코로니후루에테루다케데마다)
나는 마음에 흔들리고 있는 것만으로 아직
鳴らない音がある
(나라나이오토가아루)
울리지 않는 소리가 있어
自信もなくて誰もそばにいてくれない時
(지신나쿠테다레모소바니이테쿠레나이토키)
자신도 없고 누구도 곁에 있어주지 않을 때
そんな時きまって声をかけてくれる
(손나토키키맛테코에오카케테쿠레루)
그럴 때 언제나 말을 걸어 줘
私にはとてもわからないけれど
(와타시니와토테모와카라나이케레도)
나에게는 이해할 수 없지만
それでいいんだと言ってくれる
(소레데이인다토잇테쿠레루)
그걸로 족하다고 말해 줘
私は心にもうすぐ完成する
(와타시와코코로니모우스구칸세이스루)
나는 마음에 이제 곧 완성하는
大切な絵がある
(타이세츠나에가아루)
소중한 그림이 있어
틀린부분 지적바랍니다..