共鳴(공명) / THE BACK HORN
作詞:菅波栄純 作曲:THE BACK HORN
世界は砕け散って深い闇に飲まれて
세카이와 쿠다케칫테 후카이 야미니 노마레테
세계는 산산이 깨지고 흩어져, 깊은 어둠에 삼켜지고
誰もが不完全な二つと無い魂
다레모가 후칸젠나 후타츠토나이 타마시이
모두가 불완전한, 둘도 없는 영혼
繋ぐように強く強く抱いて
츠나구요-니 츠요쿠 츠요쿠 다이테
연결될 듯이, 강하게 강하게 안으며
銀河の星のかけら誰の為に輝く
깅가노 호시노 카케라 다레노 타메니 카가야쿠
은하의 별의 파편은 누구를 위해 빛나나
誰もが未完成な「生きる意味」を探して
다레모가 미칸세이나 이키루이미오 사가시테
모두가 미완성의 「산다는 것의 의미」를 찾아서
願うように強く強く響く
네가우요-니 츠요쿠 츠요쿠 히비쿠
기도하듯, 강하게 강하게 울려퍼진다
共鳴が今夜 証明を鳴らす
쿄-메-가 코응야 쇼-메-오 나라스
공명이 오늘밤 증명하리라
透明な孤独さえ抱きしめて
토-메-나 코도쿠사에 다키시메테
투명한 고독마저도 끌어안고
凶暴な太陽 獰猛な愛を
쿄-보-나 타이요- 도-모-나 아이오
흉포한 태양, 영맹한 사랑을
衝動が繋ぐだろう 俺達を
쇼-도-가 츠나구다로- 오레타치오
충동이 연결해 주겠지, 우리를
共鳴が今夜 証明を鳴らす
쿄-메-가 코응야 쇼-메-오 나라스
공명이 오늘밤 증명하리라
透明な孤独さえ抱きしめて
토-메-나 코도쿠사에 다키시메테
투명한 고독마저도 끌어안고
凶暴な太陽 獰猛な愛を
쿄-보-나 타이요- 도-모-나 아이오
흉포한 태양, 영맹한 사랑을
衝動が繋ぐだろう 俺達を
쇼-도-가 츠나구다로- 오레타치오
충동이 연결해 주겠지, 우리를
共鳴が今夜 証明を鳴らす
쿄-메-가 코응야 쇼-메-오 나라스
공명이 오늘밤 증명하리라
透明な孤独さえ抱きしめて
토-메-나 코도쿠사에 다키시메테
투명한 고독마저도 끌어안고
凶暴な太陽 獰猛な愛を
쿄-보-나 타이요- 도-모-나 아이오
흉포한 태양, 영맹한 사랑을
衝動が繋ぐだろう 俺達を
쇼-도-가 츠나구다로- 오레타치오
충동이 연결해 주겠지, 우리를
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray
作詞:菅波栄純 作曲:THE BACK HORN
世界は砕け散って深い闇に飲まれて
세카이와 쿠다케칫테 후카이 야미니 노마레테
세계는 산산이 깨지고 흩어져, 깊은 어둠에 삼켜지고
誰もが不完全な二つと無い魂
다레모가 후칸젠나 후타츠토나이 타마시이
모두가 불완전한, 둘도 없는 영혼
繋ぐように強く強く抱いて
츠나구요-니 츠요쿠 츠요쿠 다이테
연결될 듯이, 강하게 강하게 안으며
銀河の星のかけら誰の為に輝く
깅가노 호시노 카케라 다레노 타메니 카가야쿠
은하의 별의 파편은 누구를 위해 빛나나
誰もが未完成な「生きる意味」を探して
다레모가 미칸세이나 이키루이미오 사가시테
모두가 미완성의 「산다는 것의 의미」를 찾아서
願うように強く強く響く
네가우요-니 츠요쿠 츠요쿠 히비쿠
기도하듯, 강하게 강하게 울려퍼진다
共鳴が今夜 証明を鳴らす
쿄-메-가 코응야 쇼-메-오 나라스
공명이 오늘밤 증명하리라
透明な孤独さえ抱きしめて
토-메-나 코도쿠사에 다키시메테
투명한 고독마저도 끌어안고
凶暴な太陽 獰猛な愛を
쿄-보-나 타이요- 도-모-나 아이오
흉포한 태양, 영맹한 사랑을
衝動が繋ぐだろう 俺達を
쇼-도-가 츠나구다로- 오레타치오
충동이 연결해 주겠지, 우리를
共鳴が今夜 証明を鳴らす
쿄-메-가 코응야 쇼-메-오 나라스
공명이 오늘밤 증명하리라
透明な孤独さえ抱きしめて
토-메-나 코도쿠사에 다키시메테
투명한 고독마저도 끌어안고
凶暴な太陽 獰猛な愛を
쿄-보-나 타이요- 도-모-나 아이오
흉포한 태양, 영맹한 사랑을
衝動が繋ぐだろう 俺達を
쇼-도-가 츠나구다로- 오레타치오
충동이 연결해 주겠지, 우리를
共鳴が今夜 証明を鳴らす
쿄-메-가 코응야 쇼-메-오 나라스
공명이 오늘밤 증명하리라
透明な孤独さえ抱きしめて
토-메-나 코도쿠사에 다키시메테
투명한 고독마저도 끌어안고
凶暴な太陽 獰猛な愛を
쿄-보-나 타이요- 도-모-나 아이오
흉포한 태양, 영맹한 사랑을
衝動が繋ぐだろう 俺達を
쇼-도-가 츠나구다로- 오레타치오
충동이 연결해 주겠지, 우리를
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray