[平川地一丁目] プロポーズ

by 으따 posted Sep 30, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
今からそっちへ行くよ畳んだ荷物も
(이마카라솟치에유쿠요타탄다니모츠모)
"지금 거기로 갈께" 쌓아둔 짐도
そのままで
(소노마마데)
그대로
大事に待ってた切符も捨てて行けば
(다이지니맛테타킷푸모스스테테유케바)
간절히 기다리고 있었어 표도 버리고 갈 수 있다면
後は君の家へ続く
(아토와키미노우치에츠즈크)
다음은 너의 집으로 이어져
道を歩いて行くだけさ
(미치오아루이테유쿠다케사)
길을 걸어가고 있을뿐이야
君は微笑むのかな
(키미와호호에무노카나)
너는 웃어 줄까?
それとも怒るのかな
(소레토모오코루노카나)
아니면 화를 낼까?
一つの夢追いかける僕を
(히토츠노유메오이카케루보쿠오)
하나의 꿈을 쫒는 나를
好きと言った君だから
(스키토잇타키미다카라)
좋다고 말한 너니까
一番大事なものが分かったんだ
(이치바다이지나모노가와캇탄다)
가장 소중한 것을 알고 있었어
あれもこれも欲しがってたけど
(아레모코레모호시갓테타케도)
이것도 저것도 원하는 척하고 있었지만
他に何一つ要れないよ
(호카니나니히토츠이레나이요)
다른 것은 무엇도 필요없어
君がそばにいれば
(키미가소바니이레바)
니가 곁에 있다면

あの日は別れを告げる電話のはず
(아노히와와카레오츠게루뎅와노하즈)
그 날은 이별을 알릴려는 전화
だったのに
(닷타노니)
였었을텐데
幸せにするから俺を信じてくれ
(시아와세니스루카라오레오신지테쿠레)
"행복하게 해 줄테니 나를 믿어 줘"
そして君も一言だけ
(소시테키미노히토코토다케)
그리고 난 후 너도 한마디뿐
信じると答えてくれた
(신지루토코타에테쿠레타)
"믿어" 라고 답해 주었어
二つの人生がいつか
(후타츠노진세이가이츠카)
두사람의 인생이 언젠가
一つに重なる時がくる
(히토츠니카사나루토키가쿠루)
하나로 합쳐지는 날이 와
だけど果てしなこのりに
(다케도하테시나이미치노리니)
하지만 끝없는 길 위에서
僕らは負けそうだった
(보쿠라와마케소우닷타)
우리들은 질 것 같았어
一番大事なものが分かったんだ
(이치바다이지나모노가와캇탄다)
가장 소중한 것을 알고 있었어
あれもこれも欲しがってたけど
(아레모코레모호시갓테타케도)
이것도 저것도 원하는 척하고 있었지만
他に何一つ要れないよ
(호카니나니히토츠이레나이요)
다른 것은 무엇도 필요없어
君がそばにいれば
(키미가소바니이레바)
니가 곁에 있다면

틀린부분 지적바랍니다..