[奧村初音] 恋、花火

by Gresiru posted Sep 30, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
恋、花火 - 奧村初音

ゆかた姿で手と手をつなぐ
(유카타스가타데 테토테오츠나구)
유카타를 입은 모습으로 손을 마주 잡고...


天神祭りだけど今はひとりぼっち
(텐진마츠리다케도이마와히토리봇치)
텐진마츠리지만 지금은 외톨이


両手をあげても
(료-테오아게떼모)
양손을 들어도

さわれない空に
(사와레나이소라니)
닿을 수 없는 하늘에

肩を並べて
(카타오나라베떼)
어깨를 나란히 하고

同じ願いかけたあの日
(오나지네가이카케타아노히)
같은 소원을 빌었던 그 날

もう二度と果たされぬ約束
(모-니도토하타사레누야쿠소쿠)
두 번 다시 이루어질 수 없는 약속을

残して死んでしまったの
(노코시떼신데시맛타노)
남긴 채 죽어버린 거야


暗い空に散りばめられる
(쿠라이소라니치리바메라레루)
어두운 하늘에 아로새겨진

無数の花びらは
(무수-노하나비라와)
수많은 꽃잎들은

あたしをひとりにして
(아타시오히토리니시떼)
나를 홀로 둔 채

涙でにじむ命
(나미다테니지무이노치)
눈물이 어린 생명


暗い空に散りばめた思い
(쿠라이소라니치리바메타오모이)
어두운 하늘에 아로새겨진 마음

もう一度あなたの隣で
(모-이치도아나타노토나리데)
다시 한 번 당신의 곁에서

消えそうな温もりあの香り
(키에소우나누쿠모리아노카오리)
사라질 것 같은 따스함과 그 향기

目を閉じて
(메오토지떼)
눈을 감고서


今年も花火の季節が来たね
(코도시모하나비노키세츠가키타네)
올해도 불꽃놀이의 계절이 왔어

浮かび上がるのはいつかの隣で笑う顔
(우카비아가루노와이츠카노토나리데와라우카오)
떠오르는 것은 전에 옆에서 웃던 얼굴

見上げた宇宙のように遠く
(미아게따 우츄-노요니토오쿠)
올려다 본 저 우주처럼 머나먼

はかない季節を感じてた
(하카나이키세츠오칸지떼따)
덧없는 계절을 느꼈어


暗い空に暗い空に散りばめられる
(쿠라이소라니치리바메라레루)
어두운 하늘에 아로새겨진

無数の花びらは
(무수-노하나비라와)
수많은 꽃잎들은

あたしが絶え間なく
(아타시가타에마나쿠)
내가 끊임없이

積み重ねてきた気持ち
(츠미카세네떼키타키모치)
쌓아왔던 마음


だから明日も来年もずっと
(다카라아시타모라이넨모즛토)
그러니 내일도 내년도 쭉

つないだこの思いたけは
(츠나이다코노오모이다케와)
이어져있는 이 마음만은

あなたがいる空に散ってしまいませんように
(아나타가이루소라니칫떼시마이마셍요우니)
당신이 있는 하늘에 흩어져 버리지않도록





노래를 올린 김에 가사도 적어서 올려봅니다^^
혹시 틀린 것 있으면 알려주세요~ 고치겠습니다^^