なんてそんないい場所に AH HA
(난테손나이이바쇼니)
어째서 그런 좋은 곳에
だってなんかそんなこと UH
(닷테난카손나코토)
하지만 왠지 그런 일
あなただけあなただけ
(아나타다케아나타다케)
너뿐 너뿐
もっと仲良しして
(못토나카요시시테)
좀 더 사이 좋게
きっと愛情ってそれぞれで
(킷토아이죠웃테소레조레데)
분명 애정이란 건 저마다
だって想像じゃつまんないし
(닷테소우조우쟈츠만나이시)
하지만 상상만으로 재미없어
あの言葉あの形
(아노코토바아노카타치)
그 말 그 형체
もっとじっくり聞かせてほしいの
(못토짓쿠리키카세테호시이노)
좀 더 차분히 들려주길 바래
二人の条件
(후타리노죠우켄)
두사람의 조건
50:50
(피브티피브티)
50 대 50
太陽の下で
(타이요우노시타데)
태양 아래서
じゃじゃ馬パラダイス
(쟈쟈우마파라다이스)
말괄량이 파라다이스
踊れ
(오도레)
춤 춰
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
はしゃげじゃじゃ馬娘
(하샤게쟈쟈우마무스메)
떠들어 말괄량이 아가씨
ONE TWO STEP
ノリノリ Dangerous
(노리노리)
신나는
男と女
(오토코토온나)
남자와 여자
歌え
(우타에)
노래해
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
乱れじゃじゃ馬娘
(미다레쟈쟈우마무스메)
흐트러져 말괄량이 아가씨
ONE TWO チョップ
(춋푸)
chop
アリアリ Dangerous
(아리아리)
뚜렷히
太郎と花子
(타로우토하나코)
타로와 하나코
なんでだってそんなにも AH HA
(난데닷테손나니모)
어째서 그렇게도
どんななってそんなこと UH
(돈나낫테손나코토)
어떻게 되가는거야? 그런 일
わたしだけわたしだけ
(와타시다케와타시다케)
나만 나만
もっと贅沢したい
(못토제이타쿠시타이)
좀 더 사치 부리고 싶어
きっと感情が高ぶって
(킷토아이죠우가타카붓테)
분명 애정이 고조되서
だって本能がささやくし
(닷테혼노우가사사야쿠시)
하지만 본능이 속삭여
その動きその秘密
(소노우고키소노히미츠)
그 움직임 그 비밀
もっとじっくり触ってみたいの
(못토짓쿠리사왓테미타이노)
좀 더 천천히 만져보고 싶어
二人のアクセント
(후타리노아쿠센토)
두사람의 악센트
シンコペーション
(싱코페에숀)
syncopation
教科書の中に
(쿄우카쇼노나카니)
교과서 속에
じゃじゃ馬パラダイス
(쟈쟈우마파라다이스)
말괄량이 파라다이스
踊れ
(오도레)
춤 춰
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
はしゃげじゃじゃ馬娘
(하샤게쟈쟈우마무스메)
떠들어 말괄량이 아가씨
ONE TWO KICK
ノリノリ Fantasy
(노리노리)
신나는
男と女
(오토코토온나)
남자와 여자
歌え
(우타에)
노래해
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
乱れじゃじゃ馬娘
(미다레쟈쟈우마무스메)
흐트러져 말괄량이 아가씨
ONE TWO JUMP
アリアリ Fantasy
(아리아리)
뚜렷히
アダムとイヴ子
(아다무토이브코)
아담과 이브
踊れ
(오도레)
춤 춰
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
はしゃげじゃじゃ馬娘
(하샤게쟈쟈우마무스메)
떠들어 말괄량이 아가씨
ONE TWO KICK
ノリノリ Fantasy
(노리노리)
신나는
男と女
(오토코토온나)
남자와 여자
歌え
(우타에)
노래해
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
乱れじゃじゃ馬娘
(미다레쟈쟈우마무스메)
흐트러져 말괄량이 아가씨
ONE TWO JUMP
アリアリ Fantasy
(아리아리)
뚜렷히
アダムとイヴ子
(아다무토이브코)
아담과 이브
틀린부분 지적바랍니다..
(난테손나이이바쇼니)
어째서 그런 좋은 곳에
だってなんかそんなこと UH
(닷테난카손나코토)
하지만 왠지 그런 일
あなただけあなただけ
(아나타다케아나타다케)
너뿐 너뿐
もっと仲良しして
(못토나카요시시테)
좀 더 사이 좋게
きっと愛情ってそれぞれで
(킷토아이죠웃테소레조레데)
분명 애정이란 건 저마다
だって想像じゃつまんないし
(닷테소우조우쟈츠만나이시)
하지만 상상만으로 재미없어
あの言葉あの形
(아노코토바아노카타치)
그 말 그 형체
もっとじっくり聞かせてほしいの
(못토짓쿠리키카세테호시이노)
좀 더 차분히 들려주길 바래
二人の条件
(후타리노죠우켄)
두사람의 조건
50:50
(피브티피브티)
50 대 50
太陽の下で
(타이요우노시타데)
태양 아래서
じゃじゃ馬パラダイス
(쟈쟈우마파라다이스)
말괄량이 파라다이스
踊れ
(오도레)
춤 춰
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
はしゃげじゃじゃ馬娘
(하샤게쟈쟈우마무스메)
떠들어 말괄량이 아가씨
ONE TWO STEP
ノリノリ Dangerous
(노리노리)
신나는
男と女
(오토코토온나)
남자와 여자
歌え
(우타에)
노래해
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
乱れじゃじゃ馬娘
(미다레쟈쟈우마무스메)
흐트러져 말괄량이 아가씨
ONE TWO チョップ
(춋푸)
chop
アリアリ Dangerous
(아리아리)
뚜렷히
太郎と花子
(타로우토하나코)
타로와 하나코
なんでだってそんなにも AH HA
(난데닷테손나니모)
어째서 그렇게도
どんななってそんなこと UH
(돈나낫테손나코토)
어떻게 되가는거야? 그런 일
わたしだけわたしだけ
(와타시다케와타시다케)
나만 나만
もっと贅沢したい
(못토제이타쿠시타이)
좀 더 사치 부리고 싶어
きっと感情が高ぶって
(킷토아이죠우가타카붓테)
분명 애정이 고조되서
だって本能がささやくし
(닷테혼노우가사사야쿠시)
하지만 본능이 속삭여
その動きその秘密
(소노우고키소노히미츠)
그 움직임 그 비밀
もっとじっくり触ってみたいの
(못토짓쿠리사왓테미타이노)
좀 더 천천히 만져보고 싶어
二人のアクセント
(후타리노아쿠센토)
두사람의 악센트
シンコペーション
(싱코페에숀)
syncopation
教科書の中に
(쿄우카쇼노나카니)
교과서 속에
じゃじゃ馬パラダイス
(쟈쟈우마파라다이스)
말괄량이 파라다이스
踊れ
(오도레)
춤 춰
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
はしゃげじゃじゃ馬娘
(하샤게쟈쟈우마무스메)
떠들어 말괄량이 아가씨
ONE TWO KICK
ノリノリ Fantasy
(노리노리)
신나는
男と女
(오토코토온나)
남자와 여자
歌え
(우타에)
노래해
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
乱れじゃじゃ馬娘
(미다레쟈쟈우마무스메)
흐트러져 말괄량이 아가씨
ONE TWO JUMP
アリアリ Fantasy
(아리아리)
뚜렷히
アダムとイヴ子
(아다무토이브코)
아담과 이브
踊れ
(오도레)
춤 춰
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
はしゃげじゃじゃ馬娘
(하샤게쟈쟈우마무스메)
떠들어 말괄량이 아가씨
ONE TWO KICK
ノリノリ Fantasy
(노리노리)
신나는
男と女
(오토코토온나)
남자와 여자
歌え
(우타에)
노래해
恋するロデオ男子
(코이스루로데오단시)
사랑하는 로데오 남자
乱れじゃじゃ馬娘
(미다레쟈쟈우마무스메)
흐트러져 말괄량이 아가씨
ONE TWO JUMP
アリアリ Fantasy
(아리아리)
뚜렷히
アダムとイヴ子
(아다무토이브코)
아담과 이브
틀린부분 지적바랍니다..