Okaeri
作詞 TAKAKO / Tabias Gad / Robbie Nevil
作曲 TAKAKO / Tabias Gad / Robbie Nevil
唄 DOUBLE
今日もまた夜が深くて思わずうたた寝していたみたい ごめん
(쿄-모마타요루가후카쿠테오모와즈우타타네시테이타미타이 고멘)
오늘도 또 밤이 깊어져서 어느새 선잠이 들어버린 거 같네요 미안해요
一目ですぐにわかった顔色が良くないみたい疲れてるのね
(히토메데스구니와캇따카오이로가요쿠나이미타이츠카레테루노네)
금세 한눈에 알아봤죠 안색이 좋지 않다는 걸 피곤한 모양이군요
楽にしていてね
(라쿠니시테이테네)
편히 하고 있어요
全部やるから
(젠부야루카라)
내가 다 할테니까
明日の事は今だけ忘れて
(아시타노코토와이마다케와스레테)
지금 이 순간만큼은 내일 일은 잊어버려요
楽に聞いていてね
(라쿠니키이테이테네)
편히 들어요
あなたに一つだけ
(아나타니히토츠다케)
당신에게 단 하나
伝えておきたい事があるの
(츠타에테오키타이코토가아루노)
전해두고 싶은 게 있어요
さあ ここに来て
(사- 코코니키테)
자, 이리 와요
疲れたら
(츠카레타라)
피곤하다면
少し休んでいいから
(스코시야슨데이이카라)
좀 쉬어도 괜찮으니까
さあ 側に来て
(사- 소바니키테)
자, 곁으로 오세요
一緒なら
(잇쇼나라)
함께라면
回り道をしてもいい
(마와리미치오시테모이이)
조금 돌아가도 되요
明日もまた朝が早いのわかってはいるけどちょっとだけ
(아시타모마타아사가하야이노와캇떼와이루케도춋또다케)
내일도 또 아침이 빨리 온다는 건 알고 있지만 조금만이라도
ささやかな話が出来ればそれだけでもう幸せ感じられる
(사사야카나하나시가데키레바소레다케데모-시아와세칸지라레루)
사소한 얘기라도 할 수 있다면 그것만으로도 행복을 느낄 수 있어요
楽にしていてね
(라쿠니시테이테네)
편히 하고 있어요
今全部やるから
(이마젠부야루카라)
이제 내가 다 할테니까
後の事は任せてほしい
(아토노코토와마카세테호시이)
뒷일은 나에게 맡겨줘요
楽に聞いていてね
(라쿠니키이테이테네)
편히 들어요
あなたと一つだけ
(아나타토히토츠다케)
당신과 단 한 가지
話しておきたい事があったから
(하나시테오키타이코토가앗따카라)
얘기해두고 싶은 게 있었으니까
さあ ここに来て
(사- 코코니키테)
자, 이리 와요
疲れたら
(츠카레타라)
피곤하다면
少し休んでいいから
(스코시야슨데이이카라)
좀 쉬어도 괜찮으니까
さあ 側に来て
(사- 소바니키테)
자, 곁으로 오세요
一緒なら
(잇쇼나라)
함께라면
回り道をしてもいい
(마와리미치오시테모이이)
조금 돌아가도 되요
日が沈みきる前に
(히가시즈미키루마에니)
해가 완전히 지기 전에
帰って来てそして抱きしめて 強く強く
(카엣떼키테소시테다키시메테 츠요쿠츠요쿠)
돌아오세요 그리고 안아주세요 강하게 더 강하게
少しでも多くあなたと過ごせたら
(스코시데모오오쿠아나타토스고세타라)
조금이라도 더 오래 당신과 지낼 수 있다면
ただそれだけでいい 急ぐ事無い
(타다소레다케데이이 이소구코토나이)
단지 그것만으로도 좋아요 서두를 건 없어요
さあ ここに来て
(사- 코코니키테)
자, 이리 와요
疲れたら
(츠카레타라)
피곤하다면
少し休んでいいから
(스코시야슨데이이카라)
좀 쉬어도 괜찮으니까
さあ 側に来て
(사- 소바니키테)
자, 곁으로 오세요
一緒なら
(잇쇼나라)
함께라면
回り道をしてもいい
(마와리미치오시테모이이)
조금 돌아가도 되요
作詞 TAKAKO / Tabias Gad / Robbie Nevil
作曲 TAKAKO / Tabias Gad / Robbie Nevil
唄 DOUBLE
今日もまた夜が深くて思わずうたた寝していたみたい ごめん
(쿄-모마타요루가후카쿠테오모와즈우타타네시테이타미타이 고멘)
오늘도 또 밤이 깊어져서 어느새 선잠이 들어버린 거 같네요 미안해요
一目ですぐにわかった顔色が良くないみたい疲れてるのね
(히토메데스구니와캇따카오이로가요쿠나이미타이츠카레테루노네)
금세 한눈에 알아봤죠 안색이 좋지 않다는 걸 피곤한 모양이군요
楽にしていてね
(라쿠니시테이테네)
편히 하고 있어요
全部やるから
(젠부야루카라)
내가 다 할테니까
明日の事は今だけ忘れて
(아시타노코토와이마다케와스레테)
지금 이 순간만큼은 내일 일은 잊어버려요
楽に聞いていてね
(라쿠니키이테이테네)
편히 들어요
あなたに一つだけ
(아나타니히토츠다케)
당신에게 단 하나
伝えておきたい事があるの
(츠타에테오키타이코토가아루노)
전해두고 싶은 게 있어요
さあ ここに来て
(사- 코코니키테)
자, 이리 와요
疲れたら
(츠카레타라)
피곤하다면
少し休んでいいから
(스코시야슨데이이카라)
좀 쉬어도 괜찮으니까
さあ 側に来て
(사- 소바니키테)
자, 곁으로 오세요
一緒なら
(잇쇼나라)
함께라면
回り道をしてもいい
(마와리미치오시테모이이)
조금 돌아가도 되요
明日もまた朝が早いのわかってはいるけどちょっとだけ
(아시타모마타아사가하야이노와캇떼와이루케도춋또다케)
내일도 또 아침이 빨리 온다는 건 알고 있지만 조금만이라도
ささやかな話が出来ればそれだけでもう幸せ感じられる
(사사야카나하나시가데키레바소레다케데모-시아와세칸지라레루)
사소한 얘기라도 할 수 있다면 그것만으로도 행복을 느낄 수 있어요
楽にしていてね
(라쿠니시테이테네)
편히 하고 있어요
今全部やるから
(이마젠부야루카라)
이제 내가 다 할테니까
後の事は任せてほしい
(아토노코토와마카세테호시이)
뒷일은 나에게 맡겨줘요
楽に聞いていてね
(라쿠니키이테이테네)
편히 들어요
あなたと一つだけ
(아나타토히토츠다케)
당신과 단 한 가지
話しておきたい事があったから
(하나시테오키타이코토가앗따카라)
얘기해두고 싶은 게 있었으니까
さあ ここに来て
(사- 코코니키테)
자, 이리 와요
疲れたら
(츠카레타라)
피곤하다면
少し休んでいいから
(스코시야슨데이이카라)
좀 쉬어도 괜찮으니까
さあ 側に来て
(사- 소바니키테)
자, 곁으로 오세요
一緒なら
(잇쇼나라)
함께라면
回り道をしてもいい
(마와리미치오시테모이이)
조금 돌아가도 되요
日が沈みきる前に
(히가시즈미키루마에니)
해가 완전히 지기 전에
帰って来てそして抱きしめて 強く強く
(카엣떼키테소시테다키시메테 츠요쿠츠요쿠)
돌아오세요 그리고 안아주세요 강하게 더 강하게
少しでも多くあなたと過ごせたら
(스코시데모오오쿠아나타토스고세타라)
조금이라도 더 오래 당신과 지낼 수 있다면
ただそれだけでいい 急ぐ事無い
(타다소레다케데이이 이소구코토나이)
단지 그것만으로도 좋아요 서두를 건 없어요
さあ ここに来て
(사- 코코니키테)
자, 이리 와요
疲れたら
(츠카레타라)
피곤하다면
少し休んでいいから
(스코시야슨데이이카라)
좀 쉬어도 괜찮으니까
さあ 側に来て
(사- 소바니키테)
자, 곁으로 오세요
一緒なら
(잇쇼나라)
함께라면
回り道をしてもいい
(마와리미치오시테모이이)
조금 돌아가도 되요