自転車置き場で
(지뎅샤오키바데)
자전거 주창자에서
ばたばたと倒れて行った
(바타바타토타오레테잇타)
픽픽 넘어져 갔어
一人呆れる
(히토리아키레루)
놀라는 한사람
有り触れない一日を求めてた道化
(아리후레나이이니니치오모토메테타도우케)
평범하지 않은 하루를 원하고 있었던 익살꾼
ufu ufu 朝もや
(아사모야)
아침 안개
結局辿り着いたのは通学路なぞる僕
(켓쿄쿠타도리츠이타노와츠우가쿠로나조루보쿠)
결국 도착한 데는 통학로 위에 나
どっちつかずのまま
(돗치츠카즈노마마)
애매한 채로
神様が意地悪したって
(카미사마가이지와루시탓테)
「신이 심술을 부렸어!」라고
試練ばっか何度も慰められないよ
(시렌밧카난도모나구사메라레나이요)
실연만 줘 몇번이라도 위로를 받지 못했어
名もない人生与えられて
(나모나이미치아타에라레테)
이름도 없는 인생을 살게 해서
life is alright life is alright
ドミノのように
(도미노노요우니)
도미노처럼
僕は君に傾いてく
(보쿠와키미니카타무이테쿠)
나는 너를 향해가
life is alright life is alright
並べるかな
(나라베루카나)
나란히 할 수 있을까?
どうでも良いや
(도우데모이이야)
어떻게 되도 상관없어
世間に挟まれてんやわんや
(세켄니하사마레텐야완야)
세상 속에서 왁자지껄
うまく立てない
(우마쿠타테나이)
잘 할 수 없어
たくさんのコイン真実の口に溢れさせた
(타쿠상노코인신지츠노쿠치니아후레사세타)
수많은 코인 진실의 입에 넘쳐 흐르게 했어
ufu ufu 悪戯
(이타즈라)
장난
あれから十四年が経った
(아레카라쥬우요넨가탓타)
그때부터 14년이 지났어
お姉ちゃんと喧嘩したあの時だってそう
(오네에챳토켄카시타아노토키닷테소우)
언니와 싸움했던 그 시간도 그렇게
何もないならおいて行こう
(난모나이나라오이테유코우)
아무 것도 아니라면 두고 가자
僕の alright 君の alright ドミノのように
(보쿠노) (키미노) (도미노노요우니)
나의 너의 도미노처럼
汗も努力も見えない
(아세모도료쿠모미에나이)
땀도 노력도 보이지 않아
life is alright life is alright
これが軌跡
(코레가키세키)
이것이 궤적
たった一度きりでいいんだ出会ったんだ描けるんだ泣いてもまた行こう
(닷타이치도키리데이인다데앗탄다에가케룬다나이테모마타유코우)
단지 한번뿐이라 좋아 만났었어 그릴 수 있어 울어도 또 나아가자
名もない人生与えられて
(나모나이미치아타에라레테)
이름도 없는 인생을 살게 해서
life is alright life is alright
ドミノのように
(도미노노요우니)
도미노처럼
僕は君に傾いてく
(보쿠와키미니카타무이테쿠)
나는 너를 향해가
life is alright life is alright
何もないならおいて行こう
(난모나이나라오이테유코우)
아무 것도 아니라면 두고 가자
僕の alright 君の alright ドミノのように
(보쿠노) (키미노) (도미노노요우니)
나의 너의 도미노처럼
汗も努力も見えない
(아세모도료쿠모미에나이)
땀도 노력도 보이지 않아
life is alright life is alright
愛は軌跡
(아이와키세키)
사랑은 궤적
僕の alright 君の alright 並んでこうか
(보쿠노) (키미노) (나란데코우카)
나의 너의 나란히 해 갈까?
틀린부분 지적바랍니다..
(지뎅샤오키바데)
자전거 주창자에서
ばたばたと倒れて行った
(바타바타토타오레테잇타)
픽픽 넘어져 갔어
一人呆れる
(히토리아키레루)
놀라는 한사람
有り触れない一日を求めてた道化
(아리후레나이이니니치오모토메테타도우케)
평범하지 않은 하루를 원하고 있었던 익살꾼
ufu ufu 朝もや
(아사모야)
아침 안개
結局辿り着いたのは通学路なぞる僕
(켓쿄쿠타도리츠이타노와츠우가쿠로나조루보쿠)
결국 도착한 데는 통학로 위에 나
どっちつかずのまま
(돗치츠카즈노마마)
애매한 채로
神様が意地悪したって
(카미사마가이지와루시탓테)
「신이 심술을 부렸어!」라고
試練ばっか何度も慰められないよ
(시렌밧카난도모나구사메라레나이요)
실연만 줘 몇번이라도 위로를 받지 못했어
名もない人生与えられて
(나모나이미치아타에라레테)
이름도 없는 인생을 살게 해서
life is alright life is alright
ドミノのように
(도미노노요우니)
도미노처럼
僕は君に傾いてく
(보쿠와키미니카타무이테쿠)
나는 너를 향해가
life is alright life is alright
並べるかな
(나라베루카나)
나란히 할 수 있을까?
どうでも良いや
(도우데모이이야)
어떻게 되도 상관없어
世間に挟まれてんやわんや
(세켄니하사마레텐야완야)
세상 속에서 왁자지껄
うまく立てない
(우마쿠타테나이)
잘 할 수 없어
たくさんのコイン真実の口に溢れさせた
(타쿠상노코인신지츠노쿠치니아후레사세타)
수많은 코인 진실의 입에 넘쳐 흐르게 했어
ufu ufu 悪戯
(이타즈라)
장난
あれから十四年が経った
(아레카라쥬우요넨가탓타)
그때부터 14년이 지났어
お姉ちゃんと喧嘩したあの時だってそう
(오네에챳토켄카시타아노토키닷테소우)
언니와 싸움했던 그 시간도 그렇게
何もないならおいて行こう
(난모나이나라오이테유코우)
아무 것도 아니라면 두고 가자
僕の alright 君の alright ドミノのように
(보쿠노) (키미노) (도미노노요우니)
나의 너의 도미노처럼
汗も努力も見えない
(아세모도료쿠모미에나이)
땀도 노력도 보이지 않아
life is alright life is alright
これが軌跡
(코레가키세키)
이것이 궤적
たった一度きりでいいんだ出会ったんだ描けるんだ泣いてもまた行こう
(닷타이치도키리데이인다데앗탄다에가케룬다나이테모마타유코우)
단지 한번뿐이라 좋아 만났었어 그릴 수 있어 울어도 또 나아가자
名もない人生与えられて
(나모나이미치아타에라레테)
이름도 없는 인생을 살게 해서
life is alright life is alright
ドミノのように
(도미노노요우니)
도미노처럼
僕は君に傾いてく
(보쿠와키미니카타무이테쿠)
나는 너를 향해가
life is alright life is alright
何もないならおいて行こう
(난모나이나라오이테유코우)
아무 것도 아니라면 두고 가자
僕の alright 君の alright ドミノのように
(보쿠노) (키미노) (도미노노요우니)
나의 너의 도미노처럼
汗も努力も見えない
(아세모도료쿠모미에나이)
땀도 노력도 보이지 않아
life is alright life is alright
愛は軌跡
(아이와키세키)
사랑은 궤적
僕の alright 君の alright 並んでこうか
(보쿠노) (키미노) (나란데코우카)
나의 너의 나란히 해 갈까?
틀린부분 지적바랍니다..