見飽きたテレビを消して
미아키타테레비오케시테
싫증난 티비를 끄고
寒空に息を吐いたら
사무조라니이키오하이타라
추운 겨울 하늘에 한숨을 내쉬니
あなたの言った言葉が
아나타노잇타코토바가
그대가 했던 말이
頬に冷たくヒラテ打ち
호호니츠메타쿠히라테우치
뺨에 차갑게 때려 와
“きっと君とはあの世でも恋を
“킷토키미토와아노요데모
“분명히 그대와는 저 세상에서도 사랑을
果たし得ぬまま星になった
하타시에누마마호시니낫타
다하지 못한 채로 별이 되었어
僕はあの日の
보쿠와아노히노
나는 그 날의
償いをするために甦った”
쯔구나이오스루타메니요미가엣타”
속죄를 하기 위해 다시 태어났어”
“今どこに君の心が旅をしていようとも
“이마도코니키미노코코로가타비오시테이요우토모
“지금 어디에서 그대의 마음이 여행을 하려고 해도
魂の弾く音色にやがて君は手繰り寄せられる”
타마시이노하지쿠네이로니야가테키미와타구리요세라레루”
영혼이 연주하는 음색에 결국 그대는 기억을 되살릴 수 있을거야”
“乾いた冬の街風
“카와이타후유노마치카제
“건조한 겨울의 거리 바람
駅に降りる人の群れ
에키니오리루히토노구레
역에서 내리는 사람들의 무리
探せるはずのない君の
사가세루하즈노나이키미노
찾을 수 있을 리가 없는 그대의
心音が僕に届いた”
코코로네가보쿠니토도이타”
마음 소리가 나에게 닿았어”
“君の涙で月が満ちる時
“키미노나미다데쯔키가미치루토키
“그대의 눈물이 달을 가득 채울 때
一人孤独におびえないで
히토리코도쿠니오비에나이데
홀로 고독에 떨지 말아 줘
二度と悲しいさよならを
니도토카나시이사요나라오
두 번 다시 슬픈 이별의 말을
神様は与えないさ”
카미사마와아타에나이사”
신은 주시지 않을 거야”
“星屑の見えない夜も僕はずっと信じてる
“호시쿠즈노미에나이요루모보쿠와즛토신지테루
“작은 별들도 보이지 않는 밤에도 나는 계속 믿고 있어
億千の生き人の中巡り会えた君との運命”
오쿠센노이키비토노나카메구리아에타키미토노운메이”
수많은 사람들의 속에서 돌고 돌아 만날 수 있었던 그대와의 운명”
“星屑の見えない夜も僕はずっと信じてる
“호시쿠즈노미에나이요루모보쿠와즛토신지테루
“작은 별들도 보이지 않는 밤에도 나는 계속 믿고 있어
億千の生き人の中巡り会えた君との運命”
오쿠센노이키비토노나카메구리아에타키미토노운메이”
수많은 사람들의 속에서 돌고 돌아 만날 수 있었던 그대와의 운명”
“巡り会えた君との運命”
“메구리아에타키미토노운메이”
“돌고 돌아 만날 수 있었던 그대와의 운명”
미아키타테레비오케시테
싫증난 티비를 끄고
寒空に息を吐いたら
사무조라니이키오하이타라
추운 겨울 하늘에 한숨을 내쉬니
あなたの言った言葉が
아나타노잇타코토바가
그대가 했던 말이
頬に冷たくヒラテ打ち
호호니츠메타쿠히라테우치
뺨에 차갑게 때려 와
“きっと君とはあの世でも恋を
“킷토키미토와아노요데모
“분명히 그대와는 저 세상에서도 사랑을
果たし得ぬまま星になった
하타시에누마마호시니낫타
다하지 못한 채로 별이 되었어
僕はあの日の
보쿠와아노히노
나는 그 날의
償いをするために甦った”
쯔구나이오스루타메니요미가엣타”
속죄를 하기 위해 다시 태어났어”
“今どこに君の心が旅をしていようとも
“이마도코니키미노코코로가타비오시테이요우토모
“지금 어디에서 그대의 마음이 여행을 하려고 해도
魂の弾く音色にやがて君は手繰り寄せられる”
타마시이노하지쿠네이로니야가테키미와타구리요세라레루”
영혼이 연주하는 음색에 결국 그대는 기억을 되살릴 수 있을거야”
“乾いた冬の街風
“카와이타후유노마치카제
“건조한 겨울의 거리 바람
駅に降りる人の群れ
에키니오리루히토노구레
역에서 내리는 사람들의 무리
探せるはずのない君の
사가세루하즈노나이키미노
찾을 수 있을 리가 없는 그대의
心音が僕に届いた”
코코로네가보쿠니토도이타”
마음 소리가 나에게 닿았어”
“君の涙で月が満ちる時
“키미노나미다데쯔키가미치루토키
“그대의 눈물이 달을 가득 채울 때
一人孤独におびえないで
히토리코도쿠니오비에나이데
홀로 고독에 떨지 말아 줘
二度と悲しいさよならを
니도토카나시이사요나라오
두 번 다시 슬픈 이별의 말을
神様は与えないさ”
카미사마와아타에나이사”
신은 주시지 않을 거야”
“星屑の見えない夜も僕はずっと信じてる
“호시쿠즈노미에나이요루모보쿠와즛토신지테루
“작은 별들도 보이지 않는 밤에도 나는 계속 믿고 있어
億千の生き人の中巡り会えた君との運命”
오쿠센노이키비토노나카메구리아에타키미토노운메이”
수많은 사람들의 속에서 돌고 돌아 만날 수 있었던 그대와의 운명”
“星屑の見えない夜も僕はずっと信じてる
“호시쿠즈노미에나이요루모보쿠와즛토신지테루
“작은 별들도 보이지 않는 밤에도 나는 계속 믿고 있어
億千の生き人の中巡り会えた君との運命”
오쿠센노이키비토노나카메구리아에타키미토노운메이”
수많은 사람들의 속에서 돌고 돌아 만날 수 있었던 그대와의 운명”
“巡り会えた君との運命”
“메구리아에타키미토노운메이”
“돌고 돌아 만날 수 있었던 그대와의 운명”