君がいつの間にか 消えちゃわないように
키미가이쯔노마니카 키에챠와나이요우니
그대가 어느새 사라져버리지 않도록
指を絡ませて 同じ空気 吸う距離で眠るの
유비오카라마세테 오나지쿠우키 스우쿄리데네무루노
손가락을 얽히게 해 같은 공기를 들이마시는 거리에서 잠들어
明日の事は誰も知らない
아시타노코토와다레모시라나이
내일의 일은 아무도 몰라
だからあたしは 瞬きの数だけ焼き付ける
다카라아타시와 마바타키노카즈다케야키츠케루
그래서 나는 눈깜박임의 수만 깊이 새겨
ふたりの時間 その仕草 不安になるほど 愛している
후타리노지캉 소노시구사 후안니나루호도 아이시테이루
두 사람의 시간 그 몸짓 불안해질 정도로 사랑하고 있어
聞かせて あなたの言葉を
키카세테 아나타노코토바오
들려줘 그대의 말을
もう泣かないでいいように ずっと
모우나카나이데이이요우니 즛토
더 이상 울지 않아도 좋도록 계속
聞かせて もっとあたしのそばで
키카세테 못토아타시노소바데
들려줘 좀 더 내 곁에서
詠って 眠りにつくまで…
우탓테 네무리니츠쿠마데…
노래해줘 잠들 때까지
いつも無口な君が たまに見せてくれる
이쯔모무쿠치나키미가 타마니미세테쿠레루
언제나 말이 없는 그대가 가끔 보여 주는
弱音が嬉しくて 君のために生きていきたくなる
요와네가우레시쿠테 키미노타메니이키테이키타쿠나루
약한 소리가 기뻐서 그대를 위해서 살아가고 싶어져
幼い愛でほんとごめんね 疲れたなんて思わないでいて
오사나이아이데혼토고멘네 츠카레타난테오모와나이데이테
어린 사랑이라서 정말로 미안해 지쳤다고 생각하지 말고 있어 줘
臆病なの だってね あなた以上に 失って恐いものなどない
오쿠뵤우나노 닷테네 아나타이죠우니 우시낫테코와이모노나도나이
겁쟁이야 그렇지만 당신 이상으로 잃어버리는 게 무서운 건 없어
ねえ 抱きしめて あたしの心身を
네에 다키시메테 아타시노카라다오
저기 꼭 껴안아줘 내 몸과 마음을
もう泣かないでいいように
모우나카나이데이이요우니
더 이상 울지 않아도 되도록
ねえ 抱きしめて 温度が伝わるように
네에 다키시메테 온도가츠타와루요우니
저기 꼭 껴안아줘 온도가 전해지도록
詠って 眠りにつくまで…
우탓테 네무리니츠쿠마데…
노래해줘 잠들 때까지…
だって こんなあたしにしたのは まぎれもなく そう あなたなんだから‥・
닷테 콘나아타시니시타노와 마기레모나쿠 소우 아나타난다카라…
그렇지만 이런 나로 만든 건 틀림없이 그래 당신이니까…
ふわふわり ゆりかごみたいな あたたかい その腕の中で
후와후와리 유리카고미타이나 아타타카이 소노우데노나카데
푹신한 요람같네 따스한 그 팔 안에서
今すぐ 聞かせて あなたの声で 言葉で
이마스구 키카세테 아나타노코에데 코토바데
지금 당장 들려줘 당신의 목소리로 말로
泣きじゃくるあたしの事を
나키쟈쿠루아타시노코토오
흐느껴 우는 나를
抱きしめて 強く 強く
다키시메테 쯔요쿠 쯔요쿠
꼭 껴안아줘 강하게 강하게
恐い夢 見なくていいように 詠って 眠りにつくまで…
코와이유메 미나쿠테이이요우니 우탓테 네무리니츠쿠마데…
무서운 꿈 꾸지 않아도 되도록 노래해줘 잠들 때까지…
키미가이쯔노마니카 키에챠와나이요우니
그대가 어느새 사라져버리지 않도록
指を絡ませて 同じ空気 吸う距離で眠るの
유비오카라마세테 오나지쿠우키 스우쿄리데네무루노
손가락을 얽히게 해 같은 공기를 들이마시는 거리에서 잠들어
明日の事は誰も知らない
아시타노코토와다레모시라나이
내일의 일은 아무도 몰라
だからあたしは 瞬きの数だけ焼き付ける
다카라아타시와 마바타키노카즈다케야키츠케루
그래서 나는 눈깜박임의 수만 깊이 새겨
ふたりの時間 その仕草 不安になるほど 愛している
후타리노지캉 소노시구사 후안니나루호도 아이시테이루
두 사람의 시간 그 몸짓 불안해질 정도로 사랑하고 있어
聞かせて あなたの言葉を
키카세테 아나타노코토바오
들려줘 그대의 말을
もう泣かないでいいように ずっと
모우나카나이데이이요우니 즛토
더 이상 울지 않아도 좋도록 계속
聞かせて もっとあたしのそばで
키카세테 못토아타시노소바데
들려줘 좀 더 내 곁에서
詠って 眠りにつくまで…
우탓테 네무리니츠쿠마데…
노래해줘 잠들 때까지
いつも無口な君が たまに見せてくれる
이쯔모무쿠치나키미가 타마니미세테쿠레루
언제나 말이 없는 그대가 가끔 보여 주는
弱音が嬉しくて 君のために生きていきたくなる
요와네가우레시쿠테 키미노타메니이키테이키타쿠나루
약한 소리가 기뻐서 그대를 위해서 살아가고 싶어져
幼い愛でほんとごめんね 疲れたなんて思わないでいて
오사나이아이데혼토고멘네 츠카레타난테오모와나이데이테
어린 사랑이라서 정말로 미안해 지쳤다고 생각하지 말고 있어 줘
臆病なの だってね あなた以上に 失って恐いものなどない
오쿠뵤우나노 닷테네 아나타이죠우니 우시낫테코와이모노나도나이
겁쟁이야 그렇지만 당신 이상으로 잃어버리는 게 무서운 건 없어
ねえ 抱きしめて あたしの心身を
네에 다키시메테 아타시노카라다오
저기 꼭 껴안아줘 내 몸과 마음을
もう泣かないでいいように
모우나카나이데이이요우니
더 이상 울지 않아도 되도록
ねえ 抱きしめて 温度が伝わるように
네에 다키시메테 온도가츠타와루요우니
저기 꼭 껴안아줘 온도가 전해지도록
詠って 眠りにつくまで…
우탓테 네무리니츠쿠마데…
노래해줘 잠들 때까지…
だって こんなあたしにしたのは まぎれもなく そう あなたなんだから‥・
닷테 콘나아타시니시타노와 마기레모나쿠 소우 아나타난다카라…
그렇지만 이런 나로 만든 건 틀림없이 그래 당신이니까…
ふわふわり ゆりかごみたいな あたたかい その腕の中で
후와후와리 유리카고미타이나 아타타카이 소노우데노나카데
푹신한 요람같네 따스한 그 팔 안에서
今すぐ 聞かせて あなたの声で 言葉で
이마스구 키카세테 아나타노코에데 코토바데
지금 당장 들려줘 당신의 목소리로 말로
泣きじゃくるあたしの事を
나키쟈쿠루아타시노코토오
흐느껴 우는 나를
抱きしめて 強く 強く
다키시메테 쯔요쿠 쯔요쿠
꼭 껴안아줘 강하게 강하게
恐い夢 見なくていいように 詠って 眠りにつくまで…
코와이유메 미나쿠테이이요우니 우탓테 네무리니츠쿠마데…
무서운 꿈 꾸지 않아도 되도록 노래해줘 잠들 때까지…