嵐 - Song for me (Vocal. 오노 사토시)
いつかの別れいつかの出会い
이쯔까노와까레이쯔까노데아이
언젠가의 이별 언젠가의 만남
数えきれない涙と高鳴り重ねてここでまだ待ってる
카조에키레나이나미다또다카나리카사네떼코코데마다맛떼루
헤아릴 수 없는 눈물과 두근거림을 되풀이 하며 여기서 아직 기다리고 있어
so I could, so I would, you know?
言葉を越えて心の奧で
코토바오코에떼코코로노오쿠데
말을 초월한 마음 속에서
未知なる何かが生まれ音を奏でる包み込む様に
미치나루나니까가우마레오또오카나데루츠츠미코무요-니
미지의 무언가가 태어나 소리를 연주해, 감싸듯이
so I dream on きっと
so I dream on 킷또
so I dream on 반드시
“いつまでも星屑の隙間から”夢であえたら
이쯔마데모호시쿠즈노스키마까라 유메데아에따라
"언제까지나 무수한 별들 사이로" 꿈에서 만날 수 있다면
“震えてるこの胸が痛むほど”永遠の願いは
후루에떼루코노무네가이따무호도 토와노네가이와
"떨리는 이 가슴이 아플만큼" 영원의 소원은
“響き合う切なさはガラスの様”届くのだろうか?
히비키아우세쯔나사와가라스노요- 토도쿠노다로-까
"서로에게 울리는 안타까움은 유리 같아" 닿는 걸까?
so I could, so I would, you know?
“いつまでも約束を写し出す”夢の続きは
“이쯔마데모야쿠소쿠오우쯔시다스“ 유메노쯔즈키와
“언제까지나 약속을 비추는“ 꿈의 이어짐은
“抱きしめたこの時が悪戯に”遠く離れて
“다키시메따코노토키가이타즈라니“ 토오쿠하나레떼
“꼭 껴안은 이 시간이 못된 장난으로“ 멀리 떨어져
光集めては一人瞳閉じた
히카리아쯔메떼와히토리히토미토지따
빛을 모으고는 홀로 눈을 감았어
so I dream on そっと
so I dream on 솟또
so I dream on 살며시
そして当てなく歩いたあの日の様に
소시떼아테나쿠아루이따아노히노요-니
그 후 방황하며 걸었던 그 날처럼
ただ見つめていたのはover again my time今揺れる窓越しに
타다미쯔메떼이따노와 over again my time 이마유레루마도코시니
단지 바라보고 있던 것은 over again my time 지금 흔들리는 창문 넘어로
そう愛がそっと舞う上へWow yeah
소오아이가솟또마우우에에 Wow yeah
그렇게 사랑이 살며시 춤추는 위로 Wow yeah
静寂の中でいつかのmelody
시즈카노나까데이쯔까노메로디
고요함 속에서 언젠가의 멜로디
歌いきれない言葉と温もり流れて今もまだ鳴ってる
우타이키레나이코토바또누쿠모리나가레떼이마모마다낫떼루
노래할 수 없는 말들과 따스함이 흘러 지금도 아직 울리고 있어
記憶を超えて鼓動の奧で
키오쿠오코에떼코도-노오쿠데
기억을 초월한 고동 속에서
重なる音色が癒す胸の傷跡憂い解く様に
카사나루네이로가이야쓰무네노키즈아또우레이토쿠요-니
거듭되는 음색이 달래는 가슴의 상처, 슬픔을 푸는 듯이
so I dream on きっと
so I dream on 킷또
so I dream on 반드시
“どこまでも輝きを繋ぐから” 手をかざしたら
“도코마데모카가야키오쯔나구까라“ 테오가자시따라
“어디까지라도 빛을 이을테니까“ 손을 올려 빛을 가리면
“果てしなくこの胸に降り注ぐ ”遥か未来も
“하테시나쿠코노무네니후리소소구“ 하루카 미라이모
"끝없이 이 가슴에 쏟아져“ 아득한 미래도
“美しく繰り返す波紋の様” 見えるのだろうか?
우쯔쿠시쿠후리카에스하몬노요-“ 미에루노다로-까
"아름답게 되풀이 되는 파문처럼“ 보이는 걸까?
so I could, so I would, you know?
“どこまでも約束を写し出す” 夢の隙間に
“도코마데모야쿠소쿠오우쯔시다스“ 유메노스키마니
“어디까지라도 약속을 비추는“ 꿈의 틈새에
“抱きしめた密やかなこの想い” 虹を描いて
“다키시메따히소야카나코노오모이“ 니지오에가이떼
“꼭 껴안은 은밀한 이 생각“ 무지개를 그려서
光溢れては一人瞳閉じた
히카리아후레떼히토리히토미토지따
빛이 흘러넘치고는 홀로 눈을 감았어
so I dream on そっと
so I dream on 솟또
so I dream on 살며시
そして一人で仰いだあの日の空
소시떼히토리데아오이다아노히노소라
그 후 홀로 바라본 그 날의 하늘
ただ探していたのは song for me 会いたい 今 想いだけ欲しい
타다사가시떼이따노와 song for me 아이따이이마오모이다케호시이
단지 찾고 있던 것은 song for me 만나고 싶은 지금, 생각만을 원해
そう愛がそっと舞う上へ Wow yeah
소오아이가솟또마우우에에 Wow yeah
그렇게 사랑이 살며시 춤추는 위로 Wow yeah
曖昧な事ばかりが夜明けの迷路彷徨いながら
아이마이나코토바까리가요아케노메이로사마요이나가라
애매한 일들만이 새벽의 미로를 방황하면서
夢がさめてしまっても忘れないよ
유메가사메떼시맛떼모와스레나이요
꿈이 깨져 버린다 해도 잊지 않을거야
“いつまでも星屑の隙間から” 夢であえたら
“이쯔마데모호시쿠즈노스키마까라“ 유메데아에따라
“언제까지나 무수한 별들 사이로“ 꿈에서 만날 수 있다면
“震えてるこの胸が痛むほど” 永遠の願いは
“후루에떼루코노무네가이따무호도“ 토와노네가이와
“떨리는 이 가슴이 아플만큼“ 영원의 소원은
“響き合う切なさはガラスの様” 届くのだろうか?
“히비키아우세쯔나사와가라스노요-“ 토도쿠노다로-까
“서로에게 울리는 안타까움은 유리같아“ 닿는 걸까?
so I could, so I would, you know?
“いつまでも約束を写し出す” 夢の続きは
“이쯔마데모야쿠소쿠오우쯔시다스“ 유메노쯔즈키와
“언제까지나 약속을 비추는“ 꿈의 이어짐은
“抱きしめたこの時が悪戯に” 遠く離れて
“다키시메따코노토키가이타즈라니“ 토오쿠하나레떼
“꼭 껴안은 이 시간이 못된 장난으로“ 멀리 떨어져
光集めては一人瞳閉じた
히카리아쯔메떼와히토리히토미토지따
빛을 모으고는 홀로 눈을 감았어
so I dream on そっと
so I dream on 솟또
so I dream on 살며시
そして当てなく歩いたあの日の様に
소시떼아테나쿠아루이따아노히노요-니
그 후 방황하며 걸었던 그 날처럼
ただ見つめていたのはover again my time今揺れる窓越しに
타다미쯔메떼이따노와 over again my time 이마유레루마도코시니
단지 바라보고 있던 것은 over again my time 지금 흔들리는 창문 넘어로
そう愛がそっと舞う上へWow yeah
소오아이가솟또마우우에에 Wow yeah
그렇게 사랑이 살며시 춤추는 위로 Wow yeah
※퍼갈실 때는 꼭 출처를 남기시고 가져가세요!!
번역 : プラネタリウム
いつかの別れいつかの出会い
이쯔까노와까레이쯔까노데아이
언젠가의 이별 언젠가의 만남
数えきれない涙と高鳴り重ねてここでまだ待ってる
카조에키레나이나미다또다카나리카사네떼코코데마다맛떼루
헤아릴 수 없는 눈물과 두근거림을 되풀이 하며 여기서 아직 기다리고 있어
so I could, so I would, you know?
言葉を越えて心の奧で
코토바오코에떼코코로노오쿠데
말을 초월한 마음 속에서
未知なる何かが生まれ音を奏でる包み込む様に
미치나루나니까가우마레오또오카나데루츠츠미코무요-니
미지의 무언가가 태어나 소리를 연주해, 감싸듯이
so I dream on きっと
so I dream on 킷또
so I dream on 반드시
“いつまでも星屑の隙間から”夢であえたら
이쯔마데모호시쿠즈노스키마까라 유메데아에따라
"언제까지나 무수한 별들 사이로" 꿈에서 만날 수 있다면
“震えてるこの胸が痛むほど”永遠の願いは
후루에떼루코노무네가이따무호도 토와노네가이와
"떨리는 이 가슴이 아플만큼" 영원의 소원은
“響き合う切なさはガラスの様”届くのだろうか?
히비키아우세쯔나사와가라스노요- 토도쿠노다로-까
"서로에게 울리는 안타까움은 유리 같아" 닿는 걸까?
so I could, so I would, you know?
“いつまでも約束を写し出す”夢の続きは
“이쯔마데모야쿠소쿠오우쯔시다스“ 유메노쯔즈키와
“언제까지나 약속을 비추는“ 꿈의 이어짐은
“抱きしめたこの時が悪戯に”遠く離れて
“다키시메따코노토키가이타즈라니“ 토오쿠하나레떼
“꼭 껴안은 이 시간이 못된 장난으로“ 멀리 떨어져
光集めては一人瞳閉じた
히카리아쯔메떼와히토리히토미토지따
빛을 모으고는 홀로 눈을 감았어
so I dream on そっと
so I dream on 솟또
so I dream on 살며시
そして当てなく歩いたあの日の様に
소시떼아테나쿠아루이따아노히노요-니
그 후 방황하며 걸었던 그 날처럼
ただ見つめていたのはover again my time今揺れる窓越しに
타다미쯔메떼이따노와 over again my time 이마유레루마도코시니
단지 바라보고 있던 것은 over again my time 지금 흔들리는 창문 넘어로
そう愛がそっと舞う上へWow yeah
소오아이가솟또마우우에에 Wow yeah
그렇게 사랑이 살며시 춤추는 위로 Wow yeah
静寂の中でいつかのmelody
시즈카노나까데이쯔까노메로디
고요함 속에서 언젠가의 멜로디
歌いきれない言葉と温もり流れて今もまだ鳴ってる
우타이키레나이코토바또누쿠모리나가레떼이마모마다낫떼루
노래할 수 없는 말들과 따스함이 흘러 지금도 아직 울리고 있어
記憶を超えて鼓動の奧で
키오쿠오코에떼코도-노오쿠데
기억을 초월한 고동 속에서
重なる音色が癒す胸の傷跡憂い解く様に
카사나루네이로가이야쓰무네노키즈아또우레이토쿠요-니
거듭되는 음색이 달래는 가슴의 상처, 슬픔을 푸는 듯이
so I dream on きっと
so I dream on 킷또
so I dream on 반드시
“どこまでも輝きを繋ぐから” 手をかざしたら
“도코마데모카가야키오쯔나구까라“ 테오가자시따라
“어디까지라도 빛을 이을테니까“ 손을 올려 빛을 가리면
“果てしなくこの胸に降り注ぐ ”遥か未来も
“하테시나쿠코노무네니후리소소구“ 하루카 미라이모
"끝없이 이 가슴에 쏟아져“ 아득한 미래도
“美しく繰り返す波紋の様” 見えるのだろうか?
우쯔쿠시쿠후리카에스하몬노요-“ 미에루노다로-까
"아름답게 되풀이 되는 파문처럼“ 보이는 걸까?
so I could, so I would, you know?
“どこまでも約束を写し出す” 夢の隙間に
“도코마데모야쿠소쿠오우쯔시다스“ 유메노스키마니
“어디까지라도 약속을 비추는“ 꿈의 틈새에
“抱きしめた密やかなこの想い” 虹を描いて
“다키시메따히소야카나코노오모이“ 니지오에가이떼
“꼭 껴안은 은밀한 이 생각“ 무지개를 그려서
光溢れては一人瞳閉じた
히카리아후레떼히토리히토미토지따
빛이 흘러넘치고는 홀로 눈을 감았어
so I dream on そっと
so I dream on 솟또
so I dream on 살며시
そして一人で仰いだあの日の空
소시떼히토리데아오이다아노히노소라
그 후 홀로 바라본 그 날의 하늘
ただ探していたのは song for me 会いたい 今 想いだけ欲しい
타다사가시떼이따노와 song for me 아이따이이마오모이다케호시이
단지 찾고 있던 것은 song for me 만나고 싶은 지금, 생각만을 원해
そう愛がそっと舞う上へ Wow yeah
소오아이가솟또마우우에에 Wow yeah
그렇게 사랑이 살며시 춤추는 위로 Wow yeah
曖昧な事ばかりが夜明けの迷路彷徨いながら
아이마이나코토바까리가요아케노메이로사마요이나가라
애매한 일들만이 새벽의 미로를 방황하면서
夢がさめてしまっても忘れないよ
유메가사메떼시맛떼모와스레나이요
꿈이 깨져 버린다 해도 잊지 않을거야
“いつまでも星屑の隙間から” 夢であえたら
“이쯔마데모호시쿠즈노스키마까라“ 유메데아에따라
“언제까지나 무수한 별들 사이로“ 꿈에서 만날 수 있다면
“震えてるこの胸が痛むほど” 永遠の願いは
“후루에떼루코노무네가이따무호도“ 토와노네가이와
“떨리는 이 가슴이 아플만큼“ 영원의 소원은
“響き合う切なさはガラスの様” 届くのだろうか?
“히비키아우세쯔나사와가라스노요-“ 토도쿠노다로-까
“서로에게 울리는 안타까움은 유리같아“ 닿는 걸까?
so I could, so I would, you know?
“いつまでも約束を写し出す” 夢の続きは
“이쯔마데모야쿠소쿠오우쯔시다스“ 유메노쯔즈키와
“언제까지나 약속을 비추는“ 꿈의 이어짐은
“抱きしめたこの時が悪戯に” 遠く離れて
“다키시메따코노토키가이타즈라니“ 토오쿠하나레떼
“꼭 껴안은 이 시간이 못된 장난으로“ 멀리 떨어져
光集めては一人瞳閉じた
히카리아쯔메떼와히토리히토미토지따
빛을 모으고는 홀로 눈을 감았어
so I dream on そっと
so I dream on 솟또
so I dream on 살며시
そして当てなく歩いたあの日の様に
소시떼아테나쿠아루이따아노히노요-니
그 후 방황하며 걸었던 그 날처럼
ただ見つめていたのはover again my time今揺れる窓越しに
타다미쯔메떼이따노와 over again my time 이마유레루마도코시니
단지 바라보고 있던 것은 over again my time 지금 흔들리는 창문 넘어로
そう愛がそっと舞う上へWow yeah
소오아이가솟또마우우에에 Wow yeah
그렇게 사랑이 살며시 춤추는 위로 Wow yeah
※퍼갈실 때는 꼭 출처를 남기시고 가져가세요!!
번역 : プラネタリウム