島宮えい子(시마미야 에이코) - 胸のクロス(가슴의 십자가)
※퍼갈실 때는 꼭 출처를 남기시고 가져가세요!!
번역 : プラネタリウム
待ち合わせしたのはずいぶん遠い日に
마치아와세시타노와즈이분토오이후니
만나기로 약속한 곳은 상당히 예전에
二人で通った古いカフェテラス
후타리데토옷타후루이카페테라스
둘이서 다니곤했던 오래된 카페테라스
突然誘われたわけは聞かないけど
후츠젠사소와레타와케와키카나이케도
갑자기 날 불렀지 이유는 듣지 못했지만
気まぐれな性格は多分そのままね
히마구레나세이카쿠와타분소노마마네
변덕스러운 성격은 아마 여전한 것 같네
あなたがドアを開けて私の前に座った
아나타가도아오아케테와타시노마에니스왓타
당신은 문을 열어 내 앞에 앉았지
私も微笑んで「久しぶりね」って言った
와타시모호호엔데「히사시부리네」잇타
나도 미소지으며 「간만이네」라고 말했어
何気ないふりで私はジャケットを脱いだ
나니데나이후리데와타시와쟈켓토오누이다
아무렇지도 않은 척 나는 자켓을 벗었지
ねぇ?覚えてる?
네에?오보에테루?
이봐? 기억하고 있어?
忘れたふりして口には出さないで見て欲しい
와스레타후리시테쿠치니와타사나이데미테호시이
잊어버린 척하고서 입으로는 말하지 말고 바라만 봐 줘
何度出会いに落ちてもずっと外せないでいた
난도데아이니오치테모즛토하즈세나이데이타
몇 번이나 만나면서도 계속 떼지 못한 채였던
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
仕事に追われてる話を聞きながら
시고니오와레테루하나시오키키나가라
일에 쫓긴다는 이야기를 들으면서
何気なくその指にリングを探した
나니게나쿠소노유비니링구오사가시타
무심코 그 손가락의 반지를 찾고 있었어
優しい嘘つきは今も暖かい場所へと
야사시이우소츠키와이마모아타타카이바쇼헤토
자상한 거짓말쟁이는 이번에도 따스한 장소로
帰ること指が教えてる
카에루코토유비가오시에테루
돌아갈거라고 손가락이 가르쳐주네
一番になれないなら証が欲しい
이치방나레나이나라쇼-가호시이
첫번째가 될 수 없다면 증거가 필요해
あなたは首から外してそっと私にかけた
아나타와후리카라소토시테솟토와타시니카케타
당신이 머리를 내밀어 살며시 나에게 기대었던
まるで夢を見てたような遠い出来事
마루데유메오미테타요우나토오이데키코토
마치 꿈을 꾼 것만 같았던 머나먼 사건
もう忘れてる?
모-와스레테루?
벌써 잊어버린거야?
どんなに甘い台詞も全部嘘だと思えば楽だから
돈나니아마이세리후모젬부다토오모에바라쿠다카라
아무리 달콤한 대사라도 전부 거짓말이었다고 생각하면 편할테니까
思い出ごと奏でてもずっと棄てられなかった
오모이데고토스데테모즛토스테라레나캇타
추억 하나하나 연주해도 줄곧 버릴 수가 없었던
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
忘れたふりして口には出さないで見て欲しい
와스레타후리시테쿠치니와타사나이데미테호시이
잊어버린 척하고서 입으로는 말하지 말고 바라만 봐 줘
何度出会いに落ちてもずっと外せないでいた
난도데아이니오치테모즛토하즈세나이데이타
몇 번이나 만나면서도 계속 떼지 못한 채였던
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
오타지적바랍니다...
※퍼갈실 때는 꼭 출처를 남기시고 가져가세요!!
번역 : プラネタリウム
待ち合わせしたのはずいぶん遠い日に
마치아와세시타노와즈이분토오이후니
만나기로 약속한 곳은 상당히 예전에
二人で通った古いカフェテラス
후타리데토옷타후루이카페테라스
둘이서 다니곤했던 오래된 카페테라스
突然誘われたわけは聞かないけど
후츠젠사소와레타와케와키카나이케도
갑자기 날 불렀지 이유는 듣지 못했지만
気まぐれな性格は多分そのままね
히마구레나세이카쿠와타분소노마마네
변덕스러운 성격은 아마 여전한 것 같네
あなたがドアを開けて私の前に座った
아나타가도아오아케테와타시노마에니스왓타
당신은 문을 열어 내 앞에 앉았지
私も微笑んで「久しぶりね」って言った
와타시모호호엔데「히사시부리네」잇타
나도 미소지으며 「간만이네」라고 말했어
何気ないふりで私はジャケットを脱いだ
나니데나이후리데와타시와쟈켓토오누이다
아무렇지도 않은 척 나는 자켓을 벗었지
ねぇ?覚えてる?
네에?오보에테루?
이봐? 기억하고 있어?
忘れたふりして口には出さないで見て欲しい
와스레타후리시테쿠치니와타사나이데미테호시이
잊어버린 척하고서 입으로는 말하지 말고 바라만 봐 줘
何度出会いに落ちてもずっと外せないでいた
난도데아이니오치테모즛토하즈세나이데이타
몇 번이나 만나면서도 계속 떼지 못한 채였던
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
仕事に追われてる話を聞きながら
시고니오와레테루하나시오키키나가라
일에 쫓긴다는 이야기를 들으면서
何気なくその指にリングを探した
나니게나쿠소노유비니링구오사가시타
무심코 그 손가락의 반지를 찾고 있었어
優しい嘘つきは今も暖かい場所へと
야사시이우소츠키와이마모아타타카이바쇼헤토
자상한 거짓말쟁이는 이번에도 따스한 장소로
帰ること指が教えてる
카에루코토유비가오시에테루
돌아갈거라고 손가락이 가르쳐주네
一番になれないなら証が欲しい
이치방나레나이나라쇼-가호시이
첫번째가 될 수 없다면 증거가 필요해
あなたは首から外してそっと私にかけた
아나타와후리카라소토시테솟토와타시니카케타
당신이 머리를 내밀어 살며시 나에게 기대었던
まるで夢を見てたような遠い出来事
마루데유메오미테타요우나토오이데키코토
마치 꿈을 꾼 것만 같았던 머나먼 사건
もう忘れてる?
모-와스레테루?
벌써 잊어버린거야?
どんなに甘い台詞も全部嘘だと思えば楽だから
돈나니아마이세리후모젬부다토오모에바라쿠다카라
아무리 달콤한 대사라도 전부 거짓말이었다고 생각하면 편할테니까
思い出ごと奏でてもずっと棄てられなかった
오모이데고토스데테모즛토스테라레나캇타
추억 하나하나 연주해도 줄곧 버릴 수가 없었던
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
忘れたふりして口には出さないで見て欲しい
와스레타후리시테쿠치니와타사나이데미테호시이
잊어버린 척하고서 입으로는 말하지 말고 바라만 봐 줘
何度出会いに落ちてもずっと外せないでいた
난도데아이니오치테모즛토하즈세나이데이타
몇 번이나 만나면서도 계속 떼지 못한 채였던
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
胸のクロス
무네노크로스
가슴의 크로스
오타지적바랍니다...