Home
Written by TAKAKO, Audrey Martells, Warren Mcrae, Vinny Miranda
Produced by Black Opal Entertainment (Mcrae, Martells, Miranda)
とうに過ぎた時間の中で
(토-니스기타지카-ㄴ노나카데)
이미 지나가버린 시간 속에서
時計の針不安を刻む
(토케이노하리후아-ㄴ오키자무)
시계 바늘만이 불안감을 마음속에 새기고 있네
赤い空静かに祈る
(아카이소라시즈카니이노루)
붉어진 하늘에 조용히 기도해요
"全てが消えないように"
(스베테가키에나이요-니)
“이 모든 게 사라지지 않길”
雲のあいまはるかに見える
(쿠모노아이마하루카니미에루)
구름 사이로 아득하게 보여요
あなたの影
(아나타노카게)
그대의 그림자
Will you call on me, my baby
날 다시 찾아 와줄 수는 없나요
and tell me どこにいるの?
(and tell me 도코니이루노?)
그리고 어디에 있는지 말해줘요
※Baby Baby 待っている
(Baby Baby 마-ㅅ떼이루)
Baby Baby 기다리고 있어요
So Baby Baby あなたの姿を
(So Baby Baby 아나타노스가타오)
So Baby Baby 당신의 모습을
いつも そう いつでも
(이쯔모 소- 이쯔데모)
항상 그렇게 언제라도
Com back to me I'm waitin' for you
나에게 돌아오기를 난 기다려요
サテンのシーンかすかに匂う
(사텡노시-ㄴ카스카니니오우)
찻집에서의 정경이 희미하게 느껴지네요
愛しいぬくもりが
(이토시이누쿠모리가)
그리운 온기가
ooh, like ストロベリーチョコレートケーキみたい
(ooh, like 스트로베리쵸코렛케-키미타이)
ooh, like 스트로베리 쵸코렛 케잌 같네요
やさしい愛
(야사시이아이)
그 포근한 사랑
暗こをかすかな光
(쿠라이미치오카스카나히카리)
어두운 길을 희미한 불빛에
頼って歩いてた
(타욧떼아루이테따)
의지하며 걷고 있었죠
でも It would be okay
(데모 It would be okay)
하지만 그런 건 괜찮아요
今あなたがいる you, you, you...
(이마아나타가이루 you, you, you...)
지금 당신만 있어준다면 you, you, you...
※Repeat
*Baby Baby 待っている
(Baby Baby 마-ㅅ떼이루)
Baby Baby 기다리고 있어요
So Baby Baby あなたの笑顔を
(So Baby Baby 아나타노에가오오)
So Baby Baby 그대의 웃는 얼굴을
いつも そう いつの日も
(이쯔모 소- 이쯔노히모)
언제나 그렇게 어떤 날도
だから
(다카라)
그러니까
Come back to me I'm waitin' for you
당신을 기다리는 내게 돌아와 줘요
So amazin' your love
그런 당신의 놀라운 사랑으로
That we're makin' the love
우리는 사랑을 만들어가요
不安止まない夜が
(후아-ㄴ야마나이요루가)
불안이 그치지 않는 밤이
影色を変える
(케시키오카에루)
이 풍경을 바꾸네요
今すぐ come back home いつも
(이마스구 come back home 이쯔모)
지금 바로 집으로 돌아오길 언제나
I never let it go
난 바라고 있을 거예요
※Repeat
*Repeat
触れるたび 思い出す
(후레루타비 오모이다스)
만날 때 마다 생각나겠죠
心はあなたの側に
(코코로와아나타노소바니)
마음은 그대 곁에서
いつも そう いつでも
(이쯔모 소- 이쯔데모)
언제나 그렇게 언제라도
Come back to me I'm waitin' for you
나에게 돌아와 주길 기다릴 거예요
Written by TAKAKO, Audrey Martells, Warren Mcrae, Vinny Miranda
Produced by Black Opal Entertainment (Mcrae, Martells, Miranda)
とうに過ぎた時間の中で
(토-니스기타지카-ㄴ노나카데)
이미 지나가버린 시간 속에서
時計の針不安を刻む
(토케이노하리후아-ㄴ오키자무)
시계 바늘만이 불안감을 마음속에 새기고 있네
赤い空静かに祈る
(아카이소라시즈카니이노루)
붉어진 하늘에 조용히 기도해요
"全てが消えないように"
(스베테가키에나이요-니)
“이 모든 게 사라지지 않길”
雲のあいまはるかに見える
(쿠모노아이마하루카니미에루)
구름 사이로 아득하게 보여요
あなたの影
(아나타노카게)
그대의 그림자
Will you call on me, my baby
날 다시 찾아 와줄 수는 없나요
and tell me どこにいるの?
(and tell me 도코니이루노?)
그리고 어디에 있는지 말해줘요
※Baby Baby 待っている
(Baby Baby 마-ㅅ떼이루)
Baby Baby 기다리고 있어요
So Baby Baby あなたの姿を
(So Baby Baby 아나타노스가타오)
So Baby Baby 당신의 모습을
いつも そう いつでも
(이쯔모 소- 이쯔데모)
항상 그렇게 언제라도
Com back to me I'm waitin' for you
나에게 돌아오기를 난 기다려요
サテンのシーンかすかに匂う
(사텡노시-ㄴ카스카니니오우)
찻집에서의 정경이 희미하게 느껴지네요
愛しいぬくもりが
(이토시이누쿠모리가)
그리운 온기가
ooh, like ストロベリーチョコレートケーキみたい
(ooh, like 스트로베리쵸코렛케-키미타이)
ooh, like 스트로베리 쵸코렛 케잌 같네요
やさしい愛
(야사시이아이)
그 포근한 사랑
暗こをかすかな光
(쿠라이미치오카스카나히카리)
어두운 길을 희미한 불빛에
頼って歩いてた
(타욧떼아루이테따)
의지하며 걷고 있었죠
でも It would be okay
(데모 It would be okay)
하지만 그런 건 괜찮아요
今あなたがいる you, you, you...
(이마아나타가이루 you, you, you...)
지금 당신만 있어준다면 you, you, you...
※Repeat
*Baby Baby 待っている
(Baby Baby 마-ㅅ떼이루)
Baby Baby 기다리고 있어요
So Baby Baby あなたの笑顔を
(So Baby Baby 아나타노에가오오)
So Baby Baby 그대의 웃는 얼굴을
いつも そう いつの日も
(이쯔모 소- 이쯔노히모)
언제나 그렇게 어떤 날도
だから
(다카라)
그러니까
Come back to me I'm waitin' for you
당신을 기다리는 내게 돌아와 줘요
So amazin' your love
그런 당신의 놀라운 사랑으로
That we're makin' the love
우리는 사랑을 만들어가요
不安止まない夜が
(후아-ㄴ야마나이요루가)
불안이 그치지 않는 밤이
影色を変える
(케시키오카에루)
이 풍경을 바꾸네요
今すぐ come back home いつも
(이마스구 come back home 이쯔모)
지금 바로 집으로 돌아오길 언제나
I never let it go
난 바라고 있을 거예요
※Repeat
*Repeat
触れるたび 思い出す
(후레루타비 오모이다스)
만날 때 마다 생각나겠죠
心はあなたの側に
(코코로와아나타노소바니)
마음은 그대 곁에서
いつも そう いつでも
(이쯔모 소- 이쯔데모)
언제나 그렇게 언제라도
Come back to me I'm waitin' for you
나에게 돌아와 주길 기다릴 거예요