13. Winter Love Song
Written by TAKAKO, Troy Taylor for Songbook Productions
Produced by Troy Taylor for Songbook Productions
〫抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた やっと見つかった
(즛또사가시테타 얏또미츠캇타)
항상 찾고 있었어 겨우 찾게 됐어
愛を歌う winter love song
(아이오우타우 winter love song)
사랑을 노래해 winter love song
冬の匂いがするね
(후유노니오이가스루네)
겨울 향기가 나네
光を浴びて
(히카리오아비테)
빛을 받으며
街路樹は白くall in white
(가이로쥬와시로쿠 all in white)
가로수는 하얗게 all in white
まるで二人の事を祝福してるように
(마루데후타리노코토오슈쿠후쿠시테루요-니)
마치 우리 둘을 축복해주는 것처럼
輝いている
(카가야이테이루)
빛나고 있어
抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた やっと見つかった
(즛또사가시테타 얏또미츠캇타)
항상 찾고 있었어 겨우 찾게 됐어
愛を歌う winter love song (sing for you baby)
(아이오우타우 winter love song) (sing for you baby)
사랑을 노래해 winter love song (sing for you baby)
あなたと初めてのキスをしたのははるか昔の事のように
(아나타토하지메테노키스오시타노와하루카무카시노코토노요-니)
당신과 처음으로 키스 했던 건 아득한 옛날 일처럼
感じているけれどいつか本当にそんな日が来たならば I feel so glad
(카-ㄴ지테이루케레도이츠카혼토-니손나히가키타나라바 I feel so glad)
느껴지지만 언젠가 정말 그런 날이 돌아온다면 I feel so glad
〫Repeat
空を見上げれば雪がほら
(소라오미아게레바유키가호라)
봐요, 하늘을 올려다보면 눈이 와
舞い降り二人の愛で融けてゆく
(마이오리후타리노아이데토케테유쿠)
(눈이) 살짝 내려앉으면 둘의 사랑으로 녹여져가
抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた やっと見つかった
(즛또사가시테타 얏또미츠캇타)
항상 찾고 있었어 겨우 찾게 됐어
愛を歌う for you
(아이오우타우 for you)
사랑을 노래해 for you
抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた 愛を見つけたから
(즛또사가시테타 아이오미츠케타카라)
항상 찾고 있었어 사랑을 찾았으니까
ここに歌う winter love song
(코코니우타우 winter love song)
여기에서 노래해 winter love song
Written by TAKAKO, Troy Taylor for Songbook Productions
Produced by Troy Taylor for Songbook Productions
〫抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた やっと見つかった
(즛또사가시테타 얏또미츠캇타)
항상 찾고 있었어 겨우 찾게 됐어
愛を歌う winter love song
(아이오우타우 winter love song)
사랑을 노래해 winter love song
冬の匂いがするね
(후유노니오이가스루네)
겨울 향기가 나네
光を浴びて
(히카리오아비테)
빛을 받으며
街路樹は白くall in white
(가이로쥬와시로쿠 all in white)
가로수는 하얗게 all in white
まるで二人の事を祝福してるように
(마루데후타리노코토오슈쿠후쿠시테루요-니)
마치 우리 둘을 축복해주는 것처럼
輝いている
(카가야이테이루)
빛나고 있어
抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた やっと見つかった
(즛또사가시테타 얏또미츠캇타)
항상 찾고 있었어 겨우 찾게 됐어
愛を歌う winter love song (sing for you baby)
(아이오우타우 winter love song) (sing for you baby)
사랑을 노래해 winter love song (sing for you baby)
あなたと初めてのキスをしたのははるか昔の事のように
(아나타토하지메테노키스오시타노와하루카무카시노코토노요-니)
당신과 처음으로 키스 했던 건 아득한 옛날 일처럼
感じているけれどいつか本当にそんな日が来たならば I feel so glad
(카-ㄴ지테이루케레도이츠카혼토-니손나히가키타나라바 I feel so glad)
느껴지지만 언젠가 정말 그런 날이 돌아온다면 I feel so glad
〫Repeat
空を見上げれば雪がほら
(소라오미아게레바유키가호라)
봐요, 하늘을 올려다보면 눈이 와
舞い降り二人の愛で融けてゆく
(마이오리후타리노아이데토케테유쿠)
(눈이) 살짝 내려앉으면 둘의 사랑으로 녹여져가
抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた やっと見つかった
(즛또사가시테타 얏또미츠캇타)
항상 찾고 있었어 겨우 찾게 됐어
愛を歌う for you
(아이오우타우 for you)
사랑을 노래해 for you
抱いてキスして包んで寒くはない
(다이테키스시테츠츤데사무쿠와나이)
안아주고 키스해주고 감싸주면 춥지 않아
今こうして二人きりであなたといるから
(이마코-시테후타리끼리데아나타토이루카라)
지금 이렇게 당신과 단 둘이 있으니까
ずっと探してた 愛を見つけたから
(즛또사가시테타 아이오미츠케타카라)
항상 찾고 있었어 사랑을 찾았으니까
ここに歌う winter love song
(코코니우타우 winter love song)
여기에서 노래해 winter love song