曲名 : 空蝉
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
既に心のバランスを失った
스데니코코로노바란스오우시낫타
이미 마음의 균형을 잃었어
歯止めをかけた鎖はちぎれて
하도메오카케타쿠사리와치기레테
제동을 가하는 쇠사슬은 끊겨서
欲という名のローションを全身に浴びて
요쿠토유-나노로-숀오젠신니아비테
욕망이라는 이름의 로션을 전신에 적시고
摩擦させる身体の音を聞く
마사츠사세루카라다노오토오키쿠
마찰시키는 몸의 소리를 들어
Why did you know? Why did you know? Why did you know? Why did you go?
遅すぎた心の震えを知り
오소스기타코코로노후루에오시리
너무 늦은 마음의 떨림을 알고
絡まった運命の縄をほどいた
카라맛타운메이노나와오호도이타
휘감긴 운명의 밧줄을 풀었어
ありとあらゆるものに絡みつき
아리토아라유루모노니카라미츠키
모든 것에 휘감겨
燃えそうな脳内の塊を出す
모에소-나노-나니오카타마리오다스
불타버릴 것 같은 뇌 속의 덩어리를 내놓아
Why did you know? Why did you know? Why did you know? Why did you go?
夜はおぼろげ うるわしき声 空蝉模様
요루와오보로게 우루와시키코에 우츠세미모요-
밤은 어슴푸레하고 산뜻한 목소리 매미허물의 모양
やわらかな肌 しとやかに触れ このときを濡らす 何度でも
야와라카나하다 시도야카니후레 코노토키오누라스 난도데모
부드러운 살결에 정숙하게 닿아 이 때를 적셔, 몇 번이라도
卑しくもただの獣と化して
이야시쿠모타다노케모노토카시테
천박한 괴물로 변해서
君の全てを貪り食らった
키미노스베테오무사보리쿠랏타
그대의 모든 것을 탐하고 먹었어
裏腹な心に目隠しして
우라하라나코코로니메카쿠시시테
상반된 마음에 눈을 가리고
サディストに豹変する歌を呟く
사디스토니효-헨스루우타오츠부야쿠
새디스토로 급변하는 노래를 중얼거려
Why did you say? Why did you say? Why did you say? Why did you go?
月がゆらゆら 揺らめく君の 空蝉模様
츠키가유라유라 유라메쿠키미노 우츠세미모요-
달이 흔들흔들 흔들거리는 그대의 매미허물의모양
つややかな胸 けなげな瞳 撫でるように僕と交わった
츠야야카나무네 케나게나히토미 나데루요-니보쿠토마지왓타
요염한 가슴 강렬한 눈동자를 쓰다듬는 듯 나와 섞였어
始まりも終わりもない二人に
하지마리모오와리모나이후타리니
시작도 끝도 없는 두 사람에게
どんな手を差し伸べて救い出す?
돈나테오사시노베테스쿠이다스?
어떤 손을 건네어 구해줄거지?
欲という名のローションを全身に浴びて
요쿠토유-나노로-숀오젠신니아비테
욕망이라는 이름의 로션을 전신에 적시고
摩擦させる身体の音を聞く
마사츠사세루카라다노오토오키쿠
마찰시키는 몸의 소리를 들어
Why did you know?
어이쿠 이 곡도 장난이 아니군요ㄷㄷㄷ
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
既に心のバランスを失った
스데니코코로노바란스오우시낫타
이미 마음의 균형을 잃었어
歯止めをかけた鎖はちぎれて
하도메오카케타쿠사리와치기레테
제동을 가하는 쇠사슬은 끊겨서
欲という名のローションを全身に浴びて
요쿠토유-나노로-숀오젠신니아비테
욕망이라는 이름의 로션을 전신에 적시고
摩擦させる身体の音を聞く
마사츠사세루카라다노오토오키쿠
마찰시키는 몸의 소리를 들어
Why did you know? Why did you know? Why did you know? Why did you go?
遅すぎた心の震えを知り
오소스기타코코로노후루에오시리
너무 늦은 마음의 떨림을 알고
絡まった運命の縄をほどいた
카라맛타운메이노나와오호도이타
휘감긴 운명의 밧줄을 풀었어
ありとあらゆるものに絡みつき
아리토아라유루모노니카라미츠키
모든 것에 휘감겨
燃えそうな脳内の塊を出す
모에소-나노-나니오카타마리오다스
불타버릴 것 같은 뇌 속의 덩어리를 내놓아
Why did you know? Why did you know? Why did you know? Why did you go?
夜はおぼろげ うるわしき声 空蝉模様
요루와오보로게 우루와시키코에 우츠세미모요-
밤은 어슴푸레하고 산뜻한 목소리 매미허물의 모양
やわらかな肌 しとやかに触れ このときを濡らす 何度でも
야와라카나하다 시도야카니후레 코노토키오누라스 난도데모
부드러운 살결에 정숙하게 닿아 이 때를 적셔, 몇 번이라도
卑しくもただの獣と化して
이야시쿠모타다노케모노토카시테
천박한 괴물로 변해서
君の全てを貪り食らった
키미노스베테오무사보리쿠랏타
그대의 모든 것을 탐하고 먹었어
裏腹な心に目隠しして
우라하라나코코로니메카쿠시시테
상반된 마음에 눈을 가리고
サディストに豹変する歌を呟く
사디스토니효-헨스루우타오츠부야쿠
새디스토로 급변하는 노래를 중얼거려
Why did you say? Why did you say? Why did you say? Why did you go?
月がゆらゆら 揺らめく君の 空蝉模様
츠키가유라유라 유라메쿠키미노 우츠세미모요-
달이 흔들흔들 흔들거리는 그대의 매미허물의모양
つややかな胸 けなげな瞳 撫でるように僕と交わった
츠야야카나무네 케나게나히토미 나데루요-니보쿠토마지왓타
요염한 가슴 강렬한 눈동자를 쓰다듬는 듯 나와 섞였어
始まりも終わりもない二人に
하지마리모오와리모나이후타리니
시작도 끝도 없는 두 사람에게
どんな手を差し伸べて救い出す?
돈나테오사시노베테스쿠이다스?
어떤 손을 건네어 구해줄거지?
欲という名のローションを全身に浴びて
요쿠토유-나노로-숀오젠신니아비테
욕망이라는 이름의 로션을 전신에 적시고
摩擦させる身体の音を聞く
마사츠사세루카라다노오토오키쿠
마찰시키는 몸의 소리를 들어
Why did you know?
어이쿠 이 곡도 장난이 아니군요ㄷㄷㄷ