曲名 : ウォーカー
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
いつか僕が自らと交わした 古く青い約束
이츠카보쿠가미즈카라토카와시타 후루쿠아오이야쿠소쿠
언젠가 내가 스스로 건넨 오래되고 푸른 약속
迫る僕におどけてみせる自分 今日も見ては見ぬふり
세마루보쿠니와오도케테미세루지분 쿄-모미테와미누후리
쫓고 있는 나에게 익살을 부려 보이는 자신, 오늘도 보고는 못 본척
Ah ジャムの蓋の値札みたいに むりやり
쟈무노후타노네후다미타이니 무리야리
잼뚜껑의 가격표처럼 무리해서
ギィと爪で引っ掻いて剥がしたって粘ついた痕が無様
기-토츠메데힛카이테하가시탓테네바츠이타아토가부자마
손톱으로 긁어서 벗겨낸다고 해도 진득거리는 흔적이 보기 흉해
Ah 誰も知らないけど Ah 誰も責めはしないけど
Ah 다레모시라나이케도 Ah 다레모세메와시나이케도
Ah 아무도 모르지만 Ah 아무도 원망하지는 않지만
Ah 隠し通せるけど それでも遠い耳鳴りのように消えやしない
Ah 카쿠시토오세루케도 소레데모토오이미미나리노요-니키에야시나이
Ah 숨기고 다닐 수 있지만 그래도 먼 귀울음처럼 사라지지는 않아
あえて言えば「歩み続ける」という ほらね青い約束
아에테이에바「아유미츠즈케루」토이우 호라네아오이야쿠소쿠
굳이 말하자면 「계속해서 걸어간다」고 할 수 있지. 봐봐, 푸른 약속을
Ah 賞味期限が切れる夜の0時にミルクには何が起こるんだろう
Ah 쇼-미키겐가키레루요루노레이지니미루쿠니와나니가오코룬다로-
Ah 유통기한이 지나는 밤 0시에 우유에는 무슨 일이 생길까
致命的ななにごとかが
치메이테키나나니고토카가
치명적인 무언가 일까
まだ 飲んでも平気かな まだ 歩かなくてはだめかな
마다 논데모헤-키카나 마다 아루카나쿠테와다메카나
아직 더 마셔도 괜찮을까? 아직 걷지 않으면 안될까?
まだ 信じてていいかな あぁ ほどいてた靴のヒモを直さなくちゃ
마다 신지테테이이카나 아아 호도이테타쿠츠노히모오나오사나쿠챠
아직 믿고 있어도 될까? 아아 풀어뒀던 구두끈을 고치지 않으면 안되겠다
しぼんだ肺が新しい空気を求めて 一つだけ息をしたよ はぁ
시본다하이가아타라시이쿠-키오모토메테 히토츠다케이키오시타요 하-
시들어버린 폐가 새로운 공기를 찾아 단 한번 숨을 쉬었어, 하-
こんな風に右左 満足かい? マイ ブラザー
콘나후-니미기히다리 만조쿠카이? 마이 브라자-
이렇게 오른쪽왼쪽 만족해? 내 동생이여
Ah 誰も知らないけど Ah 誰も責めはしないけど
Ah 다레모시라나이케도 Ah 다레모세메와시나이케도
Ah 아무도 모르지만 Ah 아무도 원망하지는 않지만
Ah 隠し通せるけど それでも遠い耳鳴りのように消えやしない
Ah 카쿠시토오세루케도 소레데모토오이미미나리노요-니키에야시나이
Ah 숨기고 다닐 수 있지만 그래도 먼 귀울음처럼 사라지지는 않아
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
いつか僕が自らと交わした 古く青い約束
이츠카보쿠가미즈카라토카와시타 후루쿠아오이야쿠소쿠
언젠가 내가 스스로 건넨 오래되고 푸른 약속
迫る僕におどけてみせる自分 今日も見ては見ぬふり
세마루보쿠니와오도케테미세루지분 쿄-모미테와미누후리
쫓고 있는 나에게 익살을 부려 보이는 자신, 오늘도 보고는 못 본척
Ah ジャムの蓋の値札みたいに むりやり
쟈무노후타노네후다미타이니 무리야리
잼뚜껑의 가격표처럼 무리해서
ギィと爪で引っ掻いて剥がしたって粘ついた痕が無様
기-토츠메데힛카이테하가시탓테네바츠이타아토가부자마
손톱으로 긁어서 벗겨낸다고 해도 진득거리는 흔적이 보기 흉해
Ah 誰も知らないけど Ah 誰も責めはしないけど
Ah 다레모시라나이케도 Ah 다레모세메와시나이케도
Ah 아무도 모르지만 Ah 아무도 원망하지는 않지만
Ah 隠し通せるけど それでも遠い耳鳴りのように消えやしない
Ah 카쿠시토오세루케도 소레데모토오이미미나리노요-니키에야시나이
Ah 숨기고 다닐 수 있지만 그래도 먼 귀울음처럼 사라지지는 않아
あえて言えば「歩み続ける」という ほらね青い約束
아에테이에바「아유미츠즈케루」토이우 호라네아오이야쿠소쿠
굳이 말하자면 「계속해서 걸어간다」고 할 수 있지. 봐봐, 푸른 약속을
Ah 賞味期限が切れる夜の0時にミルクには何が起こるんだろう
Ah 쇼-미키겐가키레루요루노레이지니미루쿠니와나니가오코룬다로-
Ah 유통기한이 지나는 밤 0시에 우유에는 무슨 일이 생길까
致命的ななにごとかが
치메이테키나나니고토카가
치명적인 무언가 일까
まだ 飲んでも平気かな まだ 歩かなくてはだめかな
마다 논데모헤-키카나 마다 아루카나쿠테와다메카나
아직 더 마셔도 괜찮을까? 아직 걷지 않으면 안될까?
まだ 信じてていいかな あぁ ほどいてた靴のヒモを直さなくちゃ
마다 신지테테이이카나 아아 호도이테타쿠츠노히모오나오사나쿠챠
아직 믿고 있어도 될까? 아아 풀어뒀던 구두끈을 고치지 않으면 안되겠다
しぼんだ肺が新しい空気を求めて 一つだけ息をしたよ はぁ
시본다하이가아타라시이쿠-키오모토메테 히토츠다케이키오시타요 하-
시들어버린 폐가 새로운 공기를 찾아 단 한번 숨을 쉬었어, 하-
こんな風に右左 満足かい? マイ ブラザー
콘나후-니미기히다리 만조쿠카이? 마이 브라자-
이렇게 오른쪽왼쪽 만족해? 내 동생이여
Ah 誰も知らないけど Ah 誰も責めはしないけど
Ah 다레모시라나이케도 Ah 다레모세메와시나이케도
Ah 아무도 모르지만 Ah 아무도 원망하지는 않지만
Ah 隠し通せるけど それでも遠い耳鳴りのように消えやしない
Ah 카쿠시토오세루케도 소레데모토오이미미나리노요-니키에야시나이
Ah 숨기고 다닐 수 있지만 그래도 먼 귀울음처럼 사라지지는 않아