いつか君が言った忘れそうなその言葉を思い出していた
(이츠카키미가잇타와스레소우나소노코토바오오모이다시테이타)
「언젠간..」이라고 니가 말했어 잊어버릴 것 같은 그 말을 생각하고 있었어
道の上で季節を呼ぶ風が止まる
(미치노우에데키세츠오요부카제가토마루)
길 위에서 계절을 부르는 바람이 멈춰
そして君の声で我に返るいつもの暮らしは続いている
(소시테키미노코에데와레니카에루이츠모노쿠라시와츠즈이테이루)
그리고 너의 목소리로 나를 (원래대로) 되돌리는 언제나와 같은 삶은 이어지고 있어
何もかもが輝いてたあの日から
(나니모카모가카가야이테타아노히카라)
무엇이든 빛나고 있던 그 날부터
扉を閉ざしたら消えてしまいそうな事ばかりだ
(토비라오토자시타라키에테시마이소우나코토바카리다)
문을 닫으면 사라져 버릴 것 같은 일 뿐이야
素直になれなくて去って行った儚い毎日
(스나오니나레나쿠테삿테잇타하카나이마이니치)
솔직하게 될 수 없어서 지나가 버렸던 덧없는 하루하루
多分あの時僕らは歩き出したんだ互いに違う道を
(타분아노토키보쿠라와아루키다시탄다다카이니치가우미치오)
아마 그 때 우리들은 걸어 나가고 있었어 서로 다른 길을
いつかあの想いが輝き放つ時まで
(이츠카아노오모이가카가야키하나츠토키마데)
언젠가 그 마음이 빛나 발할 때까지
車輪が回り出したら旅は始まってしまうから
(샤린가마와리다시타라타비와하지맛테시마우카라)
바퀴가 움직이기 시작하면 여행은 시작되어 버리니까
もう逸れないように過去をそっと抱きしめる
(모우하구레나이요우니카코오솟토다키시메루)
더는 헤어지지 않도록 과거를 살며시 껴안어
ずっと隠していた秘密だって君だけには伝えて来たんだ
(즛토카쿠시테이타히비츠닷테키미다케니와츠타에테키탄다)
계속 숨겨왔던 비밀도 너에게만은 말해 왔어
どんな時も僕のすべて多分まだ
(돈나토키모보쿠노스베테타분마다)
어떤 때도 나의 모든 걸 아마 아직..
騒がしい街並みすれ違っていく名も知らない人
(사와가시이마치나미스레치갓테유쿠나모시라나이히토)
떠들석한 거리에 스쳐 지나가는 이름도 모르는 사람
皆そう大切な誰かがいて胸を焦がしてる
(민나소우타이세츠나타레카가이테무네오코가시테루)
모두 그래.. 가장 소중한 누군가가 있어서 가슴을 애태우고 있어
抱えた物の多さに潰れそうなその時には思い出して
(카카에타모노노오오사니츠부레소우나소노토키니와오모이다시테)
안고 있던 것에 지쳐 갈 때에는 생각해
ずっと繋いできたその手は嘘じゃないから
(즛토츠나이데키타소노테와우소쟈나이카라)
계속 잡고 있던 그 손은 거짓은 아니니까
戻れるはずもない日が愛おしいよでも明日も僕たちを待っている
(모도레루하즈모나이히가이토오시이요데모아시타모보쿠타치오맛테이루)
돌아올 리 없는 날이 안타까워 하지만 내일도 우리들은 기다리고 있어
何処へだってまだ行ける
(도코에닷테마다이케루)
어디라도 아직 갈 수 있어
あの日君は僕になんて言ってたっけ
(아노히키미와보쿠니난테잇텟케)
그 날 너는 나에게 뭐라 말했었지?
なんて言ったってもう関係ないね
(난테잇탓테모우칸케이나이네)
뭐라 말해도 더는 관계없어
散々会って段段分かって季節迫り来て散々泣いて
(산잔앗테단단와캇테키세츠세마리키테산잔나이테)
실컷 만나고 점점 알게되고 계절이 오고 실컷 울고
君は君夢でっかく描いて
(키미와키미유메뎃카쿠에가이테)
너는 너 꿈을 크게 꾸고
僕はここから成功を願ってる
(보쿠와코코카라세이코우오네갓테루)
나는 여기에서 성공을 바라고 있어
待ってるだけじゃ明日はないから
(맛테이루다케쟈아시타와나이카라)
기다리고 있는 것 만으론 내일은 오지 않으니까
動いたここじゃ始まらないから
(우고이타코코쟈하지마라나이카라)
움직였던 여기선 시작되지 않으니까
先の見えない暗いどうろも
(사키노미에나이쿠라이도우로모)
앞이 보이지 않는 어두운 도로도
それが例え迂回路でも
(소레가타토에우카이로데모)
그것이 만약 우회로여도
今は少し二人とも
(이마와스코시후타리토모)
지금은 조금씩 두사람 다
辛い表情しまっておこう
(츠라미효우죠우시맛테)
괴로운 표정 짓지 말자
これは別れではない出会いたちとのまた新たな始まり
(코레데와카레데와나이데아이타치토노마다아라타나하지마리)
이것은 이별은 아닌 만남들과의 또 새로운 시작
ただ僕はなお貴方に逢いたい
(다타보쿠와나오아나타니아이타이)
단지 나는 더욱 너를 만나고 싶어
また
(마타)
또..
いつか笑ってまた再会そう絶対
(이츠카와랏테마타사이카이소우젯타이)
언제가 웃으며 또 재회 그래 분명히
多分あの時僕らは歩き出したんだ互いに違う道を
(타분아노토키보쿠라와아루키다시탄다다카이니치가우미치오)
아마 그 때 우리들은 걸어 나가고 있었어 서로 다른 길을
いつか二人会った意味が分かる時まで
(이츠카후타리앗타이미가와카루토키마데)
언젠가 두사람이 만난 의미를 알게 되는 날까지
車輪が回り出したら旅は始まってしまうから
(샤린가마와리다시타라타비와하지맛테시마우카라)
바퀴가 움직이기 시작하면 여행은 시작되어 버리니까
もう逸れないように過去をそっと抱きしめる
(모우하구레나이요우니카코오솟토다키시메루)
더는 헤어지지 않도록 과거를 살며시 껴안어
틀린부분 지적바랍니다..
(이츠카키미가잇타와스레소우나소노코토바오오모이다시테이타)
「언젠간..」이라고 니가 말했어 잊어버릴 것 같은 그 말을 생각하고 있었어
道の上で季節を呼ぶ風が止まる
(미치노우에데키세츠오요부카제가토마루)
길 위에서 계절을 부르는 바람이 멈춰
そして君の声で我に返るいつもの暮らしは続いている
(소시테키미노코에데와레니카에루이츠모노쿠라시와츠즈이테이루)
그리고 너의 목소리로 나를 (원래대로) 되돌리는 언제나와 같은 삶은 이어지고 있어
何もかもが輝いてたあの日から
(나니모카모가카가야이테타아노히카라)
무엇이든 빛나고 있던 그 날부터
扉を閉ざしたら消えてしまいそうな事ばかりだ
(토비라오토자시타라키에테시마이소우나코토바카리다)
문을 닫으면 사라져 버릴 것 같은 일 뿐이야
素直になれなくて去って行った儚い毎日
(스나오니나레나쿠테삿테잇타하카나이마이니치)
솔직하게 될 수 없어서 지나가 버렸던 덧없는 하루하루
多分あの時僕らは歩き出したんだ互いに違う道を
(타분아노토키보쿠라와아루키다시탄다다카이니치가우미치오)
아마 그 때 우리들은 걸어 나가고 있었어 서로 다른 길을
いつかあの想いが輝き放つ時まで
(이츠카아노오모이가카가야키하나츠토키마데)
언젠가 그 마음이 빛나 발할 때까지
車輪が回り出したら旅は始まってしまうから
(샤린가마와리다시타라타비와하지맛테시마우카라)
바퀴가 움직이기 시작하면 여행은 시작되어 버리니까
もう逸れないように過去をそっと抱きしめる
(모우하구레나이요우니카코오솟토다키시메루)
더는 헤어지지 않도록 과거를 살며시 껴안어
ずっと隠していた秘密だって君だけには伝えて来たんだ
(즛토카쿠시테이타히비츠닷테키미다케니와츠타에테키탄다)
계속 숨겨왔던 비밀도 너에게만은 말해 왔어
どんな時も僕のすべて多分まだ
(돈나토키모보쿠노스베테타분마다)
어떤 때도 나의 모든 걸 아마 아직..
騒がしい街並みすれ違っていく名も知らない人
(사와가시이마치나미스레치갓테유쿠나모시라나이히토)
떠들석한 거리에 스쳐 지나가는 이름도 모르는 사람
皆そう大切な誰かがいて胸を焦がしてる
(민나소우타이세츠나타레카가이테무네오코가시테루)
모두 그래.. 가장 소중한 누군가가 있어서 가슴을 애태우고 있어
抱えた物の多さに潰れそうなその時には思い出して
(카카에타모노노오오사니츠부레소우나소노토키니와오모이다시테)
안고 있던 것에 지쳐 갈 때에는 생각해
ずっと繋いできたその手は嘘じゃないから
(즛토츠나이데키타소노테와우소쟈나이카라)
계속 잡고 있던 그 손은 거짓은 아니니까
戻れるはずもない日が愛おしいよでも明日も僕たちを待っている
(모도레루하즈모나이히가이토오시이요데모아시타모보쿠타치오맛테이루)
돌아올 리 없는 날이 안타까워 하지만 내일도 우리들은 기다리고 있어
何処へだってまだ行ける
(도코에닷테마다이케루)
어디라도 아직 갈 수 있어
あの日君は僕になんて言ってたっけ
(아노히키미와보쿠니난테잇텟케)
그 날 너는 나에게 뭐라 말했었지?
なんて言ったってもう関係ないね
(난테잇탓테모우칸케이나이네)
뭐라 말해도 더는 관계없어
散々会って段段分かって季節迫り来て散々泣いて
(산잔앗테단단와캇테키세츠세마리키테산잔나이테)
실컷 만나고 점점 알게되고 계절이 오고 실컷 울고
君は君夢でっかく描いて
(키미와키미유메뎃카쿠에가이테)
너는 너 꿈을 크게 꾸고
僕はここから成功を願ってる
(보쿠와코코카라세이코우오네갓테루)
나는 여기에서 성공을 바라고 있어
待ってるだけじゃ明日はないから
(맛테이루다케쟈아시타와나이카라)
기다리고 있는 것 만으론 내일은 오지 않으니까
動いたここじゃ始まらないから
(우고이타코코쟈하지마라나이카라)
움직였던 여기선 시작되지 않으니까
先の見えない暗いどうろも
(사키노미에나이쿠라이도우로모)
앞이 보이지 않는 어두운 도로도
それが例え迂回路でも
(소레가타토에우카이로데모)
그것이 만약 우회로여도
今は少し二人とも
(이마와스코시후타리토모)
지금은 조금씩 두사람 다
辛い表情しまっておこう
(츠라미효우죠우시맛테)
괴로운 표정 짓지 말자
これは別れではない出会いたちとのまた新たな始まり
(코레데와카레데와나이데아이타치토노마다아라타나하지마리)
이것은 이별은 아닌 만남들과의 또 새로운 시작
ただ僕はなお貴方に逢いたい
(다타보쿠와나오아나타니아이타이)
단지 나는 더욱 너를 만나고 싶어
また
(마타)
또..
いつか笑ってまた再会そう絶対
(이츠카와랏테마타사이카이소우젯타이)
언제가 웃으며 또 재회 그래 분명히
多分あの時僕らは歩き出したんだ互いに違う道を
(타분아노토키보쿠라와아루키다시탄다다카이니치가우미치오)
아마 그 때 우리들은 걸어 나가고 있었어 서로 다른 길을
いつか二人会った意味が分かる時まで
(이츠카후타리앗타이미가와카루토키마데)
언젠가 두사람이 만난 의미를 알게 되는 날까지
車輪が回り出したら旅は始まってしまうから
(샤린가마와리다시타라타비와하지맛테시마우카라)
바퀴가 움직이기 시작하면 여행은 시작되어 버리니까
もう逸れないように過去をそっと抱きしめる
(모우하구레나이요우니카코오솟토다키시메루)
더는 헤어지지 않도록 과거를 살며시 껴안어
틀린부분 지적바랍니다..