体
(카라다)
몸
歌手:東京事変
作詞:椎名林檎
作曲:浮雲
I've got the time for more than talking
The sound of your voice is drawing me in
You say you got my groove I turn you on
Show me it's true till the day is gone
There's stram tonight
The heat is right
Shall we check it out
Come closer dear
It's warmer in here
But you know that well
I'll do anything to help you on
To hear you cry out a song
I've got the time for more than talking
My hands want to glide across your body
You put me in the mood let's work this groove
I feel my skin melting away on you
You'll do everything to help me on
To hear me cry out so long
I've got the time for more than talking
My tongue wants a taste of what you're fixing me
If you send me up high I won't come down
My heat is rising I want all of you now
I've got the time for more that talking
[해석]
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노나리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
耳元であまり色々云うから
(미미모토데아마리이로이로이우까라)
귓전에서 너무 여러가지를 말하니까
如何しても手で確かめたい
(도우시떼모테데타시카메따이)
어떻게 해서라도 손으로 확인하고 싶어
実際貴方が云う通りか否か
(짓사이아나타카유우토오리기까이나까)
실제 당신이 말한대로인지 아닌지
普段と違う状態にあるの?
(후단또치가우죠-타이니아루노)
평소와 다른 상태에 있는 거야?
湿度が安定した場所が好い
(온도가안테-시따바쇼가이이)
온도가 안정된 곳이 좋아
ねえ何処で確認出来るの?
(네-도코데카쿠닝데키루노)
저기 말야, 어디서 확인할 수 있어?
外気に晒されるのは駄目よ
(가이키니사라사레루노와다메요)
바깥 공기에 노출되는 건 안돼요
乾いたりしては居られない
(카와이따리시떼와이라레나이)
마르거나 한다면 살 수 없어
貴方がよくご存知なくせに
(아나따가요쿠고존지나쿠세니)
당신이 잘 알고 있으면서
近道したい、何でもさせて
(치카미치시따이 난데모사세떼)
지름길로 가고 싶어, 뭐든지 시켜줘
滅多に聴けない声が欲しい
(멧타니키케나이코에가호시이)
좀처럼 들을 수 없는 목소리를 원해
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노타리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
もう触ってもいいでしょ?
(모-사왓떼모이이데쇼-)
이제 만져도 되죠?
如何しても手で確かめたい
(도우시떼모테데타시카메따이)
어떻게 해서라도 손으로 확인하고 싶어
実際に触ることが出来たら
(짓사이니사와루코또가데키따라)
실제로 만지는 것이 가능하다면
私も違う状態に陷るはずよ
(와따시모치가우죠-타이니오치루하즈요)
나도 다른 상태에 빠질 거에요
近道したいの?慌てないで
(치카미치시따이노 아와테나이데)
지름길로 가고 싶어? 서두르지마
滅多に出ない声が漏れてる
(멧타니데나이코에가모레떼루)
좀처럼 나오지 않는 소리가 새어나오고 있어
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노타리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
もう舐めてもいいでしょ?
(모-나메떼모이이데쇼-)
이제 핥아도 되죠?
如何しても舌で確かめたい
(도우시떼모시타데타시카메따이)
어떻게 해서라도 혀로 확인하고 싶어
実際に味わってみたところ
(짓사이니아지왓떼미따토코로)
실제로 맛을 봐서
私の体が特別な変化を遂げ
(와따시노카라다가토쿠베츠나헨카오토게)
내 몸이 특별한 변화를 이루어
いく様子が具に判るみたい
(이쿠요-스오츠부사니와카루미따이)
가는 모습을 빠짐없이 알아보고 싶어
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노나리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
가사가 묘하게 야하네요.(먼산)
(카라다)
몸
歌手:東京事変
作詞:椎名林檎
作曲:浮雲
I've got the time for more than talking
The sound of your voice is drawing me in
You say you got my groove I turn you on
Show me it's true till the day is gone
There's stram tonight
The heat is right
Shall we check it out
Come closer dear
It's warmer in here
But you know that well
I'll do anything to help you on
To hear you cry out a song
I've got the time for more than talking
My hands want to glide across your body
You put me in the mood let's work this groove
I feel my skin melting away on you
You'll do everything to help me on
To hear me cry out so long
I've got the time for more than talking
My tongue wants a taste of what you're fixing me
If you send me up high I won't come down
My heat is rising I want all of you now
I've got the time for more that talking
[해석]
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노나리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
耳元であまり色々云うから
(미미모토데아마리이로이로이우까라)
귓전에서 너무 여러가지를 말하니까
如何しても手で確かめたい
(도우시떼모테데타시카메따이)
어떻게 해서라도 손으로 확인하고 싶어
実際貴方が云う通りか否か
(짓사이아나타카유우토오리기까이나까)
실제 당신이 말한대로인지 아닌지
普段と違う状態にあるの?
(후단또치가우죠-타이니아루노)
평소와 다른 상태에 있는 거야?
湿度が安定した場所が好い
(온도가안테-시따바쇼가이이)
온도가 안정된 곳이 좋아
ねえ何処で確認出来るの?
(네-도코데카쿠닝데키루노)
저기 말야, 어디서 확인할 수 있어?
外気に晒されるのは駄目よ
(가이키니사라사레루노와다메요)
바깥 공기에 노출되는 건 안돼요
乾いたりしては居られない
(카와이따리시떼와이라레나이)
마르거나 한다면 살 수 없어
貴方がよくご存知なくせに
(아나따가요쿠고존지나쿠세니)
당신이 잘 알고 있으면서
近道したい、何でもさせて
(치카미치시따이 난데모사세떼)
지름길로 가고 싶어, 뭐든지 시켜줘
滅多に聴けない声が欲しい
(멧타니키케나이코에가호시이)
좀처럼 들을 수 없는 목소리를 원해
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노타리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
もう触ってもいいでしょ?
(모-사왓떼모이이데쇼-)
이제 만져도 되죠?
如何しても手で確かめたい
(도우시떼모테데타시카메따이)
어떻게 해서라도 손으로 확인하고 싶어
実際に触ることが出来たら
(짓사이니사와루코또가데키따라)
실제로 만지는 것이 가능하다면
私も違う状態に陷るはずよ
(와따시모치가우죠-타이니오치루하즈요)
나도 다른 상태에 빠질 거에요
近道したいの?慌てないで
(치카미치시따이노 아와테나이데)
지름길로 가고 싶어? 서두르지마
滅多に出ない声が漏れてる
(멧타니데나이코에가모레떼루)
좀처럼 나오지 않는 소리가 새어나오고 있어
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노타리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
もう舐めてもいいでしょ?
(모-나메떼모이이데쇼-)
이제 핥아도 되죠?
如何しても舌で確かめたい
(도우시떼모시타데타시카메따이)
어떻게 해서라도 혀로 확인하고 싶어
実際に味わってみたところ
(짓사이니아지왓떼미따토코로)
실제로 맛을 봐서
私の体が特別な変化を遂げ
(와따시노카라다가토쿠베츠나헨카오토게)
내 몸이 특별한 변화를 이루어
いく様子が具に判るみたい
(이쿠요-스오츠부사니와카루미따이)
가는 모습을 빠짐없이 알아보고 싶어
言葉だけでは物足りないわ
(코토바다케데와모노나리나이와)
말만으로는 뭔가 부족해
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
가사가 묘하게 야하네요.(먼산)