♪ 柴田淳 - カラフル
作詞·作曲 柴田淳
ねぇ 今日は何をしてたのかな
네-쿄오와나니오시떼따노까나
저기, 오늘은 뭘 했어요
明日もまたすれ違えるかな
아시따모마따스레치가에루까나
내일도 또 스쳐 지나갈 수 있을까
あなたに片思いしてた日々
아나따니카따오모이시테따히비
당신을 짝사랑하던 날들이
恥ずかしくなる
하즈카시쿠나루
부끄러워져요
好きになってもどうせ叶わない
스키니낫떼모도세카나와나이
좋아하게 되더라도 어차피 이뤄지지 않을거야
そう思って諦めてきたの
소-오못떼아키라메떼키따노
그렇게 생각하고 포기하고 있었어요
目の前にいるあなたが不思議
메노마에니이루아나따가후시기
눈 앞에 있는 그대가 신기해요
どうしてわたしと喋っているの?
도-시떼와따시또샤벳떼이루노
어째서 나랑 얘기하고 있는거지?
夢でしか会えないから
유메데시카아에나이까라
꿈에서 밖에 만날 수 없으니까
枕元に座るくまさんがあなただった
마쿠라모토니스와루쿠마상가아나따닷따
베갯머리에 앉아있는 곰돌이가 그대였어요
今まで…
이마마데
지금까지…
忘れてしまいたくなるような
와스레떼시마이따쿠나루요-나
잊어버리고 싶어지는 듯한
忘れてしまいたくないような
와스레떼시마이따쿠나이요-나
잊어버리고 싶지않은 듯한
あなたに片思いしてた日々
아나따니카따오모이시떼따히비
당신을 짝사랑하던 날들
可愛いわたし
카와이와따시
귀여운 나
手帳に挟んでたはずなのに
테쵸-니하산데따하즈나노니
수첩 사이에 끼워 놓았을텐데
壁に貼り付けたはずなのに
카베니하리쯔테따하즈나노니
벽에 붙여 놓았을텐데
こうしてわたしの前で笑う
코오시떼와타시노마에데와라우
이렇게 내 앞에서 웃고 있는
あなたはあなたなの?
아나따와아나따나노
그대는 그대인가요?
心の中がカラフルになる
코코로노나카가카라후루니나루
마음 속이 컬러풀하게 되어요
あなたの隣で見る新しい世界
아나따노토나리데미루아따라시이세카이
당신 곁에서 바라보는 새로운 세계
生きる意味がわからなくて
이키루이미가와까라나쿠떼
살아가는 의미를 알 수가 없어서
歩かされてたみたい
아루카사레떼따미따이
떠밀려 온 것만 같아요
でも今は歩きたいの
데모이마와아루키따이노
하지만 지금은 걸어가고 싶어요
あなたと…
아나따또
그대와…
忘れてしまいたくなるような
와스레떼시마이따쿠나루요-나
잊어버리고 싶어지는 듯한
忘れてしまいたくないような
와스레떼시마이따쿠나이요-나
잊어버리고 싶지않은 듯한
あなたに出会う前のわたしを
아나따니데아우마에노와따시오
그대와 만나기 전의 나를
愛しくなる
이토시쿠나루
사랑스럽게 해요
どうしてもうまく生きられなくて
도-시떼모우마쿠이키라레나쿠떼
아무리해도 잘 살아갈 수가 없어서
ずっと恋も夢もシロクロ
즈읏또코이모유메모시로쿠로
계속 사랑도 꿈도 갈팡질팡
ひとりで眠れない夜を越え
히또리데네무레나이요루오코에
혼자서는 잠들 수 없는 밤을 지나
歩いてきたよね
아루이떼키따요네
걸어온 거네요
大丈夫!
다이죠-부
괜찮아요!
どうしてもうまく眠れないなら
도-시떼모우마쿠네무레나이나라
아무리해도 잠이 잘 오지 않는다면
ずっと一緒に起きてるって
즛또잇쇼니오키떼룻떼
"계속 함께 깨어 있을께" 라며
ふたりで笑える生き方だけ
후따리데와라에루이키카따다케
둘이 웃으며 살아갈 수 있는 방법만을
教えてくれたから
오시에떼쿠레따카라
알려주었으니까요
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2007.08.22 작성 / 2007.09.14 1차 수정-정식가사 기준.
틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)
作詞·作曲 柴田淳
ねぇ 今日は何をしてたのかな
네-쿄오와나니오시떼따노까나
저기, 오늘은 뭘 했어요
明日もまたすれ違えるかな
아시따모마따스레치가에루까나
내일도 또 스쳐 지나갈 수 있을까
あなたに片思いしてた日々
아나따니카따오모이시테따히비
당신을 짝사랑하던 날들이
恥ずかしくなる
하즈카시쿠나루
부끄러워져요
好きになってもどうせ叶わない
스키니낫떼모도세카나와나이
좋아하게 되더라도 어차피 이뤄지지 않을거야
そう思って諦めてきたの
소-오못떼아키라메떼키따노
그렇게 생각하고 포기하고 있었어요
目の前にいるあなたが不思議
메노마에니이루아나따가후시기
눈 앞에 있는 그대가 신기해요
どうしてわたしと喋っているの?
도-시떼와따시또샤벳떼이루노
어째서 나랑 얘기하고 있는거지?
夢でしか会えないから
유메데시카아에나이까라
꿈에서 밖에 만날 수 없으니까
枕元に座るくまさんがあなただった
마쿠라모토니스와루쿠마상가아나따닷따
베갯머리에 앉아있는 곰돌이가 그대였어요
今まで…
이마마데
지금까지…
忘れてしまいたくなるような
와스레떼시마이따쿠나루요-나
잊어버리고 싶어지는 듯한
忘れてしまいたくないような
와스레떼시마이따쿠나이요-나
잊어버리고 싶지않은 듯한
あなたに片思いしてた日々
아나따니카따오모이시떼따히비
당신을 짝사랑하던 날들
可愛いわたし
카와이와따시
귀여운 나
手帳に挟んでたはずなのに
테쵸-니하산데따하즈나노니
수첩 사이에 끼워 놓았을텐데
壁に貼り付けたはずなのに
카베니하리쯔테따하즈나노니
벽에 붙여 놓았을텐데
こうしてわたしの前で笑う
코오시떼와타시노마에데와라우
이렇게 내 앞에서 웃고 있는
あなたはあなたなの?
아나따와아나따나노
그대는 그대인가요?
心の中がカラフルになる
코코로노나카가카라후루니나루
마음 속이 컬러풀하게 되어요
あなたの隣で見る新しい世界
아나따노토나리데미루아따라시이세카이
당신 곁에서 바라보는 새로운 세계
生きる意味がわからなくて
이키루이미가와까라나쿠떼
살아가는 의미를 알 수가 없어서
歩かされてたみたい
아루카사레떼따미따이
떠밀려 온 것만 같아요
でも今は歩きたいの
데모이마와아루키따이노
하지만 지금은 걸어가고 싶어요
あなたと…
아나따또
그대와…
忘れてしまいたくなるような
와스레떼시마이따쿠나루요-나
잊어버리고 싶어지는 듯한
忘れてしまいたくないような
와스레떼시마이따쿠나이요-나
잊어버리고 싶지않은 듯한
あなたに出会う前のわたしを
아나따니데아우마에노와따시오
그대와 만나기 전의 나를
愛しくなる
이토시쿠나루
사랑스럽게 해요
どうしてもうまく生きられなくて
도-시떼모우마쿠이키라레나쿠떼
아무리해도 잘 살아갈 수가 없어서
ずっと恋も夢もシロクロ
즈읏또코이모유메모시로쿠로
계속 사랑도 꿈도 갈팡질팡
ひとりで眠れない夜を越え
히또리데네무레나이요루오코에
혼자서는 잠들 수 없는 밤을 지나
歩いてきたよね
아루이떼키따요네
걸어온 거네요
大丈夫!
다이죠-부
괜찮아요!
どうしてもうまく眠れないなら
도-시떼모우마쿠네무레나이나라
아무리해도 잠이 잘 오지 않는다면
ずっと一緒に起きてるって
즛또잇쇼니오키떼룻떼
"계속 함께 깨어 있을께" 라며
ふたりで笑える生き方だけ
후따리데와라에루이키카따다케
둘이 웃으며 살아갈 수 있는 방법만을
教えてくれたから
오시에떼쿠레따카라
알려주었으니까요
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2007.08.22 작성 / 2007.09.14 1차 수정-정식가사 기준.
틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)