출처&번역 : 전설 http://blog.naver.com/legend586
誰でもなく君の為にできること
다레데모나쿠 키미노 타메니 데키루코토
누구도 아닌 당신을 위해서 할 수 있는 일
僕は想う 僕は願う まっぐに
보쿠와 오모우 보쿠와 네가우 맛스구니
나는 생각해 나는 바래 곧바로
不確かで固めた 自分的規則にすがっていたよ
후타시카데 카타메타 루-루-니 스갓테이타요
불확실하고 굳어버린 자기 규칙에 얽매여있었어
言い訳で飾られた過去
이이와케데 카자라레타 카코
변명으로 장식된 과거
攻略したい
쿠리아시타이
공략하고 싶어
天上の宝石 朱く染める
텐죠-노 호시 아카쿠 소메루
천상의 보석 붉게 물들여
奇跡の種 拾い集めて
키세키노 쯔부 히로이 아츠메테
기적의 씨앗 주워 모아서
まだ見えぬ未来の先に
마다 미에누 요루노 사키니
아직 보이지 않는 미래의 앞에
伝えたいよ 想像を破り
츠타에타이요 마보로시오 야부리
전하고 싶어요 환상을 깨고
情熱的な言葉はなくても
죠-네츠테키나 코토바와 나쿠테모
정열적인 말은 없다해도
今、ここにいること それが僕の答え
이마, 코코니 이루코토 소레가 보쿠노 신지츠
지금, 여기에 있는 그것이 나의 대답
愛しいもの 大事なもの 増えるたび
이토시이 모노 다이지나 모노 후에루타비
사랑스러운 것 소중한 것이 늘어갈 때 마다
心の中 カギをかけて閉じ込めた
코코로노 나카 카기오 카케테 토지코메타
마음 속에 열쇠를 걸어 잠궜어
温もりを手にすることに慣れてなかった
누쿠모리오 테니 스루코토니 나레테나캇타
따뜻함을 얻는 것에 익숙하지 않았어
いつかくる「もしも」に恐れ動けずいた
이츠카와 쿠루 「모시모」니 오소레 우고케즈이타
언젠가는 올 「만약」에 겁먹어 움직이지 못했어
宵闇の月 僕を誘う
요이야미노 츠키 보쿠오 사소우
초저녁의 달 나를 유혹해
惑いのveil 消し去っていく
마도이노 veil 케시삿테이쿠
미혹의 veil 사라져가
隠してた ズルイ影
카쿠시테타 즈루이 지분
숨어있었던 교활한 그림자
弱さも全部受け止めた時に
요와사모 젠부 우케토메타 토키니
약함도 전부 받아들였을 때
初めて感じた「守りたいもの」は
하지메테 칸지타 「마모리타이모노」와
처음으로 느꼈던 「지키고 싶은 것」은
いつもそこに…
이츠모 소코니…
언제나 그곳에…
何も言わず ただ抱きしめる
나니모 이와즈 타다 다키시메루
아무 말도 하지 말고 단지 껴안아
朝未き空 君を想う
아사 마다키 소라 키미오 오모우
이른 아침 하늘 당신을 떠올려
素直な声 届けられたら
스나오나 코에 토도케라레타라
솔직한 목소리 전해진다면
隠してた ズルイ影
카쿠시테타 즈루이 지분
숨어있었던 교활한 그림자
弱さも全部 力に変えて
요와사모 젠부 치카라니 카에테
약함도 전부 힘으로 바꿔서
宇宙の宝石 朱く染める
텐노 호시 아카쿠 소메루
우주의 보석을 붉게 물들여
奇跡の種 拾い集めて
키세키노 쯔부 히로이 아츠메테
기적의 씨앗 주워 모아서
まだ見えぬ未来の先に
마다 미에누 요루노 사키니
아직 보이지 않는 미래의 앞에
伝えに行く想像を破り
츠타에니 유쿠 마보로시오 야부리
전하러 가 환상을 깨고
情熱的な言葉はいらない
죠-네츠테키나 코토바와 이라나이
정열적인 말은 필요 없어
今、ここにいること それが僕の答え
이마, 코코니 이루코토 소레가 보쿠노 신지츠
지금, 여기에 있는 그것이 나의 대답
誰でもなく君の為にできること
다레데모나쿠 키미노 타메니 데키루코토
누구도 아닌 당신을 위해서 할 수 있는 일
僕は想う 僕は願う まっぐに
보쿠와 오모우 보쿠와 네가우 맛스구니
나는 생각해 나는 바래 곧바로
不確かで固めた 自分的規則にすがっていたよ
후타시카데 카타메타 루-루-니 스갓테이타요
불확실하고 굳어버린 자기 규칙에 얽매여있었어
言い訳で飾られた過去
이이와케데 카자라레타 카코
변명으로 장식된 과거
攻略したい
쿠리아시타이
공략하고 싶어
天上の宝石 朱く染める
텐죠-노 호시 아카쿠 소메루
천상의 보석 붉게 물들여
奇跡の種 拾い集めて
키세키노 쯔부 히로이 아츠메테
기적의 씨앗 주워 모아서
まだ見えぬ未来の先に
마다 미에누 요루노 사키니
아직 보이지 않는 미래의 앞에
伝えたいよ 想像を破り
츠타에타이요 마보로시오 야부리
전하고 싶어요 환상을 깨고
情熱的な言葉はなくても
죠-네츠테키나 코토바와 나쿠테모
정열적인 말은 없다해도
今、ここにいること それが僕の答え
이마, 코코니 이루코토 소레가 보쿠노 신지츠
지금, 여기에 있는 그것이 나의 대답
愛しいもの 大事なもの 増えるたび
이토시이 모노 다이지나 모노 후에루타비
사랑스러운 것 소중한 것이 늘어갈 때 마다
心の中 カギをかけて閉じ込めた
코코로노 나카 카기오 카케테 토지코메타
마음 속에 열쇠를 걸어 잠궜어
温もりを手にすることに慣れてなかった
누쿠모리오 테니 스루코토니 나레테나캇타
따뜻함을 얻는 것에 익숙하지 않았어
いつかくる「もしも」に恐れ動けずいた
이츠카와 쿠루 「모시모」니 오소레 우고케즈이타
언젠가는 올 「만약」에 겁먹어 움직이지 못했어
宵闇の月 僕を誘う
요이야미노 츠키 보쿠오 사소우
초저녁의 달 나를 유혹해
惑いのveil 消し去っていく
마도이노 veil 케시삿테이쿠
미혹의 veil 사라져가
隠してた ズルイ影
카쿠시테타 즈루이 지분
숨어있었던 교활한 그림자
弱さも全部受け止めた時に
요와사모 젠부 우케토메타 토키니
약함도 전부 받아들였을 때
初めて感じた「守りたいもの」は
하지메테 칸지타 「마모리타이모노」와
처음으로 느꼈던 「지키고 싶은 것」은
いつもそこに…
이츠모 소코니…
언제나 그곳에…
何も言わず ただ抱きしめる
나니모 이와즈 타다 다키시메루
아무 말도 하지 말고 단지 껴안아
朝未き空 君を想う
아사 마다키 소라 키미오 오모우
이른 아침 하늘 당신을 떠올려
素直な声 届けられたら
스나오나 코에 토도케라레타라
솔직한 목소리 전해진다면
隠してた ズルイ影
카쿠시테타 즈루이 지분
숨어있었던 교활한 그림자
弱さも全部 力に変えて
요와사모 젠부 치카라니 카에테
약함도 전부 힘으로 바꿔서
宇宙の宝石 朱く染める
텐노 호시 아카쿠 소메루
우주의 보석을 붉게 물들여
奇跡の種 拾い集めて
키세키노 쯔부 히로이 아츠메테
기적의 씨앗 주워 모아서
まだ見えぬ未来の先に
마다 미에누 요루노 사키니
아직 보이지 않는 미래의 앞에
伝えに行く想像を破り
츠타에니 유쿠 마보로시오 야부리
전하러 가 환상을 깨고
情熱的な言葉はいらない
죠-네츠테키나 코토바와 이라나이
정열적인 말은 필요 없어
今、ここにいること それが僕の答え
이마, 코코니 이루코토 소레가 보쿠노 신지츠
지금, 여기에 있는 그것이 나의 대답