[愛内里菜] mint

by 으따 posted Aug 16, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
月も星も貴方のミントのフレーバーも
(츠키모호시모아나타노민토노후레에바아모)
달도 별도 너의 mint 의 flavor 도
私だけのもの It's so gorgeous
(와타시다케노모노)
나만의 것
優しい時間の中で想う
(야사시이지칸노나카데오모우)
다정한 시간 속에서 떠올려

ベランダで二人覗き込む夏の終わりの夜景を
(베란다데후타리노조키코무나츠노오와리노야케이오)
베란다에 둘이 얼굴을 길게 빼고 보고 있어 여름의 끝의 아경을
涼しく絡む風が切ない
(스즈시쿠카라무카제가세츠나이)
선선하게 휘감기는 바람이 애절해
いつまで二人なんて文意気地なしな考えをする癖
(이츠마데후타리난테마타이쿠지나시나칸가에오스루쿠세)
언제까지 둘따윈 또 자신없게 생각하는 버릇
でも恋を重ねて知った
(데모코이오카사네테싯타)
하지만 사랑을 포개여서 알았어
君が必要だから愛してる勝手な幼い恋
(키미가히츠요우다카라아이시테루캇테나오사나이코이)
「니가 필요하니까 사랑해」제멋대인 어린 사랑
君を愛してるから必要これが愛の姿
(키미오아이시테루카라히츠요우코레가아이노스가타)
「너를 사랑하니까 필요해」이것이 사랑의 모습
囁く声貴方のミントのフレーバーが
(사사야쿠코에아나타노민토노후레에바아가)
속삭이는 목소리 너의 mint 의 flavor 가
する距離でいつも過ごせたらイイのに
(스루쿄리데이츠모스고세타라이이노니)
나는 거리에서 언제나 지낸다면 좋은데
明日も明後日もまた会えない
(아스모아삿테모마타아에나이)
내일도 모레도 또 만날 수 없어
月に祈ったり占いにもう頼ったりしないわだって神様より
(츠키니이놋타리우라나이니모우타욧타리시나이와닷테카미사마요리)
달에 빌거나 점에 더는 믿거나 하지 않아 하지만 신보다
貴方を信じる気持ちの方が大事
(아나타오신지루키모치노호우가다이지)
너를 믿는 마음이 소중해

疲れてる心と体その香りがほっとさせる
(츠카레테루코코로토카라다소노카오리가홋토사세루)
지쳐가는 마음과 몸 그 향기가 안심들게해
リフレッシュへと誘う sunday time
(리후렛슈에토이자나우)
refresh 로 만들어 주는
徹夜続き人間関係ため息どんだけ頑張り屋さんしていたって
(테츠야츠즈키닌겐칸케이타메이키돈다케간바리야상시테이탓테)
밤새 이어지는 인간관계.. 한숨.. 얼만큼 힘을 내고 있어도
皆にとっての全てになりたいわけじゃない
(민나니톳테노스베테니나리타이와케쟈나이)
모두에게 있어서의 전부가 되고 싶다는 건 아니야
願っている本文は貴方にとっての
(네갓테이루혼몬와아나타니톳테노)
바라고 있어 진심은 너에게 있어서의
意味あるものになりたいんだ貴方がいて頑張れる
(이미아루모노니나리타인다아나타가이테간바레루)
의미가 있는 사람이 되고 싶어 니가 있어서 힘을 낼 수 있어
囁く声貴方のミントのフレーバーが
(사사야쿠코에아나타노민토노후레에바아가)
속삭이는 목소리 너의 mint 의 flavor 가
する距離でいつも過ごせたらイイのに
(스루쿄리데이츠모스고세타라이이노니)
나는 거리에서 언제나 지낸다면 좋은데
明日も明後日もまた会えない
(아스모아삿테모마타아에나이)
내일도 모레도 또 만날 수 없어
どこにいても近くに感じててね染み付いた私の香り
(도코니이테모치카쿠니칸지테테네시미츠이타와타시노카오리)
어디에 있어도 가깝게 느껴 몸에 밴 나의 향기
時々探してねその胸の奥
(토키도키사가시테네소노무네노오쿠)
때때로 찾고 있어 그 가슴 속에

例えばそうね仕草だとか言葉が似るくらいもっと貴方と一緒にいれたら
(타토에바소우네시구사다토카코토바가니루쿠라이못토아나타토잇쇼니이레타라)
예를들어 그래 모습이라든가 말이 어울리는 정도로 좀 더 너랑 함꼐 있을 수 있다면

月も星も貴方のミントのフレーバーも
(츠키모호시모아나타노민토노후레에바아모)
달도 별도 너의 mint 의 flavor 도
私だけのもの It's so gorgeous
(와타시다케노모노)
나만의 것
優しい眠りの中で想う
(야사시이네무리노나카데오모우)
상냥한 꿈 속에서 떠올려
鳴り響く目覚まし夢醒めて hurry up
(나리히비쿠메자마시유메츠메테)
울려퍼지는 자명종 꿈을 깨워
貴方香りごと胸にしまい戦いがまた始まる月曜の morning rush
(아나타니카오리고토무네니시마이타타카이가마타하지마르게츠요우노)
너의 향 모둘 가슴에 담아 싸움이 다시 시작되는 월요일의

틀린부분 지적바랍니다..