どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
夢へと向かい旅立つ僕に頑張ってねと一言
(유메헤토무카이타비다츠보쿠니간밧테네토히토코토)
꿈을 향해 여행을 떠나는 나에게 힘내라는 한마디
いつでもここに居るからとストラップ付けてくれた
(이츠데모코코니이루카라토스토랏프츠케테쿠레타)
언제나 여기에 있다며 strap 묶어 주었어
出発のベル鳴り響く中小さく手を振りながら
(슛파츠노베루나리히비쿠나카치이사쿠테오후리나가라)
출발의 벨이 울려퍼지는 속 작ㄱ 손을 흔들면서
必死に笑顔で涙隠す君の肩が震えてた
(힛시니에가오데나미다카쿠스키미노카타가후루에테타)
필사적으로 웃으며 눈물을 감추는 너의 어깨가 떨리고 있었어
息を吐きかけた窓に月が泣いてる
(이키오아키카케타마도니츠키가나이테루)
숨을 불기 시작했던 창에 달이 울고 있어
二人のおもいさくように未来へ夜汽車は走り出す
(후타리노오모이사쿠요우니미라이에요기샤와하시리다스)
두사람의 마음이 피도록 미래로 밤열차는 달려나가
どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
夢へと続く長い月日を我武者羅に走りながら
(유메에토츠즈쿠나가이츠키히오가무샤라니하시리나가라)
꿈으로 이어지는 긴 세월을 무작정 달려가면서
立ち塞ぐ大きな壁の前で僕は迷い続けてた
타치후사구오오키나카베노마에데보쿠와마요이츠즈케테타)
앞을 가로막는 커다란 벽 앞에 우리들은 계속 방황하고 있었어
諦めかけてた時に思いがけぬ手紙
(아키라메카케테타토키니오모이가케누테가미)
단념할려고 했던 때에 뜻밖의 편지
元気ですかその言葉に沈んだ気持ちが奮い立つ
(겡키데스카소노코토바니시즌다키모치가후루이타츠)
건강하냐는 그 말에 가라않았던 마음이 다시 일어나
どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
僕らはいつでも一緒だからどんな夜も越えられる
(보쿠라와이츠데모잇쇼다카라돈나요루모코에라레루)
우리들은 언제나 함께니까 어떤 밤도 뛰어 넘을 수 있어
信じる気持ちを止めないできっと夢は叶うから
(신지루키모치오토메나이데킷토유메와카나우카라)
믿는 마음을 멈추지 말아줘 분명 꿈은 이루어지니까
どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
la la la~
広がる夜空に天の川僕たちの流れ星
(히로가루요조라니아마노가와보쿠타치노나가레보시)
넓은 밤하늘에 은하수 우리들의 유성
틀린부분 지적바랍니다..
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
夢へと向かい旅立つ僕に頑張ってねと一言
(유메헤토무카이타비다츠보쿠니간밧테네토히토코토)
꿈을 향해 여행을 떠나는 나에게 힘내라는 한마디
いつでもここに居るからとストラップ付けてくれた
(이츠데모코코니이루카라토스토랏프츠케테쿠레타)
언제나 여기에 있다며 strap 묶어 주었어
出発のベル鳴り響く中小さく手を振りながら
(슛파츠노베루나리히비쿠나카치이사쿠테오후리나가라)
출발의 벨이 울려퍼지는 속 작ㄱ 손을 흔들면서
必死に笑顔で涙隠す君の肩が震えてた
(힛시니에가오데나미다카쿠스키미노카타가후루에테타)
필사적으로 웃으며 눈물을 감추는 너의 어깨가 떨리고 있었어
息を吐きかけた窓に月が泣いてる
(이키오아키카케타마도니츠키가나이테루)
숨을 불기 시작했던 창에 달이 울고 있어
二人のおもいさくように未来へ夜汽車は走り出す
(후타리노오모이사쿠요우니미라이에요기샤와하시리다스)
두사람의 마음이 피도록 미래로 밤열차는 달려나가
どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
夢へと続く長い月日を我武者羅に走りながら
(유메에토츠즈쿠나가이츠키히오가무샤라니하시리나가라)
꿈으로 이어지는 긴 세월을 무작정 달려가면서
立ち塞ぐ大きな壁の前で僕は迷い続けてた
타치후사구오오키나카베노마에데보쿠와마요이츠즈케테타)
앞을 가로막는 커다란 벽 앞에 우리들은 계속 방황하고 있었어
諦めかけてた時に思いがけぬ手紙
(아키라메카케테타토키니오모이가케누테가미)
단념할려고 했던 때에 뜻밖의 편지
元気ですかその言葉に沈んだ気持ちが奮い立つ
(겡키데스카소노코토바니시즌다키모치가후루이타츠)
건강하냐는 그 말에 가라않았던 마음이 다시 일어나
どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
僕らはいつでも一緒だからどんな夜も越えられる
(보쿠라와이츠데모잇쇼다카라돈나요루모코에라레루)
우리들은 언제나 함께니까 어떤 밤도 뛰어 넘을 수 있어
信じる気持ちを止めないできっと夢は叶うから
(신지루키모치오토메나이데킷토유메와카나우카라)
믿는 마음을 멈추지 말아줘 분명 꿈은 이루어지니까
どんなに遠く離れていても
(돈나니토오쿠하나레테이테모)
아무리 멀리 떨어져 있어도
僕たちは繋がってる
(보쿠타치와츠나갓테루)
우리들은 이어져 있어
夜空見上げてみればほら!
(요조라미아데케미레바호라!)
밤하늘을 올려다 보면 자!
同じ星輝いてる
(오나지호시카가야이테루)
같은 별이 빛나고 있어
la la la~
広がる夜空に天の川僕たちの流れ星
(히로가루요조라니아마노가와보쿠타치노나가레보시)
넓은 밤하늘에 은하수 우리들의 유성
틀린부분 지적바랍니다..