星空のSpica
별 가득한 하늘의 Spica
노래 : 타무라 유카리(田村ゆかり) 번역 : 月のあおい
출처: 알송 싱크 가사
終わりのない夢を紡ぐ 幾千もの夜を越えて
오와리노 나이 유메오 츠무구 이쿠센모노 요루오 코에테
끝 없는 꿈을 자아내, 수천의 밤을 넘어서
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
導いていつの日も ちいさな宝石よ
미치비-테 이츠노 히모 치-사나 호-세키요
이끌어줘 언제라도 작은 보석이여
星空のスピカ
호시조라노 스피카
별 가득한 하늘의 스피카
白い砂 風に舞い
시로이 스나 카제니 마이
하얀 모래는 바람에 춤추며
灼熱の大地を 通り過ぎた
샤쿠네츠노 다이치오 토-리스기타
작렬하는 대지를 지나갔어
地平線越えて刻む
치헤-센 코에테 키자무
지평선을 넘어서 새기는
どこまでもつながる かすかな足跡
도코마데모 츠나가루 카스카나 아시아토
어디까지나 이어지는 희미한 발자국
不安のループを 振り払う瞳に映る
후안노 루-프오 후리하라우 히토미니 우츠루
불안의 루프를 떨쳐내는 눈에 비춰지는
真夜中の太陽 真夏のオリオン
마요나카노 타이요- 마나츠노 오리온
한 밤 중의 태양, 한 여름의 오리온
今どこかで きみの声が聞こえた
이마 도코카데 키미노 코에가 키코에타
지금 어디선가 네 목소리가 들렸어
曇りのないこのこころを
쿠모리노 나이 코노 코코로오
티 없이 맑은 이 마음을
遥か照らす青い星よ
하루카 테라스 아오이 호시요
아득히 비추는 푸른 별이여
どんなときも歩きだせる
돈나 토키모 아루키다세루
어떤 때라도 걸어나아갈 수 있어,
遠く近くきらめき 見守ってくれるの
토-쿠 치카쿠 키라메키 미마못테 쿠레루노
멀리 그리고 가까이에 있는 반짝임이 지켜봐주니까
胸の奥にあふれるのは
무네노 오쿠니 아후레루노와
가슴 속에서 넘쳐나는 것은
涙よりも愛にしたい
나미다요리모 아이니 시타이
눈물보다도 사랑이었으면 해
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
導いていつの日も ちいさな宝石よ
미치비-테 이츠노 히모 치-사나 호-세키요
이끌어줘 언제라도 작은 보석이여
星空のスピカ
호시조라노 스피카
별 가득한 하늘의 스피카
絹糸のような髪に
키누이토노 요-나 카미니
명주실과도 같은 머리칼에
降り注ぐ砂さえ 拭いもしないで
후리소소구 스나사에 누구이모 시나이데
쏟아져 내리는 모래조차도 털지 않고
蜃気楼揺れて かき鳴らす胸のビオラよ
신기로- 유레테 카키나라스 무네노 비오라요
신기루에 흔들려서 연주하는 가슴 속의 비올라여
静寂のフォルテ クレシェンドの月
세-쟈쿠노 포르테 크레센도노 츠키
정적의 포르테, 크레센도의 달
いま確かに 生まれてるものがある
이마 타시카니 우마레테루 모노가 아루
지금 확실히 생겨나는 것이 있어
私だけをみつめていて
와타시다케오 미츠메테이테
나만을 봐라봐줘
青い星よ きみのように
아오이 호시요 키미노 요-니
푸른 별이여, 너처럼
胸の闇をそっと照らす
무네노 야미오 솟토 테라스
가슴 속의 어둠을 조심스레 비추는,
遠く近いきらめき 信じて抱きしめる
토-쿠 치카이 키라메키 신지테 다키시메루
멀고도 가까운 반짝임을 믿고 끌어안을게
終わりのない夢を紡ぐ
오와리노 나이 유메오 츠무구
끝 없는 꿈을 자아내,
幾千もの夜を越えて
이쿠센모노 요루오 코에테
수천의 밤을 넘어서
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
きみに会える時まで 輝き続けるわ
키미니 아에루 토키마데 카가야키츠즈케루와
널 만날 때까지 계속해서 반짝일거야
この胸のスピカ
코노 무네노 스피카
이 가슴 속의 스피카
情熱の嵐 想いのさざ波
죠-네츠노 아라시 오모이노 사자나미
정열의 폭풍, 마음의 잔물결
ただ会いたくて ただせつなくて
타다 아이타쿠테 타다 세츠나쿠테
그저 보고 싶어서, 그저 마음 아파서
愛しさが奇蹟を奇蹟を起こしてゆくわ
이토시사가 키세키오 키세키오 오코시테유쿠와
사랑이 기적을, 기적을 일으켜가
きみに続く長こを
키미니 츠즈쿠 나가이 미치오
너로 이어지는 긴 길을
遥か照らす青い星よ
하루카 테라스 아오이 호시요
아득히 비추는 푸른 별이여
どんなときも歩きだせる
돈나 토키모 아루키다세루
어떤 때라도 걸어나아갈 수 있어,
遠く近くきらめき 見守ってくれるの
토-쿠 치카쿠 키라메키 미마못테 쿠레루노
멀리 그리고 가까이에 있는 반짝임이 지켜봐주니까
あの輝き見上げるたび
아노 카가야키 미아게루 타비
저 반짝임을 올려다볼 때마다
愛が胸にあふれてゆく
아이가 무네니 아후레테유쿠
사랑이 가슴을 채워가
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
導いていつの日も ちいさな宝石よ
미치비-테 이츠노 히모 치-사나 호-세키요
이끌어줘 언제라도 작은 보석이여
星空のスピカ
호시조라노 스피카
별 가득한 하늘의 스피카
-아무리 찾아도 안나오길래 올립니다;
혹시 중복되 있다면 말씀해주세요^^;
별 가득한 하늘의 Spica
노래 : 타무라 유카리(田村ゆかり) 번역 : 月のあおい
출처: 알송 싱크 가사
終わりのない夢を紡ぐ 幾千もの夜を越えて
오와리노 나이 유메오 츠무구 이쿠센모노 요루오 코에테
끝 없는 꿈을 자아내, 수천의 밤을 넘어서
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
導いていつの日も ちいさな宝石よ
미치비-테 이츠노 히모 치-사나 호-세키요
이끌어줘 언제라도 작은 보석이여
星空のスピカ
호시조라노 스피카
별 가득한 하늘의 스피카
白い砂 風に舞い
시로이 스나 카제니 마이
하얀 모래는 바람에 춤추며
灼熱の大地を 通り過ぎた
샤쿠네츠노 다이치오 토-리스기타
작렬하는 대지를 지나갔어
地平線越えて刻む
치헤-센 코에테 키자무
지평선을 넘어서 새기는
どこまでもつながる かすかな足跡
도코마데모 츠나가루 카스카나 아시아토
어디까지나 이어지는 희미한 발자국
不安のループを 振り払う瞳に映る
후안노 루-프오 후리하라우 히토미니 우츠루
불안의 루프를 떨쳐내는 눈에 비춰지는
真夜中の太陽 真夏のオリオン
마요나카노 타이요- 마나츠노 오리온
한 밤 중의 태양, 한 여름의 오리온
今どこかで きみの声が聞こえた
이마 도코카데 키미노 코에가 키코에타
지금 어디선가 네 목소리가 들렸어
曇りのないこのこころを
쿠모리노 나이 코노 코코로오
티 없이 맑은 이 마음을
遥か照らす青い星よ
하루카 테라스 아오이 호시요
아득히 비추는 푸른 별이여
どんなときも歩きだせる
돈나 토키모 아루키다세루
어떤 때라도 걸어나아갈 수 있어,
遠く近くきらめき 見守ってくれるの
토-쿠 치카쿠 키라메키 미마못테 쿠레루노
멀리 그리고 가까이에 있는 반짝임이 지켜봐주니까
胸の奥にあふれるのは
무네노 오쿠니 아후레루노와
가슴 속에서 넘쳐나는 것은
涙よりも愛にしたい
나미다요리모 아이니 시타이
눈물보다도 사랑이었으면 해
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
導いていつの日も ちいさな宝石よ
미치비-테 이츠노 히모 치-사나 호-세키요
이끌어줘 언제라도 작은 보석이여
星空のスピカ
호시조라노 스피카
별 가득한 하늘의 스피카
絹糸のような髪に
키누이토노 요-나 카미니
명주실과도 같은 머리칼에
降り注ぐ砂さえ 拭いもしないで
후리소소구 스나사에 누구이모 시나이데
쏟아져 내리는 모래조차도 털지 않고
蜃気楼揺れて かき鳴らす胸のビオラよ
신기로- 유레테 카키나라스 무네노 비오라요
신기루에 흔들려서 연주하는 가슴 속의 비올라여
静寂のフォルテ クレシェンドの月
세-쟈쿠노 포르테 크레센도노 츠키
정적의 포르테, 크레센도의 달
いま確かに 生まれてるものがある
이마 타시카니 우마레테루 모노가 아루
지금 확실히 생겨나는 것이 있어
私だけをみつめていて
와타시다케오 미츠메테이테
나만을 봐라봐줘
青い星よ きみのように
아오이 호시요 키미노 요-니
푸른 별이여, 너처럼
胸の闇をそっと照らす
무네노 야미오 솟토 테라스
가슴 속의 어둠을 조심스레 비추는,
遠く近いきらめき 信じて抱きしめる
토-쿠 치카이 키라메키 신지테 다키시메루
멀고도 가까운 반짝임을 믿고 끌어안을게
終わりのない夢を紡ぐ
오와리노 나이 유메오 츠무구
끝 없는 꿈을 자아내,
幾千もの夜を越えて
이쿠센모노 요루오 코에테
수천의 밤을 넘어서
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
きみに会える時まで 輝き続けるわ
키미니 아에루 토키마데 카가야키츠즈케루와
널 만날 때까지 계속해서 반짝일거야
この胸のスピカ
코노 무네노 스피카
이 가슴 속의 스피카
情熱の嵐 想いのさざ波
죠-네츠노 아라시 오모이노 사자나미
정열의 폭풍, 마음의 잔물결
ただ会いたくて ただせつなくて
타다 아이타쿠테 타다 세츠나쿠테
그저 보고 싶어서, 그저 마음 아파서
愛しさが奇蹟を奇蹟を起こしてゆくわ
이토시사가 키세키오 키세키오 오코시테유쿠와
사랑이 기적을, 기적을 일으켜가
きみに続く長こを
키미니 츠즈쿠 나가이 미치오
너로 이어지는 긴 길을
遥か照らす青い星よ
하루카 테라스 아오이 호시요
아득히 비추는 푸른 별이여
どんなときも歩きだせる
돈나 토키모 아루키다세루
어떤 때라도 걸어나아갈 수 있어,
遠く近くきらめき 見守ってくれるの
토-쿠 치카쿠 키라메키 미마못테 쿠레루노
멀리 그리고 가까이에 있는 반짝임이 지켜봐주니까
あの輝き見上げるたび
아노 카가야키 미아게루 타비
저 반짝임을 올려다볼 때마다
愛が胸にあふれてゆく
아이가 무네니 아후레테유쿠
사랑이 가슴을 채워가
祈りのように旅は続く
이노리노 요-니 타비와 츠즈쿠
기도와도 같이 여행은 계속돼,
導いていつの日も ちいさな宝石よ
미치비-테 이츠노 히모 치-사나 호-세키요
이끌어줘 언제라도 작은 보석이여
星空のスピカ
호시조라노 스피카
별 가득한 하늘의 스피카
-아무리 찾아도 안나오길래 올립니다;
혹시 중복되 있다면 말씀해주세요^^;