星(별) / SOPHIA
作詞:松岡充 作曲:松岡充
駆け込んだ秘密の小屋で 寂しさをただ持ち寄って
카케코음다 히미츠노 코야데 사비시사오 타다 모치욧테
뛰어든 비밀의 오두막에서 그저 고독만을 품고 모여
笑い飛ばすいつもの顔 怖いものはないと
와라이토바스 이츠모노카오 코와이모노와나이토
웃어넘기는 평소의 얼굴, 무서울 건 없다고
見えないモノ見ようとして 俺達はただ強がった
미에나이모노미요오토시테 오레타치와 타다 츠요갓타
보이지 않는 것을 보려고, 우리는 단지 강한 척 했었지
ある日お前は俺だけに「いつか誰かの 星になれ」
아루히오마에와오레다케니 이츠카다레카노호시니나레
어느 날 너는 나에게만 「언젠가 누군가의 별이 되어라」
darling darling ねぇ本当は
darling dariling 네- 혼토-와
darling dariling 저, 사실은
愛されたいと いつも震えてた
아이사레타이토 이츠모후루에테타
사랑받고 싶다고, 언제나 떨고 있었어
そして 俺達はやがてそれぞれバスに乗り 窓から手を振った見えなくなるまで
소시테 오레타치와야가테소레조레바스니노리 마도카라테오훗타미에나쿠나루마데
그리고 우리는 이윽고 각자의 버스에 올라, 창문 밖으로 손을 흔들었지. 보이지 않을 때까지
別れ際お前が「忘れんな」と呟いた 胸の痛みが今も俺を支えてる
와카레기와오마에가 와스레음나토츠부야이타 무네노이타미가 이마모 오레오 사사에테루
헤어질 때, 네가 잊지 말라고 중얼거렸던 가슴의 아픔이 지금도 나를 지탱하고 있어
ずっと 転げ落ちた日も 悔しい夜も 負けを認めた朝も
즛토 코로게오치타히모 쿠야시이요루모 마케오미토메타아사모
줄곧, 굴러떨어진 날도, 후회스런 밤도, 패배를 인정한 아침도
一緒だった だからすぐに笑えたんだ
잇쇼닷타 다까라스구니와라에탄다
함께였어 그래서 금방 웃을 수 있었지
弱い 心もいつか お前の傍でなら 強がって走れた
요와이 코코로모이츠카 오마에노소바데나라 츠요갓테하시레타
나약한 마음도 언젠가 너의 곁에서라면 강한 척 달릴 수 있었어
探すふりして 見つけてた夜空の星
사가스후리시테 미츠케타요조라노호시
찾는 척하며 발견한, 밤하늘의 별
午前2時の真夜中に 秘密の小屋をノックした
고젠니지노마요나카니 히미츠노코야오 녹크시타
오전 2시의 한밤중에, 비밀의 오두막을 노크했어
すぐにドアが開いていつも お前がいた 眠そうに
스구니도아가아이테이츠모 오마에가이타 네무소-니
금방 문이 열리고, 언제나 네가 있었지. 졸린 듯이
darling darling ねぇ本当は
darling darling 네- 혼토-와
darling darling 저, 사실은
夢を語るお前の台詞 あの日 とても寂しくて
유메오카타루오마에노세리후 아노히 토테모사비시쿠테
꿈을 이야기하는 너의 말이, 그 날 너무나 쓸쓸해보여서
今 時が過ぎてこの両手ふさがって お前の台詞も少し色褪せた
이마 토키가스기테 코노료-테후사갓테 오마에노세리후모스코시이로아세타
이제 시간이 지나고 이 양손도 묶이고 너의 그 말도 조금 빛이 바랬어
大人になったこと 苦笑いも上手く お前が馬鹿にしてる顔が目に浮かぶ
오토나니낫타코토 니가와라이모우마쿠 오마에가바카니시테루카오가 메니 우카부
어른이 되고, 쓴웃음도 잘 짓게 되었지. 네가 바보 취급하던 얼굴이 눈에 떠올라
ずっと 転げ落ちた日も 悔しい夜も 負けを認めた朝も
즛토 코로게오치타히모 쿠야시이요루모 마케오미토메타아사모
줄곧, 굴러떨어진 날도, 후회스런 밤도, 패배를 인정한 아침도
一緒だった だからすぐに笑えたんだ
잇쇼닷타 다까라스구니와라에탄다
함께였어 그래서 금방 웃을 수 있었지
弱い 心もいつか お前の傍でなら 強がって走れた
요와이 코코로모 이츠카 오마에노소바데나라 츠요갓테 하시레타
나약한 마음도 언젠가 너의 곁에서라면 강한 척 달릴 수 있었어
お前のいない 今も走り続けてるよ
오마에노이나이 이마모하시리츠즈케테루요
네가 없는 지금도 여전히 달리고 있어
いつかどこかで 叶わぬ約束
이츠카 도코카데 카나와누야쿠소쿠
언젠가 어딘가에서 이룰 수 없는 약속
夜空の星が流れた
요조라노호시가나가레타
밤하늘의 별이 떨어졌어
作詞:松岡充 作曲:松岡充
駆け込んだ秘密の小屋で 寂しさをただ持ち寄って
카케코음다 히미츠노 코야데 사비시사오 타다 모치욧테
뛰어든 비밀의 오두막에서 그저 고독만을 품고 모여
笑い飛ばすいつもの顔 怖いものはないと
와라이토바스 이츠모노카오 코와이모노와나이토
웃어넘기는 평소의 얼굴, 무서울 건 없다고
見えないモノ見ようとして 俺達はただ強がった
미에나이모노미요오토시테 오레타치와 타다 츠요갓타
보이지 않는 것을 보려고, 우리는 단지 강한 척 했었지
ある日お前は俺だけに「いつか誰かの 星になれ」
아루히오마에와오레다케니 이츠카다레카노호시니나레
어느 날 너는 나에게만 「언젠가 누군가의 별이 되어라」
darling darling ねぇ本当は
darling dariling 네- 혼토-와
darling dariling 저, 사실은
愛されたいと いつも震えてた
아이사레타이토 이츠모후루에테타
사랑받고 싶다고, 언제나 떨고 있었어
そして 俺達はやがてそれぞれバスに乗り 窓から手を振った見えなくなるまで
소시테 오레타치와야가테소레조레바스니노리 마도카라테오훗타미에나쿠나루마데
그리고 우리는 이윽고 각자의 버스에 올라, 창문 밖으로 손을 흔들었지. 보이지 않을 때까지
別れ際お前が「忘れんな」と呟いた 胸の痛みが今も俺を支えてる
와카레기와오마에가 와스레음나토츠부야이타 무네노이타미가 이마모 오레오 사사에테루
헤어질 때, 네가 잊지 말라고 중얼거렸던 가슴의 아픔이 지금도 나를 지탱하고 있어
ずっと 転げ落ちた日も 悔しい夜も 負けを認めた朝も
즛토 코로게오치타히모 쿠야시이요루모 마케오미토메타아사모
줄곧, 굴러떨어진 날도, 후회스런 밤도, 패배를 인정한 아침도
一緒だった だからすぐに笑えたんだ
잇쇼닷타 다까라스구니와라에탄다
함께였어 그래서 금방 웃을 수 있었지
弱い 心もいつか お前の傍でなら 強がって走れた
요와이 코코로모이츠카 오마에노소바데나라 츠요갓테하시레타
나약한 마음도 언젠가 너의 곁에서라면 강한 척 달릴 수 있었어
探すふりして 見つけてた夜空の星
사가스후리시테 미츠케타요조라노호시
찾는 척하며 발견한, 밤하늘의 별
午前2時の真夜中に 秘密の小屋をノックした
고젠니지노마요나카니 히미츠노코야오 녹크시타
오전 2시의 한밤중에, 비밀의 오두막을 노크했어
すぐにドアが開いていつも お前がいた 眠そうに
스구니도아가아이테이츠모 오마에가이타 네무소-니
금방 문이 열리고, 언제나 네가 있었지. 졸린 듯이
darling darling ねぇ本当は
darling darling 네- 혼토-와
darling darling 저, 사실은
夢を語るお前の台詞 あの日 とても寂しくて
유메오카타루오마에노세리후 아노히 토테모사비시쿠테
꿈을 이야기하는 너의 말이, 그 날 너무나 쓸쓸해보여서
今 時が過ぎてこの両手ふさがって お前の台詞も少し色褪せた
이마 토키가스기테 코노료-테후사갓테 오마에노세리후모스코시이로아세타
이제 시간이 지나고 이 양손도 묶이고 너의 그 말도 조금 빛이 바랬어
大人になったこと 苦笑いも上手く お前が馬鹿にしてる顔が目に浮かぶ
오토나니낫타코토 니가와라이모우마쿠 오마에가바카니시테루카오가 메니 우카부
어른이 되고, 쓴웃음도 잘 짓게 되었지. 네가 바보 취급하던 얼굴이 눈에 떠올라
ずっと 転げ落ちた日も 悔しい夜も 負けを認めた朝も
즛토 코로게오치타히모 쿠야시이요루모 마케오미토메타아사모
줄곧, 굴러떨어진 날도, 후회스런 밤도, 패배를 인정한 아침도
一緒だった だからすぐに笑えたんだ
잇쇼닷타 다까라스구니와라에탄다
함께였어 그래서 금방 웃을 수 있었지
弱い 心もいつか お前の傍でなら 強がって走れた
요와이 코코로모 이츠카 오마에노소바데나라 츠요갓테 하시레타
나약한 마음도 언젠가 너의 곁에서라면 강한 척 달릴 수 있었어
お前のいない 今も走り続けてるよ
오마에노이나이 이마모하시리츠즈케테루요
네가 없는 지금도 여전히 달리고 있어
いつかどこかで 叶わぬ約束
이츠카 도코카데 카나와누야쿠소쿠
언젠가 어딘가에서 이룰 수 없는 약속
夜空の星が流れた
요조라노호시가나가레타
밤하늘의 별이 떨어졌어