いつの日かさよならを言って
언젠가 작별인사를 말하죠
이쯔노히카사요나라오잇떼
僕の事全部忘れちゃうかな
날 전부 잊어버리게 되는건가요?
보쿠노코토젬부와스레챠우카나
それでも責めたりはしないよ
그래도 탓하거나 하진 않을래요
소레데모세메타리와시나이요
大事なものを貰えたから
소중한 것을 받을 수 있었으니깐
다이지나모노오모라에타카라
君に何回だって言うよ
당신에게 몇번이나 말할래요
키미니난카이닷테유우요
何も根拠はないけど
아무런 근거는 없겠지만
나니모콘쿄와나이케도
砂に書いた様な想いを
모래에 쓴 것 같은 마음을
스나니카이타요우나오모이오
波が優しくにじませ流してゆく
파도가 상냥히 스미며 흘러보내죠
나미야사시쿠니지마세나가시테유쿠
いつまでも側に寄り添って
언제까지나 옆에 기대어
이츠마데모소바니요리솟테
時間にも邪魔されないくらい
시간에도 방해받지 않을 정도로
지칸니모쟈마사레나이쿠라이
いつも笑いあえたら
언제나 웃을 수 있다면
이츠모와라이아에타라
遠く記憶をたぐり寄せ
아련한 기억을 더듬어 모아서
토오쿠키오쿠오다구리요세
感じるままにとけあうくらい
느낄 수 있도록 녹아들 정도로
칸지루마마니토케아우쿠라이
君とそう笑えたら
당신과 그렇게 웃는다면
키미토소-와라에타라
笑い合えたら
서로 웃을 수 있다면
와라이아에타라
そう伝えてよ
그렇게 전해줘요
소- 츠타에테요
いつの日かさよならを言って
이츠노히카사요나라오잇테
언젠가 작별인사를 말하죠
今日の事全部忘れちゃうかな
오늘을 전부 잊어버릴건가요?
쿄우모코토젬부와스레챠우카나
それでも責めたりはしないで
그래도 탓하거나 하진 말아줘요
소레데모세메타리와시나이데
大切なもの忘れないから
소중한 것들을 잊지 않을테니까
다이세츠나모노와스레나이카라
僕に何回だって聞いて
나에게 몇 번이나 물었죠
보쿠니난카이닷테키이테
何もヒントはないけど
아무런 힌트는 없었지만요
나니모힌토와나이케도
空に描いた様な想いを
하늘에 그린 것 같은 마음을
소라니카이타요우나오모이오
風が静かに何処かへ運んでゆく
바람이 조용히 어딘가로 데려가죠
카제가시즈카니도코카에하콘데유쿠
遮るものは何もなくて
방해하는 건 아무것도 없어서
사에기루모노와나니모나쿠테
照らされた光り眩しい程
비춰진 빛들이 눈부실 수록
테라사레타히카리마부시이호도
二人笑い合えたね
둘은 서로 웃어요
후타리와라이아에타네
いつでも此処に戻っておいで
언제라도 여기로 돌아와줘요
이츠데모코코니모돗테오이데
今までと変わりのないくらい
지금까지랑은 바뀌지 않을 정도로
이마마데토ㅇ카와리노나이쿠라이
君とまた笑えたら
당신과 다시 웃을 수 있다면
키미토마타와라에타라
笑い合えたら
서로 웃을 수 있으면 (좋겠어요)
와라이아에타라
きっと伝えてよ
반드시 전해줘요
킷토츠타에테요
ねえ君に何回だって言うよ
있죠 당신에게 몇번이나 말할래요
네-키미니난카이닷테 유우요
何も根拠はないのに
아무런 근거는 없지만
나니모콘쿄와나이노니
砂に書いた様な想いを
모래에 쓴것같은 마음을
스나니카이타요우나오모이오
波が優しくにじませ流してゆく
파도가 상냥히 스미며 흘러보내죠
나미다야사시쿠니지마세나가시테유쿠
いつまでも側に寄り添って
언제까지나 옆에 기대어
이츠마데모소바니요리솟테
時間にも邪魔されないくらい
시간에도 방해받지 않을 정도로
지칸니모쟈마사레나이쿠라이
いつも笑いあえたら
언제나 웃을 수 있다면
이츠모와라이아에타라
遠く記憶をたぐり寄せ
아련한 기억을 더듬어 모아서
토오쿠키오쿠오타구리요세
感じるままにとけあうくらい
느낄 수 있도록 녹아들 정도로
칸지루마마니토케아우구라이
君とそう笑えたら
당신과 그렇게 웃는다면
키미토소우와라에타라
いつでも此処に戻っておいで
언제라도 여기로 돌아와줘요
이츠데모코코니모돗테오이데
今までと変わりのないくらい
지금까지와는 다르지 않을 정도로
이마마데토카와리노나이쿠라이
君とまた笑えたら
당신과 다시 웃을 수 있다면
키미토마타아에타라
笑い合えたら
서로 웃는다면
와라이아에타라
ねえ伝えてよ
있죠 전해줘요
네- 츠타에테요
언젠가 작별인사를 말하죠
이쯔노히카사요나라오잇떼
僕の事全部忘れちゃうかな
날 전부 잊어버리게 되는건가요?
보쿠노코토젬부와스레챠우카나
それでも責めたりはしないよ
그래도 탓하거나 하진 않을래요
소레데모세메타리와시나이요
大事なものを貰えたから
소중한 것을 받을 수 있었으니깐
다이지나모노오모라에타카라
君に何回だって言うよ
당신에게 몇번이나 말할래요
키미니난카이닷테유우요
何も根拠はないけど
아무런 근거는 없겠지만
나니모콘쿄와나이케도
砂に書いた様な想いを
모래에 쓴 것 같은 마음을
스나니카이타요우나오모이오
波が優しくにじませ流してゆく
파도가 상냥히 스미며 흘러보내죠
나미야사시쿠니지마세나가시테유쿠
いつまでも側に寄り添って
언제까지나 옆에 기대어
이츠마데모소바니요리솟테
時間にも邪魔されないくらい
시간에도 방해받지 않을 정도로
지칸니모쟈마사레나이쿠라이
いつも笑いあえたら
언제나 웃을 수 있다면
이츠모와라이아에타라
遠く記憶をたぐり寄せ
아련한 기억을 더듬어 모아서
토오쿠키오쿠오다구리요세
感じるままにとけあうくらい
느낄 수 있도록 녹아들 정도로
칸지루마마니토케아우쿠라이
君とそう笑えたら
당신과 그렇게 웃는다면
키미토소-와라에타라
笑い合えたら
서로 웃을 수 있다면
와라이아에타라
そう伝えてよ
그렇게 전해줘요
소- 츠타에테요
いつの日かさよならを言って
이츠노히카사요나라오잇테
언젠가 작별인사를 말하죠
今日の事全部忘れちゃうかな
오늘을 전부 잊어버릴건가요?
쿄우모코토젬부와스레챠우카나
それでも責めたりはしないで
그래도 탓하거나 하진 말아줘요
소레데모세메타리와시나이데
大切なもの忘れないから
소중한 것들을 잊지 않을테니까
다이세츠나모노와스레나이카라
僕に何回だって聞いて
나에게 몇 번이나 물었죠
보쿠니난카이닷테키이테
何もヒントはないけど
아무런 힌트는 없었지만요
나니모힌토와나이케도
空に描いた様な想いを
하늘에 그린 것 같은 마음을
소라니카이타요우나오모이오
風が静かに何処かへ運んでゆく
바람이 조용히 어딘가로 데려가죠
카제가시즈카니도코카에하콘데유쿠
遮るものは何もなくて
방해하는 건 아무것도 없어서
사에기루모노와나니모나쿠테
照らされた光り眩しい程
비춰진 빛들이 눈부실 수록
테라사레타히카리마부시이호도
二人笑い合えたね
둘은 서로 웃어요
후타리와라이아에타네
いつでも此処に戻っておいで
언제라도 여기로 돌아와줘요
이츠데모코코니모돗테오이데
今までと変わりのないくらい
지금까지랑은 바뀌지 않을 정도로
이마마데토ㅇ카와리노나이쿠라이
君とまた笑えたら
당신과 다시 웃을 수 있다면
키미토마타와라에타라
笑い合えたら
서로 웃을 수 있으면 (좋겠어요)
와라이아에타라
きっと伝えてよ
반드시 전해줘요
킷토츠타에테요
ねえ君に何回だって言うよ
있죠 당신에게 몇번이나 말할래요
네-키미니난카이닷테 유우요
何も根拠はないのに
아무런 근거는 없지만
나니모콘쿄와나이노니
砂に書いた様な想いを
모래에 쓴것같은 마음을
스나니카이타요우나오모이오
波が優しくにじませ流してゆく
파도가 상냥히 스미며 흘러보내죠
나미다야사시쿠니지마세나가시테유쿠
いつまでも側に寄り添って
언제까지나 옆에 기대어
이츠마데모소바니요리솟테
時間にも邪魔されないくらい
시간에도 방해받지 않을 정도로
지칸니모쟈마사레나이쿠라이
いつも笑いあえたら
언제나 웃을 수 있다면
이츠모와라이아에타라
遠く記憶をたぐり寄せ
아련한 기억을 더듬어 모아서
토오쿠키오쿠오타구리요세
感じるままにとけあうくらい
느낄 수 있도록 녹아들 정도로
칸지루마마니토케아우구라이
君とそう笑えたら
당신과 그렇게 웃는다면
키미토소우와라에타라
いつでも此処に戻っておいで
언제라도 여기로 돌아와줘요
이츠데모코코니모돗테오이데
今までと変わりのないくらい
지금까지와는 다르지 않을 정도로
이마마데토카와리노나이쿠라이
君とまた笑えたら
당신과 다시 웃을 수 있다면
키미토마타아에타라
笑い合えたら
서로 웃는다면
와라이아에타라
ねえ伝えてよ
있죠 전해줘요
네- 츠타에테요