Dreams / HIGH and MIGHTY COLOR
作詞:マーキー/ユウスケ 作曲:HIGH and MIGHTY COLOR
巡り会う手、But I know the end has come soon.
메구리아우테, But I know the end has come soon.
우연히 만난 손, But I know the end has come soon.
ふたりの手吸い付くように
후타리노테 스이츠쿠요-니
두 사람의 손, 달라붙듯이
離れないいつも一緒さ
하나레나이 이츠모 이잇쇼사
떨어지지 않아요. 언제나 함께예요
気付いたら傍にいたよね
키즈이따라 소바니 이타요네
정신이 들면 곁에 있었죠
打ち明けたこともないまま
우치아케타코토모 나이마마
고백도 하지 않은 채
終わらない夏
오와라나이나츠
끝나지 않는 여름
どこまでも行こうよ
도꼬마데모유코오요
어디까지라도 갈거예요
「大好きだよ」
「다이스키다요」
「정말 좋아해요」
昨日までも明日からも同じはずだった
키노오마데모 아시타까라모 오나지하즈닷따
어제까지도, 내일부터도, 같을 거라고 생각했었죠
夢がそっと告げていたよ 楽しいほど終わりそうで
유메가솟또츠게테이따요 타노시이호도 오와리소오데
꿈이 가만히 고하고 있었죠. 즐거울수록 끝이 나 버릴 것 같아서
不思議だよね 離れた手が落ちて
후시기다요네 하나레타테가오치테
참 이상하죠. 놓은 손이 떨어져
まるで迷子みたい いつの間にかいない
마루데마이고미타이 이츠노마니까이나이
마치 미아처럼, 어느샌가 사라졌어요
傾けた砂時計には
카타무케타 스나토케이니와
기울인 모래시계에는
零れてくふたりの記憶
코보레테쿠 후타리노 키오쿠
두 사람의 기억이 흘러넘쳐요
重ねた手すり抜けるように
카사네타테 스리누케루요-니
포갠 손을 빠져나가듯
落ちてゆく音もないまま
오치테유쿠 오토모나이마마
떨어져가요, 소리도 내지 않고
届かない夏
토도카나이나츠
닿지 않는 여름
ゆびきりは寂しく
유비키리와 사비시쿠
약속은 쓸쓸히
手を振るけど
테오후루케도
손을 흔들지만
昨日までも明日からも君を探してる
키노오마데모 아시타까라모 키미오 사가시떼루
어제까지도, 내일부터도, 그대를 찾고 있어요
夢がそっと告げていたよ 無邪気なほど壊れそうで
유메가솟토츠게테이타요 무쟈키나호도 코와레소-데
꿈이 가만히 고하고 있었죠. 천진한 만큼 부서질 것 같아서
不思議だよね「ありがとう。」の言葉が
후시기다요네 「아리가또-」노 코토바가
참 이상하죠. 고맙다는 말이
まるで最後みたい いつの間にかいない
마루데사이고미타이 이츠노마니까이나이
마치 마지막처럼, 어느샌가 사라졌어요
巡る季節を逆さまに巡ってた いつかまた逢えると So, I know you go another way.
메구루키세츠오 사카사마니 메굿테타 이츠까 마따 아에루토 So, I know you go another way.
돌고 도는 계절을 거꾸로 돌고 있었죠 언젠가 다시 만날 수 있을거라고 So, I know you go another way.
ただ信じてた孤独から逃げるように もう終わりにしよう You don't take me away, but I understand.
타다시음지테타 코도쿠까라 니게루요-니 모-오와리니시요오 You don't take me away, but I understand.
그저 믿고 있었죠. 고독으로부터 도망치기 위해서. 이제, 끝내기로 해요. You don't take me away, but I understand.
恋と違う解釈でも
코이토치가우카이샤쿠데모
사랑과 다른 해석으로도
愛と違う関係でも
아이토치가우캉케이데모
사랑과 다른 관계로도
二人はもう新しい二人になれる
후타리와 모오 아타라시이 후타리니 나레루
둘은 이제 새로운 두 사람이 될 수 있어요
僕は行くよスピードに乗って
보쿠와 유쿠요 스피-도니 놋테
나는 갈거예요. 스피드를 타고
だからきっと悲しくない だからきっと君は泣かない
다까라키잇또카나시쿠나이 다까라키잇또키미와나카나이
그러니 분명 슬프지 않겠죠 그러니 분명 그대는 울지 않겠죠
だからきっとあの時の二人に さよならを告げても
다까라키잇또아노토키노후타리니 사요나라오츠게테모
그러니 분명 그 때의 두 사람에게 안녕을 고해도
泣いたりしないよ
나이따리시나이요
울지 않을거예요
作詞:マーキー/ユウスケ 作曲:HIGH and MIGHTY COLOR
巡り会う手、But I know the end has come soon.
메구리아우테, But I know the end has come soon.
우연히 만난 손, But I know the end has come soon.
ふたりの手吸い付くように
후타리노테 스이츠쿠요-니
두 사람의 손, 달라붙듯이
離れないいつも一緒さ
하나레나이 이츠모 이잇쇼사
떨어지지 않아요. 언제나 함께예요
気付いたら傍にいたよね
키즈이따라 소바니 이타요네
정신이 들면 곁에 있었죠
打ち明けたこともないまま
우치아케타코토모 나이마마
고백도 하지 않은 채
終わらない夏
오와라나이나츠
끝나지 않는 여름
どこまでも行こうよ
도꼬마데모유코오요
어디까지라도 갈거예요
「大好きだよ」
「다이스키다요」
「정말 좋아해요」
昨日までも明日からも同じはずだった
키노오마데모 아시타까라모 오나지하즈닷따
어제까지도, 내일부터도, 같을 거라고 생각했었죠
夢がそっと告げていたよ 楽しいほど終わりそうで
유메가솟또츠게테이따요 타노시이호도 오와리소오데
꿈이 가만히 고하고 있었죠. 즐거울수록 끝이 나 버릴 것 같아서
不思議だよね 離れた手が落ちて
후시기다요네 하나레타테가오치테
참 이상하죠. 놓은 손이 떨어져
まるで迷子みたい いつの間にかいない
마루데마이고미타이 이츠노마니까이나이
마치 미아처럼, 어느샌가 사라졌어요
傾けた砂時計には
카타무케타 스나토케이니와
기울인 모래시계에는
零れてくふたりの記憶
코보레테쿠 후타리노 키오쿠
두 사람의 기억이 흘러넘쳐요
重ねた手すり抜けるように
카사네타테 스리누케루요-니
포갠 손을 빠져나가듯
落ちてゆく音もないまま
오치테유쿠 오토모나이마마
떨어져가요, 소리도 내지 않고
届かない夏
토도카나이나츠
닿지 않는 여름
ゆびきりは寂しく
유비키리와 사비시쿠
약속은 쓸쓸히
手を振るけど
테오후루케도
손을 흔들지만
昨日までも明日からも君を探してる
키노오마데모 아시타까라모 키미오 사가시떼루
어제까지도, 내일부터도, 그대를 찾고 있어요
夢がそっと告げていたよ 無邪気なほど壊れそうで
유메가솟토츠게테이타요 무쟈키나호도 코와레소-데
꿈이 가만히 고하고 있었죠. 천진한 만큼 부서질 것 같아서
不思議だよね「ありがとう。」の言葉が
후시기다요네 「아리가또-」노 코토바가
참 이상하죠. 고맙다는 말이
まるで最後みたい いつの間にかいない
마루데사이고미타이 이츠노마니까이나이
마치 마지막처럼, 어느샌가 사라졌어요
巡る季節を逆さまに巡ってた いつかまた逢えると So, I know you go another way.
메구루키세츠오 사카사마니 메굿테타 이츠까 마따 아에루토 So, I know you go another way.
돌고 도는 계절을 거꾸로 돌고 있었죠 언젠가 다시 만날 수 있을거라고 So, I know you go another way.
ただ信じてた孤独から逃げるように もう終わりにしよう You don't take me away, but I understand.
타다시음지테타 코도쿠까라 니게루요-니 모-오와리니시요오 You don't take me away, but I understand.
그저 믿고 있었죠. 고독으로부터 도망치기 위해서. 이제, 끝내기로 해요. You don't take me away, but I understand.
恋と違う解釈でも
코이토치가우카이샤쿠데모
사랑과 다른 해석으로도
愛と違う関係でも
아이토치가우캉케이데모
사랑과 다른 관계로도
二人はもう新しい二人になれる
후타리와 모오 아타라시이 후타리니 나레루
둘은 이제 새로운 두 사람이 될 수 있어요
僕は行くよスピードに乗って
보쿠와 유쿠요 스피-도니 놋테
나는 갈거예요. 스피드를 타고
だからきっと悲しくない だからきっと君は泣かない
다까라키잇또카나시쿠나이 다까라키잇또키미와나카나이
그러니 분명 슬프지 않겠죠 그러니 분명 그대는 울지 않겠죠
だからきっとあの時の二人に さよならを告げても
다까라키잇또아노토키노후타리니 사요나라오츠게테모
그러니 분명 그 때의 두 사람에게 안녕을 고해도
泣いたりしないよ
나이따리시나이요
울지 않을거예요