きっとあまりに普通でささやかな日々で
(킷토아마리니후추으데사사야카나히비데)
분명 너무 평범해서 보잘 것 없는 날들로
ずっとそんな幸せに気づかずにいたね
(즛토손나시아와세니키즈카즈니이타네)
계속 그런 행복을 눈치채지 못하고 있어
喋り方少しずつ君と同じになって
(샤베리카타스코시즈츠키미토오나지니낫테)
떠드는 어투도 조금씩 너랑 닮아가
これからも飽きもせず二人で笑いたいね
(코레카라모아키모세즈후타리데와라이타이네)
앞으로도 싫증 내지 않고 둘이서 웃고 싶어
巡り行く季節の中暖かい日差しの中
(메구리유쿠키세츠노나카아타타카이히자시노나카)
돌고 도는 계절 속 따뜻한 햇빛 속
君の笑顔浮かべたら優しさ溢れてく
(키미노에가오우카베타라야사시사아후레테쿠)
너의 웃는얼굴 떠오르면 다정함이 넘쳐 흘러가
懐かしい風の匂い子供の頃の安らぎ
(나츠카시이카제노니오이코토모노코로노야스라기)
그리운 바람의 향기 어린시절의 편안함
君と二人の未来を信じてるから
(키미토후타리노미라이오신지테루카라)
너와 함께 하는 두사람의 미랠 믿고 있으니까
そっと耳を澄ましたら毎日のメロディー
(솟토미미오스마시타라마이니치노메로디이)
살며시 귀를 기울이면 하루하루의 멜로디
ずっと聴いていくために何が出来るかな
(즛토키이테유쿠타메니나니가데키루카나)
계속 듣기 위해서 무엇을 할 수 있을까?
歩き方いつの間に君が合わせてくれた
(아루키카타이츠노마니키미가아와세테쿠레타)
걷는 속도 어느샌가 니가 맞춰 주었어
いつまでもいつまでもこうして歩きたいね
(이츠마데모이츠마데모코우시테아루키타이네)
언제까지나 언제까지나 이렇게 걷고 싶어
目くるめく光の中両手広げ受け止めて
(메쿠루메쿠히카리노나카료우테히로게우케토메테)
아찔한 빛 속에서 양손을 벌려 받아 들여
君がいてくれるだけで心は満ちてくる
(키미가이테쿠레루다케데코코로와미치테쿠루)
니가 있어 주는 것 만으로 마음은 가득차
さり気なくて何気ない今日という日ありがとう
(사리게나쿠테나니게나이쿄오토유우히아리가토우)
아무 일 없이 태연한 오늘이라고 하는 날 고마워
ずっと眩しい未来を感じていたい
(즛토마부시이미라이오칸지테이타이)
영원히 눈부신 미래를 느끼고 싶어
巡り行く季節の中暖かい日差しの中
(메구리유쿠키세츠노나카아타타카이히자시노나카)
돌고 도는 계절 속 따뜻한 햇빛 속
君の笑顔浮かべたら優しさ溢れてく
(키미노에가오우카베타라야사시사아후레테쿠)
너의 웃는얼굴 떠오르면 다정함이 넘쳐 흘러가
懐かしい風の匂い子供の頃の安らぎ
(나츠카시이카제노니오이코토모노코로노야스라기)
그리운 바람의 향기 어린시절의 편안함
君と二人の未来を信じているから
(키미토후타리노미라이오신지테이루카라)
너와 함께 하는 두사람의 미랠 믿고 있으니까
さり気なくて何気ない今日という日ありがとう
(사리게나쿠테나니게나이쿄오토유우히아리가토우)
아무 일 없이 태연한 오늘이라고 하는 날 고마워
ずっと眩しい未来を感じていたい
(즛토마부시이미라이오칸지테이타이)
영원히 눈부신 미래를 느끼고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..
(킷토아마리니후추으데사사야카나히비데)
분명 너무 평범해서 보잘 것 없는 날들로
ずっとそんな幸せに気づかずにいたね
(즛토손나시아와세니키즈카즈니이타네)
계속 그런 행복을 눈치채지 못하고 있어
喋り方少しずつ君と同じになって
(샤베리카타스코시즈츠키미토오나지니낫테)
떠드는 어투도 조금씩 너랑 닮아가
これからも飽きもせず二人で笑いたいね
(코레카라모아키모세즈후타리데와라이타이네)
앞으로도 싫증 내지 않고 둘이서 웃고 싶어
巡り行く季節の中暖かい日差しの中
(메구리유쿠키세츠노나카아타타카이히자시노나카)
돌고 도는 계절 속 따뜻한 햇빛 속
君の笑顔浮かべたら優しさ溢れてく
(키미노에가오우카베타라야사시사아후레테쿠)
너의 웃는얼굴 떠오르면 다정함이 넘쳐 흘러가
懐かしい風の匂い子供の頃の安らぎ
(나츠카시이카제노니오이코토모노코로노야스라기)
그리운 바람의 향기 어린시절의 편안함
君と二人の未来を信じてるから
(키미토후타리노미라이오신지테루카라)
너와 함께 하는 두사람의 미랠 믿고 있으니까
そっと耳を澄ましたら毎日のメロディー
(솟토미미오스마시타라마이니치노메로디이)
살며시 귀를 기울이면 하루하루의 멜로디
ずっと聴いていくために何が出来るかな
(즛토키이테유쿠타메니나니가데키루카나)
계속 듣기 위해서 무엇을 할 수 있을까?
歩き方いつの間に君が合わせてくれた
(아루키카타이츠노마니키미가아와세테쿠레타)
걷는 속도 어느샌가 니가 맞춰 주었어
いつまでもいつまでもこうして歩きたいね
(이츠마데모이츠마데모코우시테아루키타이네)
언제까지나 언제까지나 이렇게 걷고 싶어
目くるめく光の中両手広げ受け止めて
(메쿠루메쿠히카리노나카료우테히로게우케토메테)
아찔한 빛 속에서 양손을 벌려 받아 들여
君がいてくれるだけで心は満ちてくる
(키미가이테쿠레루다케데코코로와미치테쿠루)
니가 있어 주는 것 만으로 마음은 가득차
さり気なくて何気ない今日という日ありがとう
(사리게나쿠테나니게나이쿄오토유우히아리가토우)
아무 일 없이 태연한 오늘이라고 하는 날 고마워
ずっと眩しい未来を感じていたい
(즛토마부시이미라이오칸지테이타이)
영원히 눈부신 미래를 느끼고 싶어
巡り行く季節の中暖かい日差しの中
(메구리유쿠키세츠노나카아타타카이히자시노나카)
돌고 도는 계절 속 따뜻한 햇빛 속
君の笑顔浮かべたら優しさ溢れてく
(키미노에가오우카베타라야사시사아후레테쿠)
너의 웃는얼굴 떠오르면 다정함이 넘쳐 흘러가
懐かしい風の匂い子供の頃の安らぎ
(나츠카시이카제노니오이코토모노코로노야스라기)
그리운 바람의 향기 어린시절의 편안함
君と二人の未来を信じているから
(키미토후타리노미라이오신지테이루카라)
너와 함께 하는 두사람의 미랠 믿고 있으니까
さり気なくて何気ない今日という日ありがとう
(사리게나쿠테나니게나이쿄오토유우히아리가토우)
아무 일 없이 태연한 오늘이라고 하는 날 고마워
ずっと眩しい未来を感じていたい
(즛토마부시이미라이오칸지테이타이)
영원히 눈부신 미래를 느끼고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..