北海道シャララ (홋카이도 샤라라)
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄바람
あなたみたい優しいにおい
(아나타미타이야사시이니오이)
당신같이 상냥한 냄새
シャララランラ
(샤라라란라)
샤라라란라
週末は一人もいい
(슈-마츠와히토리모이이)
주말은 혼자라도 좋아
大勢もいい
(오-제이모이이)
여럿이도 좋아
でもだけど本当は
(데모다케도혼토-와)
하지만, 사실은
あなたと二人がいい
(아나타토후타리가이이)
당신과 둘이서가 좋아
一人暮らしを始めるの
(히토리구라시오하지메루노)
혼자사는 생활을 시작해
北海道の春の音
(홋카이도노하루노오토)
홋카이도의 봄의 소리
恋と一緒にハミングする
(코이토잇쇼나하밍구스루)
사랑과 함께 허밍을 해요
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄의 바람
あなたみたい優しいにおい
(아나타미타이야사시이니오이)
당신같이 상냥한 냄새
シャララランラ
(샤라라란라)
샤라라란라
ねえ、駅の南口
(네-에키노미나미구치)
네, 역의 남쪽 출구
待ち合わせ場所
(마치아와세바쇼)
약속장소
この街の思い出を
(코노마치노오모이데토)
이 거리의 추억을
これから二人で
(코레카라후타리데)
지금부터 둘이서
先週よりも暖かい
(센슈-요리모아타타카이)
지난주보다 따뜻해
北海道の春の音
(홋카이도노하루노오토)
홋카이도의 봄의 소리
二人一緒にシャララランララ
(후타리잇쇼니샤라라란라라)
둘이서 함께 샤라라란라라
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄의 바람
短い夏ももうすぐ来るわ
(미지카이나츠모모-스구쿠루와)
짧은 여름도 이제 곧 와요
恋してるわ
(코이시테루와)
사랑해요
北海道の春の音
(홋카이도노하루노오토)
홋카이도의 봄의 소리
恋と一緒にハミングする
(코이토잇쇼니하밍구스루)
사랑과 함께 허밍을 해요
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄의 바람
あなたみたい優しいにおい
(아나타미타이야사시이니오이)
당신같이 상냥한 냄새
シャララランラ
(샤라라란라)
샤라라란라
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄바람
あなたみたい優しいにおい
(아나타미타이야사시이니오이)
당신같이 상냥한 냄새
シャララランラ
(샤라라란라)
샤라라란라
週末は一人もいい
(슈-마츠와히토리모이이)
주말은 혼자라도 좋아
大勢もいい
(오-제이모이이)
여럿이도 좋아
でもだけど本当は
(데모다케도혼토-와)
하지만, 사실은
あなたと二人がいい
(아나타토후타리가이이)
당신과 둘이서가 좋아
一人暮らしを始めるの
(히토리구라시오하지메루노)
혼자사는 생활을 시작해
北海道の春の音
(홋카이도노하루노오토)
홋카이도의 봄의 소리
恋と一緒にハミングする
(코이토잇쇼나하밍구스루)
사랑과 함께 허밍을 해요
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄의 바람
あなたみたい優しいにおい
(아나타미타이야사시이니오이)
당신같이 상냥한 냄새
シャララランラ
(샤라라란라)
샤라라란라
ねえ、駅の南口
(네-에키노미나미구치)
네, 역의 남쪽 출구
待ち合わせ場所
(마치아와세바쇼)
약속장소
この街の思い出を
(코노마치노오모이데토)
이 거리의 추억을
これから二人で
(코레카라후타리데)
지금부터 둘이서
先週よりも暖かい
(센슈-요리모아타타카이)
지난주보다 따뜻해
北海道の春の音
(홋카이도노하루노오토)
홋카이도의 봄의 소리
二人一緒にシャララランララ
(후타리잇쇼니샤라라란라라)
둘이서 함께 샤라라란라라
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄의 바람
短い夏ももうすぐ来るわ
(미지카이나츠모모-스구쿠루와)
짧은 여름도 이제 곧 와요
恋してるわ
(코이시테루와)
사랑해요
北海道の春の音
(홋카이도노하루노오토)
홋카이도의 봄의 소리
恋と一緒にハミングする
(코이토잇쇼니하밍구스루)
사랑과 함께 허밍을 해요
北海道の春の風
(홋카이도노하루노카제)
홋카이도의 봄의 바람
あなたみたい優しいにおい
(아나타미타이야사시이니오이)
당신같이 상냥한 냄새
シャララランラ
(샤라라란라)
샤라라란라